Aritech 700 series Скачать руководство пользователя страница 9

P/N 55370147 • REV 06 • ISS 10JUL14 

 

9 / 32 

Obscuración [1] 

Parpadeos  Indicación 

7.2 

 
6.1 

4.9 

3.8 

 

El detector está dentro de los límites 
de sensibilidad. 

Ninguna. 

2.6 

< 2 

El detector es demasiado sensible. 

Realice una limpieza según las 
instrucciones 

[1] Aproximación basada en el fotodetector (%/m) 

Especificaciones 

 

Tensión de 
funcionamiento 

De 8,5 a 33 VCC 

Corriente 
 

Reposo 

 

Alarma 

 
100 µA 
de 15 a 60 mA 

Contacto de relé 

2 A a 30 VCC 
1 A a 120 VCA 

Índice de protección 

IP43 

Zócalos de montaje 
compatibles 

DB702, DB702U 

Humedad relativa 

De 0 a 95% sin condensación 

Temperatura 
 

Funcionamiento 

 

Almacenamiento 

 
De –10 a 60 ºC 
De –10 a 70 ºC 

Color 

Blanco 

Dimensiones (Ø × Al) 

100 × 50 mm 

Peso 
 

DP721I, DP721RTA 

 

DP721R, DP721RT 

 

DP721T 

 

DT713-5 

 

DT713-5R 

 

DT713-7 

 
112 g 
115 g 
109 g 
84 g 
87 g 
85 g 

 
 
 

Información relativa a las normativas 

Esta sección incluye información sobre normativas y un 
resumen sobre las características declaradas conforme al 
Reglamento de Productos de Construcción 305/2011. Para 
más información, consulte la Declaración de Prestaciones. 

 

Certificado 

 

Entidad de certificación 

1134 

Número de Declaración de 
Prestaciones  
 

DP721I, DP721R 

 

DT713-5, DT713-5R, 

 

DT713-7 

 

DP721RT, DP721T 

 
 
360-4227-0399  
360-4227-0599  
360-4227-0599 
360-4227-0799 

Año inicial de marcado CE  05 

Identificación de producto

 

DP721I, DP721RTA, DP721R, 
DP721RT, DP721T, DT713-5,  
DT713-5R, DT713-7 

Uso previsto 

Mirar el punto 3 de la Declaración 

Características esenciales  Mirar el punto 9 de la Declaración 

Fabricante 

Gulf Security Technology Co.,Ltd 
80, Changjiang East Road, 
QETDZ, Qinhuangdao, Hebei Province, 
China 066004 

Representante de fabricación autorizado 
en Europa: 
UTC Fire & Security B.V.,  
Kelvinstraat 7, 
6003 DH Weert, Países Bajos

 

Información de contacto 

Para obtener información de contacto, consulte nuestra página 
Web: www.utcfssecurityproducts.eu. 

 

FI: Asennusohje 

Kuvaus 

Dx700-sarjan konventionaalisia paloilmaisimia käytetään 
DB702- ja DB702U-asennuspohjien kanssa. 

Taulukko 1: Dx700-sarjan konventionaaliset ilmaisimet 

Malli 

Ilmaisimen tyyppi 

DP721I 

Optinen savuilmaisin, 2-johdinilmaisin  

DP721R 

Optinen savuilmaisin, jossa on relelähtö 

DP721RT 

Lämpö/savuyhdistelmäilmaisin, jossa on relelähtö 

DP721RTA  Lämpö/savuyhdistelmäilmaisin, jossa on 

automaattikuittaus ja relelähtö (katso alla oleva 
huomautus) 

DP721T 

Lämpö/savuyhdistelmäilmaisin, 2-johdinilmaisin 

DT713-5 

Lämpöilmaisin, 57° C, 2-maksimaali ja differentiaali -
ilmaisin 

DT713-5R  

Lämpöilmaisin 57° C, maksimaali ja differentiaali -
ilmaisin jossa on relelähtö 

DT713-7 

Lämpöilmaisin, 70°C, maksimaali ja differentiaali -
ilmaisin 

 
 

VAROITUS: 

DP721RTA:ta ei saa käyttää 

paloilmoitinjärjestelmissä, joiden ilmaisimien on oltava  
EN 54-7- ja CEA4021-standardien mukaisia. 

Asentaminen 

Varoitus: 

CEN/TS 54-14 -standardissa ja paikallisissa 

säännöksissä annetaan yleiset ohjeet järjestelmän 
suunnittelusta, mallista, asennuksesta, käyttöönotosta, 
käytöstä ja huollosta. 

Ilmaisimen asennus: 

1.  Kiinnitä ilmaisinosa asennuspohjaan kiertämällä sitä 

myötäpäivään, kunnes se napsahtaa paikalleen. 

Содержание 700 series

Страница 1: ...721T Optical Heat Multi Detector with Remote Indicator Output DT713 5 Heat Detector 57 C fixed and rate of rise heat detector DT713 5R Heat Detector 57 C fixed and rate of rise heat detector with relay output DT713 7 Heat Detector 70 C fixed and rate of rise heat detector WARNING The DP721RTA must not be used in fire detection systems requiring detectors to comply with EN 54 7 CEA4021 standards In...

Страница 2: ...ector according to local regulations and verify that it signals an alarm at the control panel To clean the optical chamber follow the above instructions for removal and use compressed air to clear the dust Caution After replacing or cleaning the optical chamber check for sensitivity with the sensitivity level test described below Testing For in depth sensitivity testing see sensitivity level test ...

Страница 3: ...lad hlásičů s normami EN 54 7 CEA4021 Instalace Upozornění Všeobecné pokyny týkající se projektování systému návrhu instalace uvedení do provozu používání a údržby podléhají normě CEN TS 54 14 a místním předpisům Postup instalace hlásiče 1 Vložte hlavu hlásiče do montážní základny a otočte ji ve směru hodin až zapadne na místo V případě potřeby lze hlásič v montážní základně uzamknout Chcete li to...

Страница 4: ...ých předpisech a nařízeních Tato část zahrnuje jak informace o předpisech tak i shrnutí vlastností uvedených v prohlášení podle Nařízení EU č 305 2011 o stavebních výrobcích Podrobné informace naleznete v prohlášení o vlastnostech výrobku Certifikace Certifikační orgán 1134 Číslo Prohlášení o vlastnostech DP721I DP721R DT713 5 DT713 5R DT713 7 DP721RT DP721T 360 4227 0399 360 4227 0599 360 4227 05...

Страница 5: ...ugte optiske kammer fra detektoren figur 4 og indsæt det nye optiske kammer 4 Montér et nyt detektordæksel ved at placere det på detektorhovedet indtil det kommer på plads med et klik Installér detektoren på soklen igen 5 Test detektoren i henhold til lokale regler og kontroller at der vises en alarm på centralen For at rengøre det optiske kammer skal du følge vejledningen ovenfor for fjernelse og...

Страница 6: ...emeinen Richtlinien zu Systemplanung und entwurf Installation Inbetriebnahme Verwendung und Wartung gemäß CEN TS 54 14 sowie die örtlichen Vorschriften Melder installieren 1 Setzen Sie den Melderkopf in den Montagesockel ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis er einrastet Der Melder kann falls erforderlich im Montagesockel verriegelt werden Entfernen Sie dazu vor der Installation das Verschlu...

Страница 7: ...rte Keine 2 6 2 8 9 Der Melder ist zu empfindlich Reinigen Sie ihn wie vorgeschrieben 1 Ungefährer Wert basierend auf m Fotodetektor Technische Daten Betriebsspannung 8 5 bis 33V Gleichspannung Stromaufnahme Ruhezustand Alarm 100µA 15 bis 60mA Relaiskontakt 2A bei 30V Gleichspannung 1A bei 120V Gleichspannung IP Nennbelastung IP43 Kompatible Montagesockel DB702 DB702U Relative Luftfeuchtigkeit 0 b...

Страница 8: ...e todos los modelos de la serie Dx700 son insensibles a la polaridad La polaridad se debe respetar al utilizar pilotos de acción Mantenimiento Para quitar un detector bloqueado 1 Inserte un destornillador pequeño en la ranura de la lengüeta de bloqueo Figura 2 2 Apriete y gire el detector en el sentido contrario a las agujas del reloj Todos los detectores incluyen un protector contra el polvo de p...

Страница 9: ...eclaración Características esenciales Mirar el punto 9 de la Declaración Fabricante Gulf Security Technology Co Ltd 80 Changjiang East Road QETDZ Qinhuangdao Hebei Province China 066004 Representante de fabricación autorizado en Europa UTC Fire Security B V Kelvinstraat 7 6003 DH Weert Países Bajos Información de contacto Para obtener información de contacto consulte nuestra página Web www utcfsse...

Страница 10: ...kunnes se napsahtaa paikalleen Kiinnitä ilmaisin takaisin asennuspohjaan 5 Testaa ilmaisin paikallisten säännösten mukaisesti ja varmista että se antaa hälytyssignaalin keskuslaitteelle Puhdista optinen kammio noudattamalla edellä kuvattuja irroitusohjeita ja poistamalla pöly paineilman avulla Varoitus Kun olet vaihtanut tai puhdistanut optisen kammion tarkista herkkyys alla kuvatulla herkkyystest...

Страница 11: ... 7 CEA4021 Installation Attention Pour obtenir des instructions générales sur la planification la conception l installation la mise en service l utilisation et la maintenance des systèmes reportez vous à la norme CEN TS 54 14 et aux réglementations locales en vigueur Installation d un détecteur 1 Insérez la tête du détecteur dans le socle et faites la tourner dans le sens des aiguilles d une montr...

Страница 12: ...t fixé 7 2 6 1 4 9 3 8 4 5 6 7 Le détecteur se trouve dans les limites de sensibilité Aucun 2 6 2 8 9 Le détecteur est trop sensible Nettoyez le conformément aux instructions 1 Approximation basée sur photodétecteur m Spécifications Tension nominale 8 5 à 33 Vcc Courant Veille Alarme 100 µA 15 à 60 mA Contact de relais 2A à 30 Vcc 1A à 120 Vca Indice IP IP43 Socles compatibles DB702 DB702U Humidit...

Страница 13: ...ei nem érzékenyek a polaritásra A polaritást csak másodkijelzők használatakor kell figyelembe venni Karbantartás Rögzített érzékelő eltávolítása 1 Helyezzen egy kis csavarhúzót a rögzítőfülön lévő lyukba 2 ábra 2 Nyomja be és forgassa el az érzékelőt az óramutató járásával ellentétes irányba Minden érzékelő műanyag porvédővel kerül forgalomba A füstérzékelők nem működnek ha rajtuk van a porvédő A ...

Страница 14: ...ttico di fumo con uscita relè DP721RT Rivelatore multicriterio ottico termico con uscita relè DP721RTA Rivelatore multicriterio con uscita relè a reset automatico vedere nota qui sotto DP721T Rivelatore multicriterio ottico termico con uscita indicatore remoto DT713 5 Rivelatore termico rivelatore a temperatura fissa di 57 C e termovelocimetrico DT713 5R Rivelatore termico rivelatore a temperatura...

Страница 15: ... involucro del rivelatore I risultati del test sono rappresentati dal numero di volte che il LED lampeggia come mostrato Una volta completato il test effettuare il reset del rivelatore Tabella 2 Modalità di verifica del livello di sensibilità Oscuramento 1 Lampeggiamenti Indicazione 1 Dispositivo non utilizzabile a causa di guasto hardware Effettuare il reset del rivelatore e riavviare il test Se ...

Страница 16: ...schakeling in de gesloten positie Standaard is de verbinding ingeschakeld zodat u de groepenbedrading kunt controleren met behulp van uitsluitend de montagevoeten Bij het plaatsen van een detector wordt de verbinding automatisch verbroken Dit stelt de centrale in staat om een foutmelding te genereren als de detector weer wordt verwijderd Test detectoren na de installatie altijd Opmerking Alle mode...

Страница 17: ...on Products Regulation 305 2011 Voor gedetailleerde informatie verwijzen naar de verklaring product of Performance Certificering Certificerings instelling 1134 Verklaring van prestatie nummer DP721I DP721R DT713 5 DT713 5R DT713 7 DP721RT DP721T 360 4227 0399 360 4227 0599 360 4227 0599 360 4227 0799 Jaar van de eerste CE certificering 05 Productidentificatie DP721I DP721RTA DP721R DP721RT DP721T ...

Страница 18: ...gur 3 3 Fjern det brukte optiske kammeret fra detektoren figur 4 og sett inn et nytt optisk kammer 4 Sett detektordekslet på igjen ved å plassere det på detektorhodet og trykk ned helt til det smekker på plass Sett detektoren inn i sokkelen igjen 5 Test detektoren i henhold til lokale forskrifter og kontroller at det sendes en alarm til sentralapparatet Rengjør det optiske kammeret ved å følge ins...

Страница 19: ...o eksploatacji użycia i konserwacji systemu należy zapoznać się z normą CEN TS 54 14 i przepisami lokalnymi Aby zamontować czujkę 1 Włóż głowicę czujki do podstawy montażowej i obracaj w prawo aż do zatrzaśnięcia Czujkę można zablokować w podstawie montażowej jeśli jest to wymagane Aby to zrobić usuń występ blokujący na czujce przed zamontowaniem rysunek 1 Każda podstawa serii 700 zapewnia połącze...

Страница 20: ...ne jak i podsumowanie dotyczące deklarowanych właściwości zgodnie z rozporządzeniem CPR 305 2011 Dokładne informacje znajdują się w Deklaracji Właściwości Użytkowych Certyfikacja Organ certyfikujący 1134 Numer Deklaracji Właściwości Użytkowych DP721I DP721R DT713 5 DT713 5R DT713 7 DP721RT DP721T 360 4227 0399 360 4227 0599 360 4227 0599 360 4227 0799 Rok pierwszego oznakowania CE 05 Identyfikacja...

Страница 21: ...gem 2 Para retirar a tampa do detector insira uma chave de parafusos e levante a conforme mostra a Figura 3 3 Retire a câmara óptica usada do detector Figura 4 e insira a câmara óptica de substituição 4 Para voltar a instalar a cobertura do detector coloque a cobertura na cabeça do detector e carregue até ouvir um estalido Volte a instalar o detector na base de montagem 5 Teste o detector de acord...

Страница 22: ...a temperaturii DT713 5R Detector de temperatură cu prag fix 57 C cu rată de creștere a temperaturii și ieşire de releu DT713 7 Detector de temperatură cu prag fix 70 C și rată de creștere a temperaturii AVERTISMENT DP721RTA nu trebuie utilizat în cadrul sistemelor de detectare a incendiilor ce impun ca detectoarele să se conformeze cu standardele EN 54 7 CEA4021 Instalare Atenţie Pentru liniile di...

Страница 23: ... 4 2 3 Detectorul nu este destul de sensibil Curăţaţi conform instrucţiunilor Verificaţi pentru a vă asigura că respectivul capac al blocului optic este închis complet 7 2 6 1 4 9 3 8 4 5 6 7 Detectorul se află între limitele de sensibilitate Nu există 2 6 2 8 9 Detectorul este prea sensibil Curăţaţi conform instrucţiunilor 1 Aproximativ pe baza m fotodetector Specificaţii Tensiunea de funcţionare...

Страница 24: ... что позволяет проверять провода зоны только с помощью баз При вставке детектора линия автоматически размыкается что позволяет панели генерировать сообщение о неисправности если детектор вынимается Всегда проверяйте детекторы после установки Примечание Обратите внимание что все модели серии Dx700 нечувствительны к полярности При использовании внешних индикаторов необходимо соблюдать полярность их ...

Страница 25: ... орган 1134 Декларация Числа Производительности DP721I DP721R DT713 5 DT713 5R DT713 7 DP721RT DP721T 360 4227 0399 360 4227 0599 360 4227 0599 360 4227 0799 Год первой маркировки СЕ 05 идентификация продукта DP721I DP721RTA DP721R DP721RT DP721T DT713 5 DT713 5R DT713 7 Назначение смотри пункт 3 в Декларации о производительности Основные характеристики смотри пункт 9 в Декларации о производительн...

Страница 26: ...ktora obrázok 4 a vložte náhradnú optickú komoru 4 Vymeňte kryt detektora jeho umiestnením na hlavu detektora a zatlačením smerom nadol pokým nezacvakne na svoje miesto Nainštalujte detektor späť do montážnej základne 5 Vykonajte test detektora podľa platných nariadení a skontrolujte či signalizuje poplach na ústredni Aby ste vyčistili optickú komoru vykonajte vyššie uvedené pokyny pre demontáž a ...

Страница 27: ... planering utformning installation driftsättning användning och underhåll av systemet se standarden CEN TS 54 14 och lokala föreskrifter Så här installerar du en detektor 1 Anslut detektorns huvud i sockeln och vrid den medurs tills den kommer på plats med ett klick Detektorn kan vid behov låsas fast på sockeln Om du vill göra detta ska du ta bort låsfliken på detektorn före installationen bild 1 ...

Страница 28: ...gt byggproduktsförordningen 305 2011 För detaljerad information hänvisas till produktens prestandadeklaration Certifiering Certifieringsorganet 1134 Prestandadeklaration nummer DP721I DP721R DT713 5 DT713 5R DT713 7 DP721RT DP721T 360 4227 0399 360 4227 0599 360 4227 0599 360 4227 0799 År för första CE märkning 05 Produkt Identifikation DP721I DP721RTA DP721R DP721RT DP721T DT713 5 DT713 5R DT713 ...

Страница 29: ... dedektörden çıkarın Şekil 4 ve yeni optik hazneyi takın 4 Dedektör kapağını geri takmak için dedektör kafasının üstüne yerleştirip yerine oturana kadar bastırın Dedektörü montaj tabanına geri takın 5 Dedektörü yerel yönetmeliklere göre test edin ve kontrol panelinde alarm verdiğini doğrulayın Optik odayı temizlemek için çıkarırken yukarıdaki talimatları izleyin ve tozu temizlemek için sıkıştırılm...

Страница 30: ...4227 0399 360 4227 0599 360 4227 0599 360 4227 0799 İlk CE işareti Yılı 05 Ürün tanımlama DP721I DP721RTA DP721R DP721RT DP721T DT713 5 DT713 5R DT713 7 Amaçlanan kullanım DoP Performans Beyanı 3 bölümüne bakınız Temel karakteristikler DoP Performans Beyanı 9 bölümüne bakınız Üretici Gulf Security Technology Co Ltd 80 Changjiang East Road QETDZ Qinhuangdao Hebei Province Çin 066004 EU yetkili üret...

Страница 31: ...P N 55370147 REV 06 ISS 10JUL14 31 32 ...

Страница 32: ...32 32 P N 55370147 REV 06 ISS 10JUL14 ...

Отзывы: