Aritech AS2300 Series Скачать руководство пользователя страница 5

Montageinstructies

NL

AS2300 Sirenes en Sirene/Flitslichtcombinaties
met lusvoeding

Beschrijving

In dit document vindt u informatie over de installatie van de Aritech
AS2300 adresseerbare, lusgevoede sirenes en sirene/flitslichtcombinaties.

De AS2300 sirenes en flitslichten zijn ontworpen voor Aritech analoge
adresseerbare brandalarmsystemen die gebruik maken van het protocol
van de 2000-serie, en kunnen zowel binnenshuis als buitenshuis worden
geïnstalleerd.

De sirenes kunnen op verschillende alarmmodi worden ingesteld.

De geluidssignalen worden automatisch gesynchroniseerd zodat
interferentie tussen sirenes binnen dezelfde ruimte wordt voorkomen.

Installatie

Boor in de bodemplaat de nodige kabel- en bevestigingsopeningen uit.
(Zie afb. 1b.) Voor de kabelopeningen in modellen met een diepe bodemplaat
moet een gatenzaag van 20mm worden gebruikt; door te proberen de
openingen uit te kloppen, kan de plaat barsten.

Schroef de bodemplaat op de montageplaat vast met bolkopschroeven.

Elektrische aansluitingen

De elektrische aansluitingen zijn op het product als volgt gemarkeerd:

L+ = Voeding (positief)
L- = Voeding (negatief)
E = aarde / scherm

Opmerking

: Op de diepe bodemplaat is een afzonderlijke aardaansluiting

voorzien voor de afscherming of functionele aarde. Op de vlakke bodemplaat
kan hiervoor aansluitklem 5 worden gebruikt. (Zie afb. 1 en 2.)

Adressering

Voor identificatiedoeleinden is voor elk toestel een numeriek adres tussen
1 en 128 vereist. Dit adres wordt ingesteld door middel van dipschake-
laars 1-8 op het adresschakelblok (zie afb. 3a). In de tabel op het eind
van dit document vindt u de volledige lijst van adresinstellingen.

Als u de AS2366 of AS2367 gebruikt in combinatie met de FP/1200/2000-
serie brandpanelen, dient u eenadres van 80 of hoger toe tekennenaan
het apparaat, indien het wordttoegepastalssirene en flitslicht. Alseenadres
lager dan 80 wordttoegekendaan het apparaat, zal de flitslichtfunctieniet-
wordengeactiveerd en zal het apparaatalleenalssirenedienen.

Toonselectie en volumeregeling

Het geluidssignaal wordt ingesteld door middel van dipschakelaars 1-5 op
het toonschakelblok (zie afb. 3b). In de tabel op het eind van dit document
vindt u de volledige lijst van toon- / dipschakelaarinstellingen.

Met dipschakelaar 6 op het toonschakelblok selecteert u het geluidsvol-
ume (zie afb. 3c). De fabrieksinstelling (schakelaar op OFF) is Hoog
volume. Door deze schakelaar op ON te zetten wordt het geluidsvolume
met 8dB verminderd.

Vergrendelingsmechanisme

Om de sirene op de bodemplaat te bevestigen verwijdert u het vergren-
delingsblokje (zie afb. 4) en plaatst u vervolgens de sirene.

Een vergrendelde sirene demonteren

Verwijder de kleine rubberen spon uit de opening in de zijkant van de
sirene. Steek een schroevendraaier (of iets dergelijks) in de opening en
druk op de klem terwijl u de bovenkant van de sirene verdraait.

Opmerking:

Voor de weerbestendigheid moeten de O-ring en de spon

worden aangebracht.

Onderhoud en controle

Het basisonderhoud blijft beperkt tot een jaarlijkse inspectie. Wijzig in
geen geval de interne bedrading of het schakelschema. Controleer na de
installatie de werking van alle toestellen.

LET OP:

Dit product moet worden geïnstalleerd door

gekwalificeerde vakmensen die zich houden aan de norm
TS-54-14 en elke overige toepasbare plaatselijke regelgeving.
De AS2300-modellen zijn polariteitgevoelig.

Technische gegevens

:

Voedingsspanning ........................................ 17 - 28 V DC

Stroomverbruik bij 24 V DC:

Piek bij inschakelen .................................. < 1,2 mA

Stand-by ................................................... 310 µA

Alarm (Sirene) .......................................... 5,1 mA

Alarm (Flitslicht) ........................................ 3 mA

Hoogste geluidsniveau op 90º ± 3 dB(A) ..... 97 dBA op 1 m*

Aantal beschikbare tonen ............................. 32

Frequentiebereik .......................................... 400 - 2850 Hz*

Volumeregeling ............................................ 8db (typisch)

Synchronisatie .............................................. Automatisch

Behuizing ...................................................... Slagvast polycarbonaat

IP-classificatie (vlakke bodemplaat) ............. IP 21

IP-classificatie (diepe bodemplaat) .............. IP 65

Kabeldikte .................................................... min. 0.28 mm

2

/max. 2.5 mm

2

Bedrijfstemperatuur ...................................... -10°C tot +55°C

Opslagtemperatuur ....................................... -10ºC tot +55ºC

Relatieve vochtigheid (zonder condens) ...... 5% tot 95%

Afmetingen (vlakke bodemplaat) (dia x h) … 100 x 81 mm

Afmetingen (diepe bodemplaat) (dia x h) …. 100 x 104 mm

Gewicht (vlakke bodemplaat) ....................... 215 g

Gewicht (diepe bodemplaat) ........................ 250 g

Code toesteltype .......................................... 0E (H)

* afhankelijk van geselecteerde toon en ingangsspanning. Raadpleeg de toontabel

voor meer informatie. Alleen gecertificeerd voor tonen 1, 2, 3, 6, 7 en 13.

Probleem

Mogelijke oorzaak

Geen respons of ontbreekt

Foutief adres ingesteld of fout in

bedrading lus (polariteit omgekeerd)

Toestel werkt niet

Bedieningspaneel is verkeerd geprogram
meerd voor oorzaak en gevolg

Veel voorkomende problemen en hun oorzaak:

Producten met deze label mogen niet verwijdert worden via de
gemeentelijke huisvuilscheiding in de Europese Gemeenschap.
Voor correcte vorm van kringloop, geef je de producten terug aan jou
locale leverancier tijdens het aankopen van een gelijkaardige nieuw
toestel, of geef het af aan een gespecialiseerde verzamelpunt. Meer
informatie vindt u op de volgende website: www.recyclethis.info.

Informatie over certificaten en goedkeuringen

Productcode

AS2363, AS2364, AS2363W, AS2364W, AS2366,
AS2367, AS2366W, AS2367W, AS2366WY,
AS2367WY

Beschrijving

Adresseerbare sirene en sirene/flitslicht

Certificaat

Conform met

EN54-3

CPD certificatie-instelling BRE Global Ltd en LPCB

CPD certificaat-nummer

AS2363, AS2363W: 0832-CPD-1342

AS2364, AS2364W: 0832-CPD-1343

AS2366, AS2366W, AS2366WY: 0832-CPD-1344
AS2367, AS2367W, AS2367WY: 0832-CPD-1345

CPD certificatiejaar

De eerste twee cijfers van het serienummer

van uw toestel geven het certificatiejaar aan
(het serienummer vindt u op het identi ficatielabel).

Technisch datadocument

18-187051

Bij problemen

Controleer de systeembedrading op storingen voordat u afzonderlijke
units op gebreken onderzoekt. Gebreken in de aardverbinding van
datalussen kunnen tot communicatiefouten leiden.

Содержание AS2300 Series

Страница 1: ...ound interference between devices in the same locality the sounders are synchronised automatically Installation The AS2300 series is polarity sensitive Drill out the cable entries and mounting holes as required on the base See figure 1b A 20mm hole cutter must be used for the deep base cable entries since attempting to knock them out may crack the base Secure the base to the mounting surface with ...

Страница 2: ...t of tone DIP switch settings Switch 6 on the Tone Selector DIP switch is used to select the sound volume See figure 3c The default setting switch OFF is high volume Changing the switch to ON reduces the sound output by 8dB Locking mechanism To lock a sounder onto the base remove the locking tab on the base as shown in Figure 4 before attaching the sounder To remove a locked sounder Remove the sma...

Страница 3: ...ents Schalter 6 am Tone Selector DIP Schalter dient zur Regelung der Tonlautstärke siehe Abb 3c Die Standardeinstellung Schalter AUS ist hohe Lautstärke Wird der Schalter auf EIN gestellt so wird die Tonausgabe um 8 dB verringert Verriegelung Um einen Sounder an einem Meldersockel anzubringen wird die Sperre am Sockel wie in Abb 4 gezeigt entfernt bevor der Sounder eingesetzt wird Entfernen eines ...

Страница 4: ...tionnez l interrupteur sur ON pour réduire la sortie du son à 8dB Démontage d un sondeur fixé Retirez le petit bouchon de caoutchouc de l orifice du côté du sondeur Insérez un tournevis ou l équivalent dans l orifice et appuyez sur le clip simultanément pour faire pivoter la tête du sondeur Note le joint torique et la bonde doivent être ajustés pour préserver l étanchéisation du joint Maintenance ...

Страница 5: ...opening en druk op de klem terwijl u de bovenkant van de sirene verdraait Opmerking Voor de weerbestendigheid moeten de O ring en de spon worden aangebracht Onderhoud en controle Het basisonderhoud blijft beperkt tot een jaarlijkse inspectie Wijzig in geen geval de interne bedrading of het schakelschema Controleer na de installatie de werking van alle toestellen LET OP Dit product moet worden geïn...

Страница 6: ...as ou semelhante no orifício e pressione o clipe e ao mesmo tempo torça a cabeça do sinalizador Nota O anel em O e a rolha devem ser montados para manter a resistência às intempéries Manutenção e testes A manutenção básica consiste em uma inspeção anual Não modifique a fiação ou os circuitos internos Teste todos os dispositivos após a instalação Resolução de problemas Antes de investigar falhas na...

Страница 7: ...amente premere il fermaglio e ruotare la testa della sirena NB perchè l apparecchiatura possa essere resistente alle intemperie occorre montare l O ring e il tappo Manutenzione e collaudo La manutenzione di base si riduce a un ispezione annuale Non modificare la cavetteria o il circuito interno Collaudare tutti gli apparecchi dopo l installazione Localizzazione dei guasti Prima di ricercare eventu...

Страница 8: ...snąć zacisk jednocześnie przekręcając głowicę sygnal izatora Uwaga należy zamontować uszczelkę o przekroju okrągłym i zatyczkę aby zapewnić utrzymanie odporności na warunki atmosferyczne Konserwacja i testowanie Podstawowe czynności konserwacyjne przeprowadzane są co roku Nie należy modyfikować okablowania wewnętrznego lub zespołu obwodów elektrycznych Po zakończeniu montażu należy przetestować ws...

Страница 9: ...ę Pastaba sandarinamąjį žiedą ir kamštelį reikia uždėti kad signalizatorius būtų apsaugotas nuo atmosferos poveikio Priežiūra ir bandymas Pagrindinė priežiūra apribota tik kasmetine patikra Nedarykite jokių vidinių laidų ir grandyno modifikacijų Po sumontavimo išbandykite visus signalizatorius Trikčių aptikimas ir šalinimas Prieš ieškodami atskirų prietaisų trikčių patikrinkite ar nėra trikčių sis...

Страница 10: ...ысокая громкость Перевод выключателя в положение ВКЛ приводит к снижению громкости звука на 8 дБ Фиксирующий механизм Для фиксации извещателя на основании снимите запорную лапку на основании как показано на Рис 4 прежде чем вставлять извещатель Для снятия зафиксированного извещателя Извлеките небольшую резиновую пробку из отверстия на боковой стороне извещателя Вставьте отвертку или другой подобны...

Страница 11: ...vu sirény Poznámka Tesniaci krúžok a zátka musia byť osadené kvôli zachovaniu odolnosti voči okolitým podmienkam Údržba a testovanie Základná údržba predstavuje len každoročnú kontrolu Nemodifikujte internú kabeláž alebo obvody Po nainštalovaní všetky zariadenia preskúšajte Riešenie problémov Skôr než začnete kontrolovať poruchy jednotlivých jednotiek skontrolujte neporušenosť systémovej kabeláže ...

Страница 12: ...ót a lyukba majd nyomja meg a kapcsot miközben elfordítja a hangjelző házát Megjegyzés a vízzárás fenntartására vissza kell az O gyűrűt és a dugaszt tenni Karbantartás és ellenőrzés Az alap karbantartás az éves átvizsgálásra korlátozódik Ne módosítsa a belső huzalozást vagy a kapcsolást Telepítés után az összes eszközt ellenőrizze Hibaelhárítás Mielőtt az egyes egységek hibaelhárításához kezd elle...

Страница 13: ...4 0 4 9 3 8 3 7 3 6 3 9 4 8 4 7 4 6 4 5 4 4 4 3 4 6 5 5 5 4 5 3 5 2 5 1 5 0 5 3 6 2 6 1 6 0 6 9 5 8 5 7 5 0 7 9 6 8 6 7 6 6 6 5 6 4 6 7 7 6 7 5 7 4 7 3 7 2 7 1 7 4 8 3 8 2 8 1 8 0 8 9 7 8 7 1 9 0 9 9 8 8 8 7 8 6 8 5 8 8 9 7 9 6 9 5 9 4 9 3 9 2 9 5 0 1 4 0 1 3 0 1 2 0 1 1 0 1 0 0 1 9 9 2 1 1 1 1 1 0 1 1 9 0 1 8 0 1 7 0 1 6 0 1 9 1 1 8 1 1 7 1 1 6 1 1 5 1 1 4 1 1 3 1 1 6 2 1 5 2 1 4 2 1 3 2 1 2 2 1 ...

Страница 14: ...400Hz 2900Hz 3Hz 800Hz 970Hz 100Hz 800Hz 970Hz 9Hz 800Hz 970Hz 3Hz 800Hz 0 25s ON 1s OFF 500Hz 1200Hz 3 75s 0 25s OFF AS2220 DIPSWITCH Max dBA 1m 97 97 97 97 97 96 97 96 94 97 97 91 94 96 97 93 90 91 86 86 85 96 97 92 97 89 91 91 94 95 97 97 ALARM 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 ALARM 2 18 1 1 1 4 1 1 9 1 19 1 1 1 18 1 1 1 1 18 19 19 1 1 1 1 18 18 1 1 1 1 8 TONE S...

Отзывы: