background image

ﺔﯾﺑرﻌﻟا

 

 

62

 

 

بﯾﻛرﺗﻟا

 

 

 دﺣأ ﻲﻓ ﺔﯾدﯾروﻟا ةرطﺳﻘﻟا دوﻣﻋ ةدﻋﺎﻗ لﺎﺧدﺈﺑ مﻗ

 .رﯾرﺳﻟا سأر فرط ﻲﻓ ةدوﺟوﻣﻟا (أ) سﺑﺎﻘﻣﻟا

 

 ﮫﺑﺣﺳ ءﺎﻧﺛأ ﺔﯾدﯾروﻟا ةرطﺳﻘﻟا دوﻣﻋ ﻲﻧﺛﺑ مﻗ

رﻘﺗﺳﯾو ﮫﻌﺿوﻣ ﻲﻓ تﺑﺛﯾ ﻲﺗﺣ لﻔﺳﻷ

 

 ﻲﻓ مﺎﻛﺣﺈﺑ

.سﺑﻘﻣﻟا

 

 ﻲﻓ ﺔﯾدﯾروﻟا ةرطﺳﻘﻟا تادﻌﻣ بﯾﻛرﺗﺑ مﻗ

.بوﻠطﻣ وھ ﺎﻣﻛ فﯾطﺎطﺧﻟا

 

 

طﺑﺿﻟا

 

 

 رﯾرﻣﺗو ﻰﻠﻋﻷ (ب) تﯾﺑﺛﺗﻟا قوط بﺣﺳﺑ مﻗ

 ﺔﯾدﯾروﻟا ةرطﺳﻘﻟا دوﻣﻋ نﻣ يوﻠﻌﻟا ءزﺟﻟا

 .بوﻠطﻣﻟا عﺎﻔﺗرﻼﻟ لﺻﯾ ﻰﺗﺣ لﻔﺳﻷ وأ ﻰﻠﻋﻷ

 وھ ﺎﻣﻛ ةدﺣاو دﯾ مادﺧﺗﺳﺎﺑ دوﻣﻌﻟا طﺑﺿ نﻛﻣﯾ

.ﺢﺿوﻣ

 

 

ENT-ACC04

 

طﻘﻓ

 طﺑرﻟا رﺎﻣﺳﻣ كﻔﺑ مﻗ :

 دوﻣﻌﻟا نﻣ يوﻠﻌﻟا ءزﺟﻟا طﺑﺿو (ـﺟ) ﻲﺑﻟوﻠﻟا

 مﻗ مﺛ .ﺔﺑوﻠطﻣﻟا ﺔﯾوازﻟاو عﺎﻔﺗرﻼﻟ لﺻﯾ ﻰﺗﺣ

.مﺎﻛﺣﺈﺑ ﻲﺑﻟوﻠﻟا طﺑرﻟا رﺎﻣﺳﻣ طﺑر ةدﺎﻋﺈﺑ

 

ﺔﻟازﻹا

 

 بﺣﺳاو عﺎﻔﺗرا لﻗﻷ ﺔﯾدﯾروﻟا ةرطﺳﻘﻟا دوﻣﻋ طﺑﺿﺑ مﻗو .فﯾطﺎطﺧﻟا نﻣ تادﻌﻣﻟا لﻛ ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ

دوﻣﻌﻟا

 

.(أ) سﺑﻘﻣﻟا جرﺎﺧ ًﺎﯾﺳأر

 

رﯾذﺣﺗ

 

ﺔﯾدﯾروﻟا ةرطﺳﻘﻟا تادﻌﻣ مادﺧﺗﺳا ءﺎﻧﺛأ ضﯾرﻣﻟا لﻘﻧ لﺑﻗ ﺔﻧﻣﺿﺗﻣﻟا رطﺎﺧﻣﻟا مﯾﯾﻘﺗﺑ ًﺎﯾﺑط لھؤﻣ صﺧﺷ موﻘﯾ نأ بﺟﯾ

 

 اذھ نﻷ نﯾطﯾﺣﻣﻟا صﺎﺧﺷﻷا وأ ءﺎﯾﺷﻷا ﻊﻣ سﻣﻼﺗﻟﺎﺑ ﺔطﺑﺗرﻣﻟا تادﻌﻣﻟا وأ ﺔﯾدﯾروﻟا ةرطﺳﻘﻟا دوﻣﻌﻟ ﺢﻣﺳﺗ ﻻ ،رﯾرﺳﻟا لﻘﻧ دﻧﻋ

.ﺎﻣﮭﯾﻠﻛ وأ تادﻌﻣﻟا فﻠﺗ وأ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ضرﻌﺗﻟا ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾ دﻗ

 

ﮫﺑ نارودﻟا وأ رﯾرﺳﻟا كﯾرﺣﺗﻟ تَﺑﺛﻣﻟا ﺔﯾدﯾروﻟا ةرطﺳﻘﻟا دوﻣﻋ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ

 

طﺳﻘﻟا دوﻣﻋ تﯾﺑﺛﺗ دﻧﻋ

 نإ ثﯾﺣ ًﺎﯾﺑط لھؤﻣ صﺧﺷ مﯾﯾﻘﺗ ﻰﻠﻋ ًءﺎﻧﺑ ﻻإ طﻘﻓ رﯾرﺳﻟا سأر حوﻟ ﺔﻟازإ مﺗﺗ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾ ﻻ ،ﺔﯾدﯾروﻟا ةر

 ًﻼﻣﺗﺣﻣ ًارطﺧ لﻛﺷﺗ نﺎﻣﻷا بﻧﺎﺟو ﺔﯾدﯾروﻟا ةرطﺳﻘﻟا دوﻣﻋ نﯾﺑ ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا

 

ﮭﺟأو ﺔﻠﺋﺎﺳﻟا داوﻣﻟا سﺎﯾﻛأ رﯾﻏ تادﻌﻣ وأ داوﻣ لﻣﺣ ﻲﻓ فﯾطﺎطﺧﻟا وأ ﺔﯾدﯾروﻟا ةرطﺳﻘﻟا دوﻣﻋ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ

.ﺎھرﯾﻏو نﻘﺣﻟا ةز

 

 

ب

 

ـﺟ

 

أ

 

أ

 

Содержание Enterprise ENT-ACC02

Страница 1: ...ploi שימוש הוראות Upute za upotrebu Használati útmutató Istruzioni per l uso 取扱説明書 Naudojimo instrukcijos Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsług Instruções de utilização Instrucțiuni de Utilizare Инструкция по эксплуатации Kullanım Talimatları 746 454 ML_05 02 2020 INSTRUCTIONS FOR USE Enterprise ENT ACC02 ACC02 SH ACC04 ...

Страница 2: ... the Instructions For Use Design Policy and Copyright and are trademarks belonging to the Arjo group of companies Arjo 2020 As our policy is one of continuous improvement we reserve the right to modify designs without prior notice The content of this publication may not be copied either whole or in part without the consent of Arjo ...

Страница 3: ...if required by fitting accessory ENT ACC14 WARNING Refer to the bed instructions for use to confirm compatibility before using this accessory Do not exceed the maximum Safe Working Load of 2kg on each hook 5kg for ENT ACC02 SH If a serious incident occurs in relation to this medical device affecting the user or the patient then the user or patient should report the serious incident to the medical ...

Страница 4: ...equired Adjustment Push up the locking collar B and slide the top section of the IV pole up or down to the required height The pole can be adjusted with one hand as shown ENT ACC04 only undo the clamp screw C and adjust the top section of the pole to the required height and angle Re tighten the clamp screw firmly Removal Remove all equipment from the hooks Adjust the IV pole to minimum height and ...

Страница 5: ...rson as the gap between the IV pole and safety side constitutes a potential entrapment hazard Do not use the IV pole or hooks to support items or equipment other than fluid bags syringe drivers etc ENT ACC14 Four Hook Adapter Applicable to ENT ACC02 ENT ACC04 This accessory is attached to the IV pole at right angles to the fixed hooks Installation Remove all equipment from the IV pole and lower it...

Страница 6: ...hat are primarily be made up of different kinds of metal containing more than 90 metal by weight for example sling bars rails upright supports etc should be recycled as metals Indicates the product is a Medical Device according to EU Medical Device Regulation 2017 745 CE marking indicating conformity with European Community harmonised legislation Mandatory to read the Instructions for Use ...

Страница 7: ...ﮭﺎ اﻟﻣودﯾﻼت ﻛل ENT ACC02 و ENT ACC04 ﺑﺗ وذﻟك اﻷﻣر ﺗطﻠب إذا أرﺑﻌﺔ إﻟﻰ اﻹﻛﺳﺳوار رﻛﯾب ENT ACC14 ﺗﺣذﯾر اﻹﻛﺳﺳوار ھذا اﺳﺗﺧدام ﻗﺑل اﻟﺗواﻓق ﻣن ﻟﻠﺗﺄﻛد ﺑﺎﻟﺳرﯾر اﻟﺧﺎﺻﺔ اﻻﺳﺗﺧدام ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت إﻟﻰ اﻟرﺟوع ﯾرﺟﻰ ﻛﯾﻠوﻏراﻣﯾن ﺗﺑﻠﻎ واﻟﺗﻲ اﻵﻣﻧﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾﻠﻲ ﻟﺣﻣوﻟﺔ اﻷﻗﺻﻰ اﻟﺣد ﺗﺧطﻲ ﺗﺟﻧب 2 ﺧطﺎف ﻛل ﻋﻠﻰ ﻛﻠﻎ 5 ﻓﻲ ﻛﻠﻎ ENT ACC02 SH ﺣﺎدث وﻗوع ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻋﻠﻰ ٍ ذ ﺣﯾﻧﺋ ﯾﺗﻌﯾن اﻟﻣرﯾض أو اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻋﻠﻰ ﯾؤﺛر ﻣﻣﺎ اﻟطﺑﻲ اﻟﺟﮭﺎز ﺑﮭذا ﯾﺗﻌﻠق ﻓﯾﻣﺎ ﺧطﯾر ﯾﺗ...

Страница 8: ...ﻹزاﻟﺔ واﺳﺣب ارﺗﻔﺎع ﻷﻗل اﻟورﯾدﯾﺔ اﻟﻘﺳطرة ﻋﻣود ﺑﺿﺑط وﻗم اﻟﺧطﺎطﯾف ﻣن اﻟﻣﻌدات ﻛل ﺑﺈزاﻟﺔ ﻗم اﻟﻌﻣود أ اﻟﻣﻘﺑس ﺧﺎرج ً ﺎ رأﺳﯾ ﺗﺣذﯾر اﻟورﯾدﯾﺔ اﻟﻘﺳطرة ﻣﻌدات اﺳﺗﺧدام أﺛﻧﺎء اﻟﻣرﯾض ﻧﻘل ﻗﺑل اﻟﻣﺗﺿﻣﻧﺔ اﻟﻣﺧﺎطر ﺑﺗﻘﯾﯾم ً ﺎ طﺑﯾ ﻣؤھل ﺷﺧص ﯾﻘوم أن ﯾﺟب ھذا ﻷن اﻟﻣﺣﯾطﯾن اﻷﺷﺧﺎص أو اﻷﺷﯾﺎء ﻣﻊ ﺑﺎﻟﺗﻼﻣس اﻟﻣرﺗﺑطﺔ اﻟﻣﻌدات أو اﻟورﯾدﯾﺔ اﻟﻘﺳطرة ﻟﻌﻣود ﺗﺳﻣﺢ ﻻ اﻟﺳرﯾر ﻧﻘل ﻋﻧد ﻛﻠﯾﮭﻣﺎ أو اﻟﻣﻌدات ﺗﻠف أو ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ اﻟﺗﻌرض ﻓﻲ ﯾﺗﺳﺑب ﻗد ﺑﮫ اﻟدوران أ...

Страница 9: ... ارﺗﻔﺎع ل اﻟﻣوﺟودة اﻟﻔﺗﺣﺎت ﻓﻲ د اﻹﻛﺳﺳوار ﺑوﺿﻊ ﻗم ﻷﻗﺻﻰ ﻷﺳﻔل اﺳﺣﺑﮫ ﺛم اﻟﺧطﺎطﯾف ﻗواﻟب أﻋﻠﻰ ھـ إﻟﯾﮭﺎ ﯾﺻل أن ﯾﻣﻛن ﻧﻘطﺔ ھو اﻵﻣﻧﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻟﺣﻣوﻟﺔ اﻷﻗﺻﻰ اﻟﺣد ﯾﻛون اﻟﺛﺎﺑﺗﺔ ﻟﻠﺧطﺎطﯾف اﻟﻣﺧﺻص ﻧﻔﺳﮫ 2 ﻛﻠﻎ ﻟﻠﺧطﺎف ﺗﺣذﯾر ﺗرﻛﯾﺑﮭ ﺗم اﻟﻣﻠﺣﻘﺔ اﻟﺧطﺎطﯾف أن ﻣن ﺗﺄﻛد اﻻﺳﺗﺧدام ﻗﺑل اﻟورﯾدﯾﺔ اﻟﻘﺳطرة ﻋﻣود ﻋﻠﻰ ﺑﺄﻣﺎن ﺎ اﻟﺗﻧظﯾف اﻟﺗطﮭﯾر ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻋﻠﻰ ﻟﻼطﻼع ﺑﺎﻟﺳرﯾر اﻟﺧﺎﺻﺔ اﻻﺳﺗﺧدام ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت إﻟﻰ اﻟرﺟوع ﯾرﺟﻰ اﻟﻣﻧﺗﺞ وزن ENT ACC02 1 5 ﻛﻠﻎ EN...

Страница 10: ...اع ﻣن اﻷﺳﺎس ﻓﻲ اﻟﻣﺻﻧوﻋﺔ اﻟﻣﻛوﻧﺎت ﺗدوﯾر إﻋﺎدة ﯾﺗﻌﯾن 90 اﻟﻣﻌدن ﻣن ﻣﻌﺎدن أﻧﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺳرﯾر ھﯾﻛل اﻟﻣﺛﺎل ﺳﺑﯾل ﻋﻠﻰ اﻟوزن ﺣﺳب ﺎ ً ﻘ وﻓ طﺑﻲ ﺟﮭﺎز اﻟﻣﻧﺗﺞ أن إﻟﻰ ﺷﯾر رﻗم اﻷوروﺑﻲ ﻟﻼﺗﺣﺎد اﻟطﺑﯾﺔ اﻷﺟﮭزة ﻟﻼﺋﺣﺔ 2017 745 ﻋﻼﻣﺔ CE اﻷوروﺑﻲ اﻻﺗﺣﺎد ﺑدول اﻟﻣوﺣدة اﻟﻘواﻧﯾن ﻣﻊ اﻟﺗواﻓق إﻟﻰ ﺗﺷﯾر مزﻠﯾ ةءارﻗ تادﺎﺷرإ لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا ...

Страница 11: ...Aufhängungen erweitert werden WARNHINWEIS Bitte lesen Sie in der Gebrauchsanleitung des Bettes nach ob das Modell kompatibel ist bevor Sie dieses Zubehör verwenden Überschreiten Sie nicht die maximale sichere Arbeitslast der Aufhängungen von je 2 kg 5 kg für das Modell ENT ACC02 SH Tritt im Zusammenhang mit diesem Medizinprodukt ein schwerwiegender Vorfall auf der den Benutzer oder den Patienten b...

Страница 12: ...e den darüber befindlichen Teil der Halterung nach oben oder schieben Sie ihn nach unten in die gewünschte Höhe Die Halterung kann wie abgebildet mit einer Hand eingestellt werden Nur für ENT ACC04 Entfernen Sie die Halterungsschraube C und stellen Sie den oberen Teil des Infusionshalters auf die gewünschte Höhe und den gewünschten Winkel ein Ziehen Sie die Schraube wieder fest an Entfernen Entfer...

Страница 13: ...fernt werden da die Lücke zwischen Infusionshalter und Sicherheitsseiten eine potenzielle Gefahr durch Einklemmen darstellt Verwenden Sie den Infusionshalter und die Aufhängungen ausschließlich zum Befestigen von Infusionsbeuteln Spritzenpumpen etc ENT ACC14 Adapter für vier Aufhängungen geeignet für ENT ACC02 ENT ACC04 Dieses Zubehörteil wird im rechten Winkel an die bereits vorhandenen Aufhängun...

Страница 14: ...g Entsorgung nach Ende der Lebensdauer Komponenten die hauptsächlich aus bestimmten Metallarten bestehen aus mehr als 90 Metall nach Gewicht zum Beispiel Bettrahmen sollten als Metall recycelt werden Weist darauf hin dass das Produkt ein Medizinprodukt gemäß der Verordnung EU 2017 745 über Medizinprodukte ist Die CE Kennzeichnung weist auf die Übereinstimmung mit den harmonisierten Rechtsvorschrif...

Страница 15: ...io al acoplar un accesorio ENT ACC14 ADVERTENCIA Consulte las instrucciones de uso de la cama para confirmar su compatibilidad antes de utilizar este accesorio No exceda la carga de trabajo segura de 2 kg en cada gancho 5 kg para ENT ACC02 SH Si se produce un incidente grave en relación con este producto sanitario que afecte al usuario o al paciente el usuario o el paciente deberán informar acerca...

Страница 16: ...ice la parte superior del soporte para sueros IV hacia arriba o abajo hasta llegar a la altura deseada La barra se puede ajustar con una mano tal y como se muestra ENT ACC04 únicamente afloje el tornillo de la abrazadera C y ajuste la sección superior de la barra hasta alcanzar la altura y el ángulo requeridos Vuelva a apretar el tornillo de la abrazadera con fuerza Extracción Retire todo el equip...

Страница 17: ...ra sueros y la barandilla lateral representa un posible peligro de atrapamiento No utilice el soporte para sueros IV o ganchos para sujetar artículos o equipos que no sean bolsas de fluidos conductores de jeringas etc Adaptador de cuatro ganchos ENT ACC14 aplicable a ENT ACC02 ENT ACC04 Este accesorio se añade al soporte para sueros perpendicularmente a los ganchos fijos Instalación Retire todo el...

Страница 18: ...s principalmente con diferentes tipos de metal con un contenido de metal superior al 90 de su peso por ejemplo el bastidor de una cama se deben reciclar como metales Indica que el producto es un producto sanitario de acuerdo con lo establecido en el Reglamento sobre los productos sanitarios de la UE 2017 745 Marca CE que indica la conformidad con la legislación armonizada de la Comunidad Europea E...

Страница 19: ...lir si nécessaire deux crochets supplémentaires grâce à l accessoire ENT ACC14 AVERTISSEMENT Référez vous à la notice d utilisation du lit et assurez vous que l accessoire lui est compatible avant de l utiliser Ne dépassez pas la charge maximale utile de 2 kg par crochet 5 kg pour ENT ACC02 SH Si un incident grave se produit en rapport avec ce dispositif médical et affecte l utilisateur ou le pati...

Страница 20: ... la partie supérieure du pied à perfusion IV vers le haut ou vers le bas de façon à atteindre la hauteur requise Il est possible de régler le pied à perfusion d une seule main comme indiqué sur l illustration ENT ACC04 seulement desserrez la vis de serrage C et ajustez la partie supérieure du pied à perfusion de façon à atteindre la hauteur et l angle requis resserrez ensuite fermement la vis de s...

Страница 21: ...sion IV et le dispositif de sécurité présente en effet un risque de piégeage N utilisez pas le pied à perfusion ou les crochets IV pour accrocher des éléments ou équipements autres que des poches de fluide des guides seringues etc Adaptateur quatre crochets ENT ACC14 compatible avec ENT ACC02 ENT ACC04 Cet accessoire s attache aux crochets fixes du pied à perfusion IV en formant des angles droits ...

Страница 22: ...ents principalement composés de différents types de métaux contenant plus de 90 de métaux en poids par exemple les cadres de lit doivent être recyclés en tant que métaux Indique que le produit est un dispositif médical conforme au Règlement UE 2017 745 sur les dispositifs médicaux Marquage CE indiquant la conformité avec la législation harmonisée de la Communauté européenne Il est obligatoire de l...

Страница 23: ...ים ENT ACC02 ו ENT ACC04 את להעלות ניתן על לצורך בהתאם לארבעה המתלים מספר אביזר הוספת ידי ENT ACC14 אזהרה תאימות את להבטיח כדי המיטה של השימוש בהוראות עיין בו השימוש לפני זה אביזר של המרבי הבטוח העבודה מעומס לחרוג אין 2 ק מתלה לכל ג 5 ק בדגם ג ENT ACC02 SH המשתמש על המשפיעה הזה הרפואי למכשיר הקשורה חמורה תקרית מתרחשת אם על או למפיץ או הרפואי המכשיר ליצרן החמור האירוע על לדווח המטופל או המשתמש על ה...

Страница 24: ...וונון הנעילה צווארון את דחוף B כלפי של העליון החלק את והחלק מעלה עד למטה או למעלה האינפוזיה עמוד הדרוש לגובה העמוד את לכוונן ניתן באיור שמוצג כפי בלבד אחת ביד דגם ENT ACC04 בלבד את שחרר הצביטה בורג C החלק את וכוונן והזווית לגובה עד העמוד של העליון הדרושים בורג את בחוזקה מחדש הדק הצביטה הסרה מהמתלים הציוד פריטי כל את הסר המינימלי לגובה האינפוזיה עמוד את כוונן העמ את ומשוך לשקע מחוץ אל במאונך וד A A...

Страница 25: ...ת הכשרה האינפו עמוד שבין במרווח אפשרית הילכדות סכנת בשל הצדי הבטיחות ללוח זיה נוזלים לשקיות פרט אחר בציוד או בפריטים לתמוך כדי במתלים או האינפוזיה בעמוד להשתמש אין בוכנה מזרקי וכדומה מתאם ENT ACC14 מתלים ארבעה בעל לדגמים תואם ENT ACC02 ENT ACC04 הקבו למתלים ישרה בזווית האינפוזיה לעמוד מחובר זה אביזר עים התקנה האינפוזיה מעמוד הציוד כל את הסר המינימלי לגובה עד אותו והורד האביזר את מקם D שמעל בחריצים...

Страница 26: ...04 1 7 ק ג השירות חיי בסוף השלכה מ יותר מכיל שמשקלם מתכות של שונים מסוגים בעיקר המורכבים המרכיבים את למחזר יש 90 כמתכות המיטה מסגרת למשל מתכת מ למכשירים האירופי האיחוד תקנת לפי רפואי מכשיר הוא שהמוצר כך על עיד רפואיים 2017 745 סימון CE מעיד על תאימות עם החקיקה ההרמונית של הקהילה האירופית הבוח אורקל וה תורא שומיש הלא ...

Страница 27: ...rebi proširiti na četiri kuke dodavanjem opreme ENT ACC14 UPOZORENJE Kako biste potvrdili kompatibilnost ove opreme prije uporabe pogledajte upute za uporabu kreveta Nemojte prelaziti maksimalno sigurno radno opterećenje od 2 kg na svakoj kuki 5 kg za ENT ACC02 SH Ako dođe do ozbiljne nezgode s ovim medicinskim uređajem koja utječe na korisnika ili pacijenta korisnik ili pacijent treba prijaviti t...

Страница 28: ...prema gore naglavak za fiksiranje B i povucite gornji dio stalka za infuziju prema gore ili prema dolje na potrebnu visinu Stalak se može namjestiti jednom rukom kako je prikazano Samo ENT ACC04 odvijte vijak obujmice C i prilagodite gornji dio stalka na potrebnu visinu i kut Ponovo čvrsto zategnite vijak obujmice Uklanjanje Uklonite svu opremu na kukama Postavite stalak za infuziju na minimalnu v...

Страница 29: ...eđu stalka za infuziju i sigurnosne strane predstavlja rizik od mogućeg zaglavljivanja Nemojte upotrebljavati stalak za infuziju ili kuke za potporu stavki ili opreme koje nisu vrećice s tekućinama infuzijske pumpe itd ENT ACC14 adapter s četiri kuke primjenjivo na ENT ACC02 ENT ACC04 Ova oprema pričvršćena je na stalak za infuziju pod pravim kutovima u odnosu na fiksirane kuke Postavljanje Ukloni...

Страница 30: ... otpad Komponente koje su primarno proizvedene od različitih vrsta metala sadrže više od 90 metala po težini na primjer okvir kreveta moraju se reciklirati kao metali Znači da je proizvod medicinski uređaj sukladno EU Uredbi o medicinskim proizvodima 2017 745 CE oznaka koja označava sukladnost sa zakonodavstvom Europske zajednice Obvezno pročitajte Upute za upotrebu ...

Страница 31: ...záma az ENT ACC14 tartozék használatával négyre növelhető FIGYELMEZTETÉS A kompatibilitás ellenőrzése érdekében a termék használata előtt olvassa el az ágy használati utasítását Ne lépje túl az akasztóhorgonkénti 2 kg os legnagyobb biztonságos terhelhetőséget az ENT ACC02 SH esetében 5 kg Ha a jelen orvostechnikai eszközzel összefüggésben a felhasználót vagy a beteget érintő súlyos esemény követke...

Страница 32: ...mja fel miközben az infúziós állvány felső részét csúsztassa fel vagy lefelé amíg a kívánt magasságot el nem éri Az állvány az ábra szerint egy kézzel is beállítható Csak az ENT ACC04 típus esetén az infúziós állvány felső részének megfelelő magasságúra állításához először csavarja ki a rögzítőcsavart C A beállítást követően jól húzza meg a rögzítőcsavart Eltávolítás Vegyen le minden kelléket az a...

Страница 33: ...gyvég közötti résnél becsípődéses baleset történhet Az infúziós állvánnyal vagy az akasztóhorgokkal ne támasszon meg semmilyen elemet vagy berendezést kivéve a folyadéktasakokat az infúziós vezetőket stb ENT ACC14 négy akasztóhorgos adapter ENT ACC02 és ENT ACC04 típusoknál A tartozékot az infúziós állványra fixen felrögzített akasztóhorgok tetejére azokkal derékszögben kell rácsatlakoztatni Üzemb...

Страница 34: ...lus végén A túlnyomórészt fémekből készült komponenseket amelyek tömegének több mint 90 át adják fémek például az ágykereteket fémként kell újrahasznosítani Azt jelzi hogy a termék orvostechnikai eszköz az orvostechnikai eszközökről szóló 2017 745 EU rendelet szerint A CE jelölés az Európai Közösség harmonizációs jogszabályainak való megfelelést jelzi A Használati útmutató elolvasása kötelező ...

Страница 35: ...entabili a quattro se richiesto grazie al montaggio dell accessorio ENT ACC14 AVVERTENZA Prima di utilizzare l accessorio fare riferimento alle istruzioni per l uso fornite con il letto per verificare le caratteristiche di compatibilità Non superare il carico di lavoro consentito pari a 2 kg per ciascun gancio 5 kg per ENT ACC02 SH In caso di incidente grave in relazione al presente dispositivo me...

Страница 36: ... l anello di bloccaggio B verso l alto e far scivolare la sezione superiore dell asta portaflebo fino a impostare l altezza desiderata Come mostrato in figura l asta può essere regolata con una mano sola Solo modello ENT ACC04 svitare la vite di bloccaggio C e regolare la sezione superiore dell asta in base all altezza e all angolazione desiderate Stringere nuovamente la vite di bloccaggio Rimozio...

Страница 37: ...icato poiché l interstizio tra l asta portaflebo e la sponda di sicurezza può comportare il rischio di intrappolamento per il paziente Non utilizzare le aste portaflebo o i ganci per sorreggere oggetti o attrezzature diversi da sacche per raccolta fluidi pompe per siringa ecc Adattatore a quattro ganci ENT ACC14 applicabile a ENT ACC02 ENT ACC04 Questo accessorio viene fissato perpendicolarmente s...

Страница 38: ... ACC02 SH 1 8 kg ENT ACC04 1 7 kg Smaltimento a fine vita Riciclare i componenti prevalentemente costituiti da vari tipi di metalli contenenti oltre il 90 di metallo in peso come le strutture dei letti come metalli Indica che il prodotto è un dispositivo medico in base al regolamento dell UE sui dispositivi medici 2017 745 Il marchio CE indica la conformità alla legislazione armonizzata della Comu...

Страница 39: ...チールフックが装備されており より高い安全耐荷重を備えています 全てのベッドには二つのフックが標準として備えられており ENT ACC02 と ENT ACC04 は ENT ACC14 を取付けて 必要に応じて四つのフックに取り付けることができます 警告 本製品を使用する前に ベッドの取扱説明書を参照して適合性を確認してください 各フックの最大安全耐荷重である 2kg を超えないように注意してください ENT ACC02 SH は 5kg 本医療機器もしくは他の福祉機器に関連して ユーザまたは患者に影響する重大な事象 が発生した場合 ユーザまたは患者は その事象を医療機器製造元あるいは販売元に必 ず報告してください 欧州連合では ユーザは 重大な事象を居住する加盟国の所轄官 庁にも報告してください ENT ACC02 ENT ACC02 SH と ENT ACC04 IV ポール ...

Страница 40: ...正しい位置に入り ソ ケットに固定されるまで ねじりな がら押し下げます IV をフックに掛けます 調節方法 固定スリーブ B を押し上げ IV ポールの先端を調節して 必要な高 さにします ポールは図のように片 手で調節できます ENT ACC04 のみ クランプハンド ル C を緩め ポールの先端を調節 して 必要な高さと角度にします ク ラ ン プ ハ ン ド ル を 締 め 付 け ます 取り外し方法 フックからすべての物を取り除きます IV ポールを最短になるまで縮め ソ ケット A からまっすぐに引き出します A B C A ...

Страница 41: ...ールを取り付けた後 患者が IV ポールとサイドレールの隙間に挟まれる危険があるため ヘッドボードを取り外す際は 臨床資格を有する職員の評価が必要です IV ポールとフックを IV バッグ シリンジポンプなど以外のものに使用しないでください ENT ACC14 4 つのソケットアダプター ENT ACC02 ENT ACC04 に使用可能 本アクセサリーは IV ポールのフックを固定し 正しい角度で使用します 取り付け方法 IV ポールからすべての物を取り外 し 最短の長さまで縮めます アクセサリー D を頂部の固定フッ クモジュールのスロットに合わせ 押し入れます E 最大安全耐荷重は固定フックと同じ です 各フック 2kg 警告 使用する前に アクセサリーフックが IV ポールにしっかりと固定されていることを確認してく ださい D E ...

Страница 42: ...の取扱説明書をご参照ください 製品重量 ENT ACC02 1 5kg ENT ACC02 SH 1 8kg ENT ACC04 1 7kg 耐用年数後の廃棄 ベッドフレームのような主にさまざまな金属で構成される部品 重量で 90 以上が金属 は 金属としてリサイクルしてください 本製品が以下の基準に準拠していること示します 欧州医療機器規則 2017 745 CE マーキングは以下に準拠していることを示します 欧州共同体統一法 本取扱説明書を必ずお読み下さい ...

Страница 43: ...pagal poreikį galima padidinti iki keturių pritvirtinus ENT ACC14 priedą ĮSPĖJIMAS Prieš naudodami šį priedą lovos naudojimo instrukcijoje patikrinkite ar jis tinka Neviršykite 2 kg maksimalios saugios vieno kabliuko darbinės apkrovos ENT ACC02 SH modelio 5 kg Įvykus rimtam su šiuo medicinos prietaisu susijusiam incidentui turinčiam poveikio naudotojui arba pacientui naudotojas arba pacientas turi...

Страница 44: ...as Paspauskite fiksavimo žiedą B ir viršutinę IV strypo dalį ištraukite į viršų ar sustumkite žemyn iki reikiamo aukščio Stovą galima reguliuoti viena ranka kaip parodyta paveiksle Tik ENT ACC04 atsukite fiksatoriaus varžtą C ir nustatykite reikiamą viršutinės stovo dalies aukštį ir kampą Vėl tvirtai priveržkite fiksatoriaus varžtą Nuėmimas Nuimkite nuo kabliukų visą įrangą IV strypą sustumkite ik...

Страница 45: ...o ir apsauginio šono kelia potencialų įstrigimo pavojų Nekabinkite ant IV stovo ar kabliukų kitų daiktų ar įrangos išskyrus skysčių maišelius švirkštų kreiptuvus ir pan ENT ACC14 keturių kabliukų adapteris tinka ENT ACC02 ir ENT ACC04 Šis priedas tvirtinamas prie IV stovo statmenai fiksuotų kabliukų atžvilgiu Montavimas Nuimkite nuo IV stovo visą įrangą ir nuleiskite jį į minimalų aukštį Priedą D ...

Страница 46: ...jimo laikui Komponentus kurie daugiausia sudaryti iš skirtingų rūšių metalo sudėtyje yra daugiau kaip 90 metalo pagal svorį pvz rėmą reikia perdirbti kaip metalą Nurodo kad gaminys yra medicinos prietaisas pagal ES medicinos prietaisų reglamentą 2017 745 CE ženklas rodantis atitiktį Europos Bendrijos derinamiesiems teisės aktams Būtina perskaityti šią Naudojimo instrukciją ...

Страница 47: ...or het aanbrengen van accessoire ENT ACC14 WAARSCHUWING Raadpleeg de instructies voor het bed om de compatibiliteit te controleren voordat u dit accessoire gebruikt De maximale veilige tilbelasting SWL van 2 kg op elke haak 5 kg voor ENT ACC02 SH niet overschrijden Als er een ernstig incident optreedt gerelateerd aan dit medische hulpmiddel dat invloed heeft op de gebruiker of de zorgvrager dan mo...

Страница 48: ... borgring B naar boven en schuif het bovenste deel van de infuuspaal omhoog of omlaag voor de gewenste hoogte De paal kan met één hand worden aangepast zoals weergegeven Alleen de ENT ACC04 de klemschroef C losmaken en de hoogte van het bovenste stuk van de paal op de gewenste hoogte en hoek instellen De klemschroef daarna weer stevig vastdraaien Verwijdering Verwijder alle apparatuur van de haken...

Страница 49: ...e ruimte tussen de infuuspaal en het onrusthek kan gevaar voor beknelling veroorzaken Gebruik de infuuspalen of haken niet om hulpmiddelen of zaken anders dan vloeistofzakken infuuspompen enz aan op te hangen ENT ACC14 adapter voor vier haken van toepassing voor ENT ACC02 ENT ACC04 Dit accessoire wordt in de dwarsrichting op de haken van de infuuspaal bevestigd Installatie Alle apparatuur van de i...

Страница 50: ...melijk bestaan uit verschillende soorten metaal meer dan 90 metaal per gewicht bijvoorbeeld het bedframe moeten als metaal worden gerecycled Duidt aan dat het product een medisch hulpmiddel is in overeenstemming met EU verordening betreffende medische hulpmiddelen 2017 745 CE markering die conformiteit aanduidt met de geharmoniseerde wetgeving van de Europese Gemeenschap Het is verplicht om de geb...

Страница 51: ...zwiększyć do czterech poprzez założenie dodatku ENT ACC14 OSTRZEŻENIE Przed użyciem należy się zapoznać z instrukcją obsługi łóżka aby potwierdzić zgodność sprzętu Nie przekraczać maksymalnego bezpiecznego obciążenia 2 kg na każdym haku 5 kg w przypadku ENT ACC02 SH W razie poważnego zdarzenia niepożądanego z udziałem wyrobu medycznego które stanowi zagrożenie dla użytkownika lub pacjenta użytkown...

Страница 52: ...ć ku górze kołnierz mocujący B i przesunąć górną część stojaka ku górze lub ku dołowi do odpowiedniej wysokości Stojak można regulować jedną ręką jak widać na ilustracji Dotyczy tylko ENT ACC04 odkręcić zacisk śrubowy C oraz ustawić górną część stojaka na odpowiedniej wysokości i pod odpowiednim kątem Ponownie mocno docisnąć zacisk śrubowy Demontaż Zdjąć sprzęt z haków Ustawić stojak w najniższym ...

Страница 53: ...l medyczny gdyż odstęp pomiędzy stojakiem a boczną barierką zabezpieczającą stanowi zagrożenie zakleszczeniem się pacjenta Stojaka na kroplówkę ani haków nie można używać do zawieszania innych przedmiotów czy urządzeń niż worki z płynami pompy strzykawkowe itp ENT ACC14 nakładka z czterema hakami dotyczy modeli ENT ACC02 ENT ACC04 Część tę można założyć na stojak do kroplówki pod kątem prostym do ...

Страница 54: ...u eksploatacji Podzespoły zawierające różne rodzaje metalu masowo ponad 90 metalu np ramy łóżek przekazać do utylizacji jako metal Wskazuje że produkt jest wyrobem medycznym w rozumieniu rozporządzenia UE w sprawie wyrobów medycznych 2017 745 Znak CE oznaczający zgodność ze zharmonizowanymi przepisami Wspólnoty Europejskiej Należy obowiązkowo przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi ...

Страница 55: ...ntados para quatro ganchos se for necessário através do acessório ENT ACC14 AVISO Antes de usar este acessório consulte as instruções de utilização da cama para confirmar a compatibilidade Não exceda a carga máxima de segurança de 2 kg em cada gancho 5 kg para o ENT ACC02 SH Caso ocorra um incidente grave relacionado com o presente dispositivo médico que afete o utilizador ou o paciente o utilizad...

Страница 56: ...l de retenção B para cima e faça deslizar a secção superior do suporte de soro para cima ou para baixo até à altura pretendida O suporte pode ser ajustado com uma mão conforme mostrado Apenas ENT ACC04 desaperte o parafuso de fixação C e ajuste a secção superior do suporte até obter a altura e o ângulo pretendidos Volte a apertar o parafuso de fixação firmemente Remoção Retire todo o equipamento d...

Страница 57: ...de soro e a barra lateral de segurança constitui um potencial perigo de aprisionamento Não utilize o suporte de soro nem os ganchos para suportar itens ou equipamentos que não sejam sacos de fluidos bombas de seringa etc Adaptador para quatro ganchos ENT ACC14 aplicável aos modelos ENT ACC02 e ENT ACC04 Este acessório é fixado ao suporte de soro em ângulos retos em relação aos ganchos fixos Instal...

Страница 58: ...tos maioritariamente por diferentes tipos de metal contendo mais de 90 de metal por peso por exemplo a estrutura da cama deverão ser reciclados como metais Indica que o produto é um dispositivo médico em conformidade com o Regulamento UE 2017 745 relativo aos dispositivos médicos Marcação CE que indica a conformidade com a legislação harmonizada da comunidade europeia É obrigatório ler as Instruçõ...

Страница 59: ...i folosite şi patru cârlige dacă este necesar prin ataşarea accesoriului ENT ACC14 AVERTISMENT Înainte de ataşarea acestui accesoriu consultaţi instrucţiunile de utilizare a patului pentru a verifica dacă sunt compatibile Nu depăşiţi sarcina utilă maximă admisă de 2 kg pe fiecare cârlig 5 kg pentru ENT ACC02 SH Dacă survine un incident grav legat de acest dispozitiv medical care afectează utilizat...

Страница 60: ...unea din partea de sus a suportului pentru perfuzie în sus sau în jos până la înălţimea necesară Suportul poate fi reglat cu o singură mână potrivit imaginii Exclusiv pentru ENT ACC04 desfaceţi şurubul de prindere a colierului C şi reglaţi înălţimea şi unghiul de înclinare ale secţiunii din partea de sus a suportului pentru perfuzie atât cât este necesar Strângeţi bine la loc şurubul de prindere a...

Страница 61: ... manevra patul Nu folosiţi suportul pentru perfuzie sau cârligele pentru a suspenda alte articole sau echipamente în afara de pungi cu lichid injectomate etc Adaptor pentru patru cârlige ENT ACC14 aplicabil pentru ENT ACC02 ENT ACC04 Acest accesoriu este ataşat pe suportul pentru perfuzie în unghi drept faţă de cârligele fixe Instalarea Îndepărtaţi toate echipamentele de pe suportul pentru perfuzi...

Страница 62: ...ntele care sunt alcătuite în principal din diverse tipuri de metale conținând peste 90 metal ca greutate de exemplu cadrele de pat trebuie reciclate ca metale Indică faptul că produsul este un dispozitiv medical conform Regulamentului UE 2017 745 privind dispozitivele medicale Marcaj CE care arată conformitatea cu legislația armonizată a Comunității Europene Consultarea instrucţiunilor de utilizar...

Страница 63: ...ить до четырех установив приспособление ENT ACC14 ВНИМАНИЕ Прежде чем использовать это приспособление обратитесь к инструкции по использованию кровати чтобы убедиться в их совместимости Не превышайте максимальную безопасную рабочую нагрузку равную 2 кг на каждый крюк 5 кг для модели ENT ACC02 SH При возникновении серьезного инцидента связанного с данным медицинским устройством и затрагивающего пол...

Страница 64: ...ерх зажимную муфту B и сдвиньте верхнюю секцию инфузионной стойки вверх или вниз до требуемой высоты Стойку можно регулировать одной рукой как показано на рисунке Только для модели ENT ACC04 ослабьте зажимной винт C и отрегулируйте положение верхней секции стойки установив ее на необходимую высоту и под необходимым углом Полностью затяните зажимной винт Снятие Снимите все оборудование с крюков Опу...

Страница 65: ...м медработником поскольку есть опасность защемления частей тела пациента между инфузионной стойкой и боковым поручнем ограждением Не используйте инфузионную стойку или крюки для размещения любых предметов или оборудования кроме пакетов с инфузионным раствором шприцевых насосов и т п Переходник ENT ACC14 для установки четырех крюков применяется с моделями ENT ACC02 ENT ACC04 Это приспособление креп...

Страница 66: ... 1 7 кг Утилизация после окончания срока службы Компоненты изначально изготовленные из металлов различных видов содержащие более 90 металла по массе например каркас кровати следует утилизировать как металлы Означает что продукт представляет собой медицинское устройство согласно регламенту ЕС по медицинским устройствам 2017 745 Маркировка CE означающая соответствие гармонизированному законодательст...

Страница 67: ...r gerekirse ENT ACC02 ve ENT ACC04 ENT ACC14 aksesuarı takılarak dört kancaya çıkarılabilir UYARI Bu aksesuarı kullanmadan önce uyumluluğunu onaylamak için yatağın kullanım talimatlarına bakınız Her kancada maksimum Güvenli Çalışma Yükü olan 2 kg ı aşmayınız ENT ACC02 SH için 5 kg Bu tıbbi cihaza ilişkin olarak kullanıcıyı veya hastayı etkileyen ciddi bir olayın meydana gelmesi durumunda kullanıcı...

Страница 68: ...iğini B yukarı doğru itiniz ve IV direğinin üst kısmını yukarı ya da aşağıya doğru istenilen yüksekliğe kaydırınız Direk gösterildiği gibi tek elle ayarlanabilir sadece ENT ACC04 için geçerlidir kelepçe vidasını C gevşetiniz ve direğin üst kısmını istenilen yükseklik ve açıya ayarlayınız Kelepçe vidasını tekrar iyice sıkınız Çıkarma Tüm ekipmanları kancalardan çıkarınız IV direğini asgari yüksekli...

Страница 69: ...rduğundan dolayı yalnızca klinik uzmanlığa sahip bir kişi tarafından değerlendirme yapıldıktan sonra çıkarılmalıdır IV direk veya kancalarını sıvı torbaları şırınga sürücüleri vb dışındaki malzeme veya ekipmanı desteklemek için kullanmayınız ENT ACC14 Dört Kanca Adaptörü ENT ACC02 ENT ACC04 için geçerlidir Bu aksesuar IV direğine sabit kancalarla dik açı yapacak şekilde takılır Kurulum Tüm ekipman...

Страница 70: ...Kullanım Ömrü Sonunda Atma Yatak profili gibi esasen farklı türdeki metallerden oluşan bileşenler ağırlıkça 90 dan fazla metal içeren metal olarak geri dönüştürülmelidir AB Tıbbi Cihaz Tüzüğü 2017 745 e göre ürünün Tıbbi Cihaz olduğunu belirtir Avrupa Topluluğu uyumlaştırılmış mevzuatla uyumluluğu gösteren CE işareti Kullanım Talimatlarının okunması zorunludur ...

Страница 71: ...MIDDLE EAST Arjo Middle East FZ LLC Office 908 9th Floor HQ Building North Tower Dubai Science Park Al Barsha South P O Box 11488 Dubai United Arab Emirates Direct 971 487 48053 Fax 971 487 48072 Email Info ME arjo com NEDERLAND Arjo BV Biezenwei 21 4004 MB TIEL Postbus 6116 4000 HC TIEL Tel 31 0 344 64 08 00 Fax 31 0 344 64 08 85 E mail info nl arjo com NEW ZEALAND Arjo Ltd 34 Vestey Drive Mount ...

Страница 72: ...e ergonomic patient handling personal hygiene disinfection diagnostics and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism we help professionals across care environments to continually raise the standard of safe and dignified care Everything we do we do with people in mind ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö Sweden www arjo com ...

Отзывы: