Argo SD Скачать руководство пользователя страница 44

43

d

diie

eu

uq

qu

uvvn

ns

se

ew

wn

 E

Ex

xw

wt

te

er

riik

ke

evv"

" m

mo

on

na

avvd

de

e"

 -- 

 E

Es

sw

wt

te

er

riik

ke

evv"

" m

mo

on

na

avvd

de

e"

 

√È ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ Ô˘ ·ÔÙÂÏÔ‡Ó Ì¤ÚÔ˜ ÂÓfi˜ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ multisplit ı· Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰ÂıÔ‡Ó Î·Ù¿ÏÏËÏ· ÒÛÙÂ
Ó· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÔ˘Ó Ì ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ̤ۈ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÒÓ Î·Ó·ÏÈÒÓ ( ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ∞, ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ μ,
ÎÏ..) ÙÔ˘ ‰È·‡ÏÔ˘ ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜.

H οı ‰È‡ı˘ÓÛË ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙË Ê˘ÛÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ÌÂ
ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ·Îψ̷ „˘ÎÙÈÎÔ‡, ‰ËÏ·‰‹:

æ˘ÎÙÈÎfi ·Îψ̷ ∞ 

<-->

¢È‡ı˘ÓÛË ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ∞

æ˘ÎÙÈÎfi ·Îψ̷ μ 

<-->

¢È‡ı˘ÓÛË ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ μ

À¿Ú¯Ô˘Ó ÙÚÂȘ ̤ıÔ‰ÔÈ ÔÚÈÛÌÔ‡ Ù˘ ‰È‡ı˘ÓÛ˘ Ì›·˜ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜:

(1) 

ƒ‡ıÌÈÛË Ì ÌÈÎÚԉȷÎfiÙË:

Ë ‰È‡ı˘ÓÛË ÔÚ›˙ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ÂÓfi˜ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Ù˘ˆÌ¤ÓÔ Î‡Îψ̷

(pcb) Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜

(2) ƒ‡ıÌÈÛË Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ ÂÏÂÁÎÙ‹ (Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ‰È·ı¤ÛÈ̘): ∏ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù›ıÂÙ·È Ì¤Ûˆ Ì›·˜ ÂȉÈ΋˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.

(3) 

∞˘ÙfiÌ·ÙË Ú‡ıÌÈÛË ‰È‡ı˘ÓÛ˘:

Ë ‰È‡ı˘ÓÛË Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· Û οı ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ̤ۈ

ÌÈ·˜ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ‰È·‰Èηۛ·˜.

μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ SW2 (PCB) ÔÚ›˙ÂÙ·È, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È:

SW2 

(

PCB ÎÚ·ÙÈÎfi ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ

)

1=off
2=off

E

Es

sw

wt

te

er

riik

ke

evv"

" m

mo

on

na

avvd

de

e"

"

A

E

Es

sw

wt

te

er

riik

ke

evv"

" m

mo

on

na

avvd

de

e"

"

D

SW2 
1=on
2=on

PCB

E

Es

sw

wt

te

er

riik

ke

evv"

" m

mo

on

na

avvd

de

e"

"

B

SW2 
1=on
2=off

PCB

E

Es

sw

wt

te

er

riik

ke

evv"

" m

mo

on

na

avvd

de

e"

"

C

SW2
1=off
2=on

PCB

(1) 

R

ÁQ

QM

MIIS

SH

H D

DIIE

EU

UQ

QU

UN

NS

SE

EIIS

 M

ME

 D

DIIA

AK

KO

OP

PT

TE

ES

 ((e

evvw

w"

 4

 E

Es

sw

wt

te

er

riik

ke

evv"

" m

mo

on

na

avvd

de

e"

"))

B

Be

eb

ba

aiiw

wq

qe

eiivvt

te

 r

ru

uq

qm

miis

sm

me

evvn

no

oii 

 o

ovvp

pw

w"

 f

fa

aiivvn

ne

et

ta

aii 

 s

st

to

 s

sc

ch

hvvm

ma

a

.

GR

Содержание SD

Страница 1: ...SIE DAS KATALOG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt ist mit Zeichen gekennzeichnet weil es den folgenden Richtlinien entspricht Niederspannungsrichtilinie 2006 95 EG Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 with EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 108 EG 92 31 EWG und 93 68...

Страница 2: ...ühlmittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators berührt Verwenden Sie keine Mehraderkabel für die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel für jeden Leitungstyp Transport Heben und bewegen Sie die Innenraum und Außengeräte mit großer Vorsicht Lassen Sie sich von einer dritten Person helfen und beugen Sie die Knie um die Belastung auf ...

Страница 3: ...sowohl für Betrieb und Wartung als auch für ungehinderten Luftstrom vorhanden ist Wahl des Installationsortes Außengerät VERMEIDEN SIE Wärmequellen Sauggebläse Direkte Sonneneinstrahlung Feuchte luftfeuchte oder unhebene Stellen Löcher im Bereich mit elektrischen Kabeln und Rohrkabeln zu bohren WAS SIE TUN SOLLTEN Wählen Sie eine Stelle an der es so kühl wie möglich und leicht belüftet ist benutze...

Страница 4: ......

Страница 5: ...4 DIMENSIONS mm RECEIVER WIRE LENGTH 5 m 105 70 25 ...

Страница 6: ...tificar a posição da instalação A unidade pode ser ligada em quatro direções posterior direita ou esquerda por baixo do lado direito ou esquerdo Dialevxte th qevsh egkatavstash H monavda mporeiv na sundeqeiv se tevsserei kateuquvnsei Pivsw pleurav dexiav hv aristerav kavtw pleurav dexiav hv aristerav I EG F D E P GR INDOOR UNIT UNITÀ INTERNA UNITE INTERIEURE INNENEINHEIT UNIDAD INTERIOR UNIDADE IN...

Страница 7: ...s electriques pour le branchement avec un fil de terre entre les deux unités voir schéma pour la section des fils Vérifier que la quantité et le type de chevilles sont adaptés pour fixer l appareil au mur Die Befestigung des Wandbügels vorbereiten Das elektrische Kabel mit Erddraht zwischen den beiden Einheiten strecken Sieh die Tafel für den Rohrquerschnitt Stellen Sie sich sicher daß Sie eine au...

Страница 8: ...nidade na polé conforme indicado na figura T To op po oq qe evvt th hs sh h s st to o p pa avvt tw wm ma a Bidwvsete to bracivona sthvrixh pavnw ston toivco me ti bide allav mh ti sfivxete teleivw wvste na mporeivte na metakinhvsete to bracivona an creiasteiv sthn telikhv tou qevsh Prosarmovsete to bracivona ovpw faivnetai sthn Eik metav sfivxete teleivw ti bide Kremavsete th monavda apov ton brac...

Страница 9: ...N O OR RO OF FH H D DI IA AQ QE ES SI IM MA A B BO OH HQ QH HT TI IK KA A E EX XA AR RT TH HM MA AT TA A Sterewvste ti gwnive anavrthsh pivsw apov th monavda me ti bivde pou upavrcoun sto kit Crhsimopoieivste plastikav buvsmata anavloga me thn anqektikovthta tou toivcou kai tevssera mpoulovnia pou na evcoun to katavllhlo mhvko den diativqentai P GR Wall installation Under ceiling installation 20 4...

Страница 10: ...nstallation au plafond Percer un des trous prédécoupé panneau arrière ou au dessous pour le passage des tuyaux Fixer l unité au plafond Preparer le tube pour la sortie des condensats en respectant une pente comme indiqué Installation an der Decke Ein vorgeschnittenes Loch Rück oder Bodenseite für die Rohrverlegung Loch öffnen Die Einheit an der Decke befestigen Das Kondenswasser Auslaß Rohr mit ei...

Страница 11: ...ques soient bien serrées sur la boîte à bornes Des bornes mal serrées provoquent la surchauffage de la boîte à bornes des problèmes de fonctionnement du climatiseur avec des danger d incendies Lorsque vous refermez le boîtier de composants électriques veillez à ne pas laisser une partie des câbles à l extérieur ou à les coincer entre le capot et l appareil Vérifiez que la patte est bien alignée pu...

Страница 12: ... gi ivva a t to ou u k kl li im ma at ti is st ti ik ko ou uvv m me e k ki ivvn nd du un no o p pu ur rk ka ag gi ia avv Δ ΔO Ot ta an n k kl le ei ivvn ne et te e t to o k ko ou ut ti ivv t to ou u h hl le ek kt tr ri ik ko ou uvv d di ia am me er ri ivvs sm ma at to o p pr ro os se evvc ce et te e n na a m mh hn n a af fh hvvn ne et te e m me evvr ro o t tw wn n k ka al lw wd di ivvw wn n e evvx...

Страница 13: ...eur en assurant une bonne pente Das Kondenswasser Rohr nach draußen muß mit einer guten Neigung nach unten verlegt werden Dirigir la condensación hacia fuera asegurando una buena inclinación Oriente a condensação ao exterior e assegure se que haja uma inclinação suficiente Metafevrate ton swlhvna exaevrwsh pro ta evxw frontivzonta na evcei thn katavllhlh klivsh I EG F D E P GR ...

Страница 14: ...allation instructions of outdoor unit The wires have not to be lighter than Mod H05VVC4V5 K according to CEI 20 20 CENELEC HD21 Connecting wire C with ground conductor Multipolar electric wire size and length of the suggested electric wire are showed in the installation instructions of outdoor unit The wires have not to be lighter than Mod H07RN F according to CEI 20 19 CENELEC HD22 Make sure the ...

Страница 15: ...ero de bornes es tal que los conductores activos se tiendan antes del conductor de puesta a tierra Cabo de Ligação B APARADO Cabo Eléctrico bipolar aparado A secção e o comprimento do cabo eléctrico recomendado consta das instruções de instalação da unidade exterior O cabo deverá ser do tipo H05VVC4V5 K pelo menos de acordo com CEI 20 20 CENELEC HD21 Cabo de Ligação C com ligação á terra Cabo Eléc...

Страница 16: ...ALARM Terminals L N These terminals are connected to the contact normally open of a power relay 220 VAC MAX 3A that is activated every time any alarm occurs on the unit When an alarm occurs the poles of the terminal block will have a voltage of 220V 50Hz Max electric load 3A 240V ON OFF Morsetti O O STATO DI FABBRICA CHIUSO Contatto aperto l unità non funziona sempre OFF i segnali del telecomando ...

Страница 17: ...ra alarma se produce en la unidad Cuando se produce una alarma los polos del bloque de terminales tendrán una tensión de 220V 50Hz Carga eléctrica máxima 3A 240V ON OFF Terminais O O ESTADO DE FÁBRICA FECHADO Contato aberto a unidade não funciona sempre OFF os sinais do controle remoto não são processados Contato fechado a unidade funciona normalmente recebendo os sinais de operação do controle re...

Страница 18: ...u vermeiden die Fernbedienung wie folgt aufzustellen Direkt den Sonnenstrahlen ausgesetzt Hinter einem Vorhang oder anderen bedeckten Stellen In einem Abstand größer als 8 m vom Klimagerät Wo sie von der Ausgangsluft des Klimageräts erreicht wird An übermäßig warmen oder zu kalten Stellen Wo sie elektrischen oder magnetischen Interferenzen ausgesetzt sein könnte Wo Hindernisse zwischen Fernbedienu...

Страница 19: ...n die gewünschte Position anbringen Prüfen ob die Fernbedienung von dieser Position aus funktionsfähig ist Die Halter in die Wand mit zwei Schraubeneinschrauben und die Fernbedienung anhängen POSICION EN LA PARED Colocar momentáneamente el mando a distancia en la posición deseada Verificar que en la posición seleccionada el mando a distancia dialoga con el aire acondicionado Montar el soporte en l...

Страница 20: ...n la tapa El cable del receptor no debe pasar cerca de las líneas de potencia y no se debe poner junto con otras líneas eléctricas en el interior de un canal o de un tubo metálico Instalar el receptor lejos de interferencias electromagnéticas Prever siempre en el caso de que resulte posible una conexión de puesta a tierra cerca del punto de instalación del receptor Separar a tampa da base com a in...

Страница 21: ...ngsanschluss durch die auf dem Gehäuse vorhandenen Klemmen durchführen Den Erdungsanschluss beenden in dem man das andere ende des Kabels an die Klemme 3 COM TP1 die sich in der Schalttafel befindet sichert Das System nicht unter Strom setzen oder versuchen in Betrieb zu setzen bevor die Arbeiten an den Kälteleitungen und die elektrische Anlage nicht beendet wurden Realizar si se ha previsto la co...

Страница 22: ...re e riaccendere il climatizzatore per abilitare il ripristino effettivo delle impostazioni iniziali Al riavvio l unità interna ricomincia a funzionare con le impostazioni di fabbrica Pour remettre à zéro les réglages de défaut vous devez régler la télécommande comme il suit Filter ON Night Mode High Power Mode OFF Mode de fonctionnement AUTO Flap AUTO Température réglée 10 C Maintenant appuyer en...

Страница 23: ...Agora pressionar contemporâneamente os botões FAN e I FEEL do controle remoto por mais de 5 segundos e solte os apontando o controle remoto para a unidade interior Se as configurações estiverem corretas a unidade interior emite um sinal sonoro como confirmação 4 beep Apos o sinal sonoro ligar e desligar o ar condicionado para permitir a recuperação real das configurações iniciais Quando você ligar...

Страница 24: ...eit ohne Gas Verlust zurückzugewinnen Man benutzt es wenn das Klimagerät in eine neue Position gestellt werden muß oder der Kühlmittelkreislauf Verbesserung braucht Pump down significa recuperar todo el gas refrigerante en la Unidad Exterior sin perder la carga del Sistema Se utiliza cuando hay que recolocar el acondicionador y después de una reparación del circuito de refrigeración Pump down sign...

Страница 25: ...Mevsh Uyhlhv L M H ªÂ ÙËÓ Â Ê JP2 ÓÔÈÎÙ diaqevsime tacuvthte exaeristhvra camhlhv Mevsh Uyhlhv L M H STATIC PRESSURE INCREASE AUMENTO PRESSIONE STATICA AUGMENTATION DE LA PRESSION STATIQUE STATISCHE DRUCK STEIGERUNG AUMENTO DE LA PRESIÓN ESTÁTICA AUMENTO DA PRESSÃO ESTÁTICA À Δ Δπ π WITH THIS CONFIGURATION IT IS POSSIBLE TO CREATE SYSTEMS FOR SMALL DUCTS CON QUESTA CONFIGURAZIONE E POSSIBILE CREAR...

Страница 26: ...hods to set the address of an indoor unit 1 Dip switch setting the address is set by mean of a dip switch located on the indoor unit pcb 2 Remote controller procedure still available the address is set by mean of a special setting on the remote controller 3 Automatic addressing procedure the address is automatically set on every indoor unit of the system by mean of an automatic procedure Check tha...

Страница 27: ... Indoor unit F 16 C Indoor unit G 17 C Indoor unit H 18 C At this point press together FAN IFEEL buttons for more than 7 seconds and release them pointing the remote controller to the indoor unit receiver Be sure to send the signal to only one indoor unit and that there is no other indoor unit that could receive the same signal If the signal is received the indoor unit will emit 5 consecutive beep...

Страница 28: ...ion to confirm that the automatic addressing procedure has been activated OPERATION STANDBY TIMER ON OFF BLINKING OPERATION GREEN TIMER BLUE STANDBY RED From this moment until the end of the procedure the indoor units will not receive anymore the signals from the remote controllers infrared receiver is disabled Execution of automatic addressing procedure Once the procedure has been activated the s...

Страница 29: ...tazione dei microinterruttori l indirizzo viene impostato tramite un microinterruttore collocato sulla scheda elettronica dell unità interna 2 Procedura con il telecomando ancora disponibile l indirizzo viene impostato tramite una speciale procedura con il telecomando 3 Procedura di indirizzamento automatico l indirizzo viene impostato automaticamente su ogni unità interna del sistema tramite una ...

Страница 30: ...C Indoor unit G 17 C Indoor unit H 18 C A questo punto tenere premuto contemporaneamente i tasti FAN IFEEL per più di 7 secondi e rilasciarli puntando il telecomando verso il ricevitore dell unità interna Assicurarsi di mandare il segnale a una sola unità interna e che non ci siano altre unità interne che possano ricevere lo stesso segnale Se il segnale viene ricevuto l unità interna emette 5 beep...

Страница 31: ...ome conferma che la procedura di indirizzamento automatico è stata attivata OPERATION STANDBY TIMER ON OFF LAMPEGGIANTE OPERATION VERDE TIMER BLU STANDBY ROSSO Da questo momento fino alla fine della procedura le unità interne non riceveranno più i segnali dal telecomando il ricevitore a infrarossi è disabilitato Esecuzione della procedura di indirizzamento automatico Una volta che la procedura è s...

Страница 32: ...définir l adresse d une unité intérieure 1 Réglage des micro interrupteurs l adresse est fixé par moyen d un micro interrupteur situé sur le PCB de l unité intérieure 2 Réglage avec la télécommande toujours disponible l adresse est définie par moyenne d un réglage spécial sur la télécommande 3 Procédure d adressage automatique l adresse est automatiquement réglé sur chaque unité intérieure du syst...

Страница 33: ...unit G 17 C Indoor unit H 18 C Maintenant appuyer en même temps sur les boutons FAN I FEEL pendant plus de 7 secondes et les relâcher en pointant la télécommande vers le récepteur de l unité intérieure Assurez vous d envoyer le signal à une seule unité intérieure et qu il n y a pas d autres unités intérieures qui pourraient recevoir le même signal Si le signal est reçu l unité intérieure émet 5 bi...

Страница 34: ... montrera la combinaison LED suivantes pour confirmer que la procédure d adressage automatique a été activé OPERATION STANDBY TIMER ON OFF CLIGNOTANT OPERATION VERT TIMER BLEU STANDBY ROUGE De ce moment jusqu à la fin de la procédure les unités intérieures ne recevront plus les signaux des télécommandes le récepteur infrarouge est désactivé Exécution de la procédure d adressage automatique Une foi...

Страница 35: ...n 1 Mikroschalter Einstellung die Adresse wird durch Mittel der Mikroschalter der Inneneinheit PCB eingestellt 2 Fernbedienung Einstellung noch verfügbar die Adresse wird durch Mittel einer speziellen Einstellung mit der Fernbedienung eingestellt 3 Automatische Adressierung Die Adresse wird automatisch auf jeder Inneneinheit des Systems durch Mittel von einem automatischen Verfahren eingestellt Ub...

Страница 36: ...Indoor unit H 18 C Jetzt drucken Sie gleichzeitig die Taste FAN I FEEL während mehr als 7 Sekunden und lassen Sie sie indem Sie die Fernbedienung auf den Empfänger der Inneneinheit richten Vergewissern Sie sich daß das Signal nur zu eine Inneneinheit gesendet wird und daß es keine andere Inneneinheit gibt die das gleiche Signal empfangen könnte Wenn das Signal wird empfängt macht die Inneneinheit ...

Страница 37: ...lgenden LED Kombination zeigen um zu bestätigen daß die automatische Adressierung aktiviert wurde OPERATION STANDBY TIMER ON OFF BLINKEND OPERATION GRÜN TIMER BLAU STANDBY ROT Von diesem Moment bis zum Ende des Verfahrens werden die Inneneinheiten nicht mehr die Signale von den Fernbedienungen empfangen IR Empfänger ist deaktiviert Durchführung vom automatischen Adressierung Verfahren Sobald das V...

Страница 38: ...na unidad interior 1 Ajuste de los microinterruptores la dirección es reglada por medio de un microinterruptor situado en la PCB de la unidad interior 2 Ajuste con el mando a distancia aún disponible la dirección es reglada por medio de un ajuste especial del mando a distancia 3 Procedimiento de direccionamiento automático la dirección es automáticamente reglada en cada unidad interior del sistema...

Страница 39: ... 16 C Indoor unit G 17 C Indoor unit H 18 C Ahora presionar simultáneamente los pulsadores FAN I FEEL durante mas de 7 segundos y soltarlos dirigiendo el mando a distancia hacia el receptor de la unidad interior Asegúrese de enviar la señal a una sola unidad interior y que no hay otras unidades interiores que podrían recibir la misma señal Si la unidad interior recibe la señal emite 5 pitidos cons...

Страница 40: ... para confirmar que el procedimiento de direccionamiento automático se ha activado OPERATION STANDBY TIMER ON OFF INTERMITENTE OPERATION VERDE TIMER AZUL STANDBY ROJO Desde este momento hasta el final del procedimiento las unidades interiores no recibirán más las señales de los mandos a distancia receptor de infrarrojos está desactivado Ejecución del procedimiento de direccionamiento automático Un...

Страница 41: ...o de uma unidade interna 1 Definição dos micro interruptores o endereço é definido por meio de um micro interruptor localizado naPCB da unidade interior 2 Definição com o controle remoto ainda disponível o endereço é definido por meio de uma configuração especial do controle remoto 3 Procedimento de endereçamento automático o endereço é automaticamente definido em cada unidade interior do sistema ...

Страница 42: ...unit F 16 C Indoor unit G 17 C Indoor unit H 18 C Agora pressionar contemporâneamente os botões FAN I FEEL por mais de 7 segundos e solte os apontando o controle remoto para o receptor da unidade interior Certifique se de enviar o sinal para apenas uma unidade interna e que não há outras unidades internas que poderiam receber o mesmo sinal Se o sinal é recebido a unidade interior emite 5 bips cons...

Страница 43: ...s procedimentos de endereçamento automático foi ativado OPERATION STANDBY TIMER ON OFF LAMPEJANTE OPERATION VERDE TIMER AZUL STANDBY VERMELHO A partir deste momento e até ao fim do procedimento as unidades interiores não vai mais receber os sinais a partir dos controles remotos receptor de infravermelhos é desactivado Execução do procedimento de endereçamento automático Uma vez que o procedimento ...

Страница 44: ...Ì pcb ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 2 ƒ ıÌÈÛË Ì Ûˆ ÙÔ ÂÏÂÁÎÙ Â Ó È ÎfiÌ È ı ÛÈÌ È ı ÓÛË Ù ıÂÙ È Ì Ûˆ Ì ÂÈ ÈÎ Ú ıÌÈÛË ÛÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ 3 ÙfiÌ ÙË Ú ıÌÈÛË È ı ÓÛË Ë È ı ÓÛË Ú ıÌ ÂÙ È ÙfiÌ Ù Û Πı ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÙÔ Û ÛÙ Ì ÙÔ Ì Ûˆ ÌÈ ÙfiÌ ÙË È ÈÎ Û μ Ȉı Ù fiÙÈ Ô È Îfi ÙË SW2 PCB ÔÚ ÂÙ È fi ˆ Ê ÓÂÙ È SW2 PCB ÎÚ ÙÈÎfi ÂÚÁÔÛÙ ÛÈÔ 1 off 2 off E Es sw wt te er ri ik ke evv m mo on na avvd de e A E Es sw wt te er ri ik...

Страница 45: ...r unit B 12 C Indoor unit C 13 C Indoor unit D 14 C Indoor unit E 15 C Indoor unit F 16 C Indoor unit G 17 C Indoor unit H 18 C  Ùfi ÙÔ ÛËÌÂ Ô Ù ÛÙ ٠Ùfi ÚÔÓ Ù ÎÔ Ì È FAN IFEEL ÁÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ fi 7  ÙÂÚfiÏÂ Ù Î È ÂÏ ıÂÚÒÛÙ ٠ÛÙÚ ÊÔÓÙ ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ÛÙÔ ÎÙË ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ μ Ȉı Ù fiÙÈ ÙÔ Û Ì ÂÛÙ ÏË ÛÂ Ì ÌfiÓÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ Î È fiÙÈ ÂÓ Ú ÂÈ Î ÔÈ ÏÏË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ Ô ı Ì ÔÚÔ ÛÂ Ó Ï ÂÈ ÙÔ ÈÔ Û Ì Ó ÙÔ...

Страница 46: ...Ô ıÔ Û Ó ÛÌfi LED ÁÈ Ó Â È Â ÈÒÛÂÈ fiÙÈ ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ ıËÎÂ Ë ÙfiÌ ÙË Ú ıÌÈÛË È ı ÓÛË OPERATION STANDBY TIMER ON OFF OPERATION PRASINO TIMER AZULMPLE STANDBY KOKKINO fi Ùfi ÙÔ ÛËÌÂ Ô Ì ÚÈ ÙÔ Ù ÏÔ ÙË È ÈÎ Û ÔÈ ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ Â ÂÓ ı Ï Ì ÓÔ Ó È Ù Û Ì Ù fi Ù ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈ Ô ÎÙË Ú ıÚˆÓ Â Ó È ÂÓÂÚÁÔ ÔÈËÌ ÓÔ ÎÙ ÏÂÛË ÙË È ÈÎ Û ÙfiÌ ÙË Ú ıÌÈÛË È ı ÓÛË fi ÙË ÛÙÈÁÌ Ô Ë È ÈÎ Û ÂÈ ÂÓÂÚÁÔ ÔÈËı ÙÔ Û ÛÙËÌ ı ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛÂÈ ÙfiÌ...

Страница 47: ...n caso di impostazione errata la spia STANDBY comincia a lampeggiare verificare le impostazioni delle unità interne e i collegamenti dei circuiti frigoriferi 1 Mettre en marche le système 2 Régler la télécommande de l unité A comme suit les unités B C et D doivent être éteintes Mode de fonctionnement REFROIDISSEMENT Filtre ON Température 32 C 3 Appuyer sur les boutons FAN IFEEL pendant au moins 5 ...

Страница 48: ... C 3 Pressionar os botãos FAN IFEEL por pelo menos 5 segundos apontando sempre a unidade de controle remoto diretamente para o receptor no aparelho de ar condicionado O sistema funciona por 3 minutos Durante esta operação a lâmpada TIMER está a piscar em quanto a lâmpada OPERATION está acesa Depois de 3 minutos Se a ajustação está justa a unidade passa à operação FRIO e se para Temperatura 32 C O ...

Страница 49: ...nde Brancher l unité intérieure Maintenant le système commencera à fonctionner avec le nouveau adresse Schalten Sie den Strom der Inneneinheit ab Entfernen Sie die Batterien von die Fernbedienung Stellen Sie die Schalter auf sehen Sie die Tabelle Setzen Sie die batterien in die Fernbedienung ein Schalten Sie die Inneneinheit ein Jetzt beginnt die Inneneinheit mit dem neuen Adresse zu arbeiten Desc...

Страница 50: ... EG F D E P GR 1 FACTORY STATE 1 OFF 2 OFF 3 OFF 4 OFF 5 ON 6 ON SW1 1 OFF 2 OFF 2 1 ON 2 OFF 3 OFF 4 OFF 5 ON 6 ON SW1 1 ON 2 OFF 3 1 OFF 2 ON 3 OFF 4 OFF 5 ON 6 ON SW1 1 OFF 2 ON 4 1 ON 2 ON 3 OFF 4 OFF 5 ON 6 ON SW1 1 ON 2 ON REMOTE CONTROLLER TELECOMANDO TELECOMMANDE FERNBEDIENUNG MANDO A DISTANCIA CONTROLE REMOTO THLECEIRISTHRIO PCB INDOOR UNIT UNITA INTERNA UNITE INTERIEURE INNENEINHEIT UNID...

Страница 51: ... the terminals 2 and 4 Connect the terminal 1 to the bottom terminal of remote control terminal block pole Connect the terminal 2 to the medium terminal of remote control terminal block IR Connect the terminal 3 to the upper terminal of remote control terminal block pole PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO Staccare il coperchietto in plastica della morsettiera del telecomando Aprire il vano batterie rimu...

Страница 52: ...un cable eléctrico tripolar blindado de 0 5 mm 2 longitud max 15m El cable no debe ser más ligero del tipo H05VVC4V5 K según CEI 20 20 CENELEC HD21 CONECTAR EL MANDO A DISTANCIA AL TERMINAL 5P DEL PANEL ELÉCTRICO COMO SIGUE Retirar el cable puente entre los terminales 2 y 4 Conectar el terminal 1 con el terminal inferior del bloque de terminales del mando a distancia positivo Conectar el terminal ...

Страница 53: ...S A C Printed in italy Via Alfeno Varo 35 25020 Alfianello BS Italy Tel 39 0331 755111 Fax 39 0331 755501 www argoclima com ...

Отзывы: