background image

G

F

37.4255.093.04     11/2014

NOTICE D’INSTALLATION

- Climatiseur split -

L

Conditions maximales en Refroidissement
Température extérieure : 43°C B.S.
Température intérieure : 32°C B.S. / 23°C B.H.

L

Conditions minimales en Refroidissement
Température extérieure : –15°C B.S.
Température intérieure : 10°C B.S. / 6°C B.H.

L

Conditions maximales en Chauffage
Température extérieure : 24°C B.S. / 18°C B.H.
Température intérieure : 27°C B.S.

L

Conditions minimales en Chauffage
Température extérieure : –15°C B.S. 
Température intérieure : 5°C B.S.

LIMITES DE FONCTIONNEMENT

Alimentation électrique:

220 - 240 V ~ 50 Hz

1.Tournevis à tête plate

2.Tournevis moyen

cruciforme

3.Pince à dénuder

4.Mètre

5.Niveau

6.Scie cloche

7.Scie passe-partout

8.Foret pour perceuse ø 8

1

9.Marteau

10.Perceuse

11. Coupe-tubes

12.Dudgeonnière pour 

connexion flares

13.Clé dynamométrique

14.Clés fixes et à molette

15.Ebarbeur

16.Clé héxagonale

Outillage necessaire à l'installation (non livré)

Combinaison de modèles:
VOIR LE CATALOGUE

DECLARATION DE CONFORMITÉ

Ce produit est marqué            puisque il est conforme aux Directives:

– Basse Tension n° 2006/95/CE 

(Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 

+ A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + 
A15:2011).

– Compatibilité Electromagnétique n° 2004/108/CE, 92/31 CEE et 93/68 CEE.

(Standard: EN55014-1 (2006) + A1(2009)

+ A2(2011), EN 55014-2 (1997) + A1(2001) + A2 (2008), EN 61000-3-2 (2006) + A1(2009) + A2(2009), 
EN 61000-3-3 (2008)

– RoHS2 n° 2011/65/UE.
– Regolamento (UE) n. 206/2012, del 6 marzo 2012, relativo alle specifiche per la progettazione ecocompatibile dei 

condizionatori d’aria e dei ventilatori.

– Regolamento (UE) n. 626/2011, del 4 maggio 2011, relativo all’etichettatura indicante il consumo d’energia dei

condizionatori d’aria.

Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello dichiarato dal Fabbricante e/o di mancata
osservanza, anche solo parziale, delle istruzioni d'installazione e/o d'uso.

REGLEMENT (UE) n ° 517/2014 RELATIF AUX GAZ À
EFFET DE SERRE

L'appareil contient R410A,  un gaz fluoré à effet de serre,
avec  un potentiel de réchauffement global (PRG) de
2087.50. Ne déchargez pas de R410A dans l'atmosphère. 

Содержание AWIAS12DC

Страница 1: ...GUE DECLARATION OF CONFORMITY This product is marked as it satisfies Directives Low voltage no 2006 95 EC Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 con EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Electromagnetic compatibility no 2004 108 EC 92 31 EEC and 93 68 EEC Standard EN55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 ...

Страница 2: ...ring to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When transporting Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor units Get a partner to help and bend your knees when lifting to reduce strain on your back Sharp edges or thin aluminium fins...

Страница 3: ...cess for operation and maintenance as well as unrestricted air flow around the unit Installation site selection Outdoor unit AVOID Heat sources exhaust fans Direct sunlight Damp humid or uneven locations To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located DO Choose places as cool as possible and well ventilated use lug bolts or equal to bolt down the unit reducing vibration and ...

Страница 4: ......

Страница 5: ...trica 220 240 V 50 Hz DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto è marcato in quanto conforme alle Direttive Bassa Tensione n 2006 95 CE Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 with EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Compatibilità Elettromagnetica n 2004 108 CE 92 31 CEE e 93 68 CEE Standard EN55014 1 2006 A1 2...

Страница 6: ...on i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimentazione e le linee di controllo non usare cavi a più conduttori Usare cavi separati per ciascun tipo di linea Durante il trasporto Fare attenzione nel sollevare e nello spostare le unità interna ed esterna È consigliabile farsi aiutare da qualcuno e piegare le ginocchia quando si solleva per evitare strap...

Страница 7: ...are una buona ventilazione e spazi minimi di manutenzione intorno all unità Scelta del luogo di installazione unità esterna EVITARE La vicinanza a fonti di calore o ad aree interessate da espulsioni di aria calda L esposizione diretta al sole Zone umide o soggette ad allagamenti e piano di appoggio non livellato Di eseguire fori nelle zone dove si trovano parti elettriche o impianti È PREFERIBILE ...

Страница 8: ......

Страница 9: ...ARATION DE CONFORMITÉ Ce produit est marqué puisque il est conforme aux Directives Basse Tension n 2006 95 CE Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 with EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Compatibilité Electromagnétique n 2004 108 CE 92 31 CEE et 93 68 CEE Standard EN55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 199...

Страница 10: ...d incendie Il ne faut en aucun cas laisser les câbles toucher la tuyauterie du réfrigérant le compresseur ou toute pièce mobile N utilisez pas de câble multiconducteur pour le câblage des lignes d alimentation électrique et celles de commande Utilisez des câbles séparés pour chaque type de ligne Lors du transport Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez les appareils intérieur et extérieur ...

Страница 11: ...es bruits et des fuites d eau Les emplacements où l appareil intérieur et la télécommande peuvent être éclaboussées par de l eau ou soumise aux effets de l humidité par exemple dans la buanderie De faire des trous où il y a des câbles électriques ou des conduits RECHERCHEZ Un emplacement approprié à partir duquel l ensemble de la pièce peut être climatisé de manière uniforme Un emplacement suffisa...

Страница 12: ......

Страница 13: ...E DAS KATALOG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt ist mit Zeichen gekennzeichnet weil es den folgenden Richtlinien entspricht Niederspannungsrichtilinie 2006 95 EG Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 with EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 108 EG 92 31 EWG und 93 68 E...

Страница 14: ...ühlmittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators berührt Verwenden Sie keine Mehraderkabel für die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel für jeden Leitungstyp Transport Heben und bewegen Sie die Innenraum und Außengeräte mit großer Vorsicht Lassen Sie sich von einer dritten Person helfen und beugen Sie die Knie um die Belastung auf ...

Страница 15: ...ie daß genug Platz sowohl für Betrieb und Wartung als auch für ungehinderten Luftstrom vorhanden ist Wahl des Installationsortes Außengerät VERMEIDEN SIE Wärmequellen Sauggebläse Direkte Sonneneinstrahlung Feuchte luftfeuchte oder unhebene Stellen Löcher im Bereich mit elektrischen Kabeln und Rohrkabeln zu bohren WAS SIE TUN SOLLTEN Wählen Sie eine Stelle an der es so kühl wie möglich und leicht b...

Страница 16: ......

Страница 17: ...Combinación de Modelos VER EL CATALOGO DECLARACION DE CONFORMIDAD Este Producto está marcado porque responde a las Directivas Baja Tensión n 2006 95 CE Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 with EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Compatibilidad Electromagnetica n 2004 108 CE 92 31 CEE y 93 68 CEE Standard EN55...

Страница 18: ...ión contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte móviles del ventilador No use cable coaxial para cablear las líneas de potencia y las de control Use cables separados para cada una de las líneas Durante el transporte Tener cuidado al levantar y al mover las unidades Es aconsejable pedir ayuda a alguien y doblar las rodillas al levantarlas para evitar problemas de espalda Los bordes afila...

Страница 19: ...idad y los espacios mínimos necesarios para la manutención Dónde instalar la unidad exterior EVITAR Zonas expuestas a fuentes de calor y corrientes de aire caliente Exposición directa al sol Zonas húmedas o con riesgo de inundaciones lugares de apoyo no nivelados Hacer orificios en las zonas donde hay partes eléctricas o instalaciones ES PREFERIBLE Elegir zonas a la sombra ligeramente aireadas Fij...

Страница 20: ......

Страница 21: ...nto Temperatura do exterior 15 C B S Temperatura ambiente 5 C B S LIMITES DE OPERAÇÃO Combinações de Modelos VER O CATALOGO DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Este produto tem a marca porque responde às Directrizes Baixa tensão N 2006 95 CE Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 with EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 ...

Страница 22: ...a toque na tubagem de refrigeração no compressor ou em quaisquer peças móveis da ventoinha Não use fios de vários núcleos ao fazer a instalação elétrica e as linhas de controle Use fios separados para cada tipo de linha Durante o transporte Tome cuidado quando levantar e deslocar as unidades para uso no interior e no exterior Peça ajuda a um parceiro e dobre os joelhos ao levantar a embalagem para...

Страница 23: ...sição mais apropriada para garantir seja uma boa ventilação que espaço suficiente para a manutenção da unidade Escolha do Local de Instalação da Unidade para Montagem no Exterior EVITE Fontes de calor ventoinhas de escape de ar quente A luz direta do sol Locais húmidos ou irregulares De perfurar zonas onde estão dispostas aparelhagens elétricas É PREFERÍVEL Escolher um local fresco e bem ventilado...

Страница 24: ......

Страница 25: ...ikhv qermokrasiva 27 C D B LKatwvtere ruqmivsei Qevrmansh Exwterikhv qermokrasiva 15 C D B Eswterikhv qermokrasiva 5 C D B O OR RI IA A L LE EI IT TO OU UR RG GI IA AS S D DH HA AW WS SH H S SU UM MM MO OR RF FW WS SH HS S To proi ovn autov fevrei to shvma diovti antapokrivnetai sti apaithvsei twn akovlouqwn odhgiwvn Camhlhv tavsh ariq 2006 95 EK Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 ...

Страница 26: ... Ta hlektrikav kalwvdia den prevpei na evrqoun se epafhv me tou swlhvne yuvxh to susmpiesthv hv ta kinhtav tmhvmata tou anemisthvra Katav th suvndesh th trofodosiva kai twn grammwvn elevgcou mh crhsimopoieivtai kalwvdia me perissovterou agwgouv Crhsimopoieivste xecwristav kalwvdia gia kavqe grammhv K Ka at ta avv t th h d di ia avvr rk ke ei ia a t th h m me et ta af fo or ra avv Dwvste prosochv s...

Страница 27: ...e er ri ik kh hvv m mo on na avvd da a A AP PO OF FE EU UG GE ET TE E Thn topoqevthsh kontav se phgev qermovthto hv se cwvrou ovpou exevrcetai zestov aevra Thn avmesh evkqesh ston hvlio Thn topoqevthsh se ugrouv cwvrou hv pou upavrcei kivnduno na plhmurivsoun hv se mh alfadiasmevnh bavsh Thn diavnoixh opwvn ekeiv opouv upavrcoun hlektrikav exarthvmata hv egkatastavsei E EP PI ID DI IW WX XT TE E D...

Страница 28: ...ÈÚ ÛÙÂ ÙÈ Â fi ÙÈ ı Ú Â ÁÈ Ó ÂÙÂ ÚfiÛ ÛË ÛÙÈ Ú ÏÈÎ Î È ÙÈ ËÏÂÎÙÚÈÎ Û Ó ÛÂÈ v The unit can be connected to five directions right rear left rear right side left side and right downward L unità può essere collegata in cinque direzioni laterale posteriore destro e sinistro lato destro lato sinistro verso il basso lato destro L unité peut être connectée vers cinq directions latérale arrière gauche et dro...

Страница 29: ... Faça um furo de 65 mm de diâmetro Introduza um tubo de PVC Anoivxte miva ophv diamevtrou 65 ciliostwvn Topoqethvste mevsa evna swlhvna PVC plastikov I EG F D E P GR G Predispose the fixing of the unit Predisporre il fissaggio dell unità Préparer la fixation de l unité Die Befestigung der Einheit vorbereiten Preparar la fijación de la unidad Prepare a instalação da unidade ÚÔÂÙÔÈÌ ÛÙÂ ÙË Û ÁÎÚ ÙËÛ...

Страница 30: ...t Das Sirnpaneel durch einen Schraubenzieher auf der drei gezeigten Stellen wirkend entfernen Das Gitter von unten nach oben herausnehmen Desenganchar el panel frontal con un destornillador por los tres puntos marcados Coger el panel con las manos y sacarlo deslizándolo hacia arriba Extraia o painel frontal com uma chave de parafusos pressionando nos 3 pontos indicados A remoção é feita do alto pa...

Страница 31: ...lloghv th ugrasiva problevpetai na evcei duvo shmeiva exagwghv evna swlhnavki dexiav kai miva tavpa sthn aristerhv pleurav I EG F D E P GR N How to reverse the drain hose position Remove the drain hose by turning it counterclockwise then remove the rubber plug on the other side of the unit Replace them inverting their position use a screwdriver to place the plug correctly Per invertire lo scarico ...

Страница 32: ... posterior y conectarlos Ligue os fios elétricos através da parte posterior Bavlte ta hlektrikav kalwvdia sthn eidikhv divodo pivsw kai kavnte ti hlektrikev sundevsei I EG F D E P GR Q RIGHT REAR TUBING Hang up the unit and screw partially the screws Insert the tubes connecting the units from the outside then bend them upwards USCITA TUBAZIONI LATO DESTRO POSTERIORE Appendere l unità ed avvitare p...

Страница 33: ...almente los tornillos Introducir los tubos de conexión desde fuera y doblarlos hacia la derecha Quitar la parte amovible inferior de la estructura Si los tubos no fuesen bastante largos para la Conexión frontal utilizar los tubos y aislamiento suministrados CONEXÃO DA TUBAGEM POSTERIOR DO LADO ESQUERDO Pendure a unidade e parafusar parcialmente os parafusos Introduza a tubagem de ligaçao das unida...

Страница 34: ... ce ei i k ki ivvn nd du un no o n na a p pr ro ok kl lh hq qe ei ivv p pu ur rk ka ag gi ia avv e ex xa ai it ti ivva a t th h u up pe er rq qe evvr rm ma an ns sh h t to ou u h hl le ek kt tr ri ik ko ou uvv p pi ivvn na ak ka a h hvv n na a d dh hm mi io ou ur rg gh hq qo ou uvvn n p pr ro ob bl lh hvvm ma at ta a s st th hn n l le ei it to ou ur rg gi ivva a t to ou u k kl li im ma at ti is st...

Страница 35: ...sifovni I EG F D E P GR Remove the front panel Fill the tube and verify that the condensate can flow correctly Reassemble the panel Rimuovere il pannello frontale Riempire la tubazione quindi verificare il corretto scarico della condensa e rimontare il pannello Enlever le panneau frontal Remplir le bac et vérifier que la sortie des condensat soit correcte Remonter le panneau Das Stirnpaneel entfer...

Страница 36: ...ont connection use the supplied tubes and insulations PREDISPOSIZIONE STANDARD Collegamento frontale parte destra unità interna Nel caso in cui i tubi non avessero la lunghezza sufficiente per realizzare il collegamento frontale impiegare i tubi ed isolanti a corredo PREDISPOSITION STANDARD Branchement frontal côté droite de l unité intérieure Dans le cas que les tubes ne soient pas longes assez p...

Страница 37: ...ELSISTEMA BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DU SYSTEME ELEKTRISCHEANSCHLÜSSE DES SYSTEMS CONEXIONES ELECTRICAS DEL SISTEMA SISTEMA DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA H HL LE EK KT TR RIIK KH H S SU UN ND DE ES SH H T TO OU U S SU US ST TH HM MA AT TO OS S TO OUTDOOR UNIT ...

Страница 38: ...re la section et la longueur du câble électrique recommandé sont indiquées dans le tableau Données électriques de l unité extérieure Le câble doit être de type H07RN F minimum selon CEI 20 19 CENELEC HD22 Assurez vous que la longueur des conducteurs entre le point de fixation du câble et le bornier soit telle que les conducteurs actifs Phase Neutre se tendent avant le conducteur de mise à la terre...

Страница 39: ...ndutor de ligação á terra de forma a que para retirar o cabo de alimentação os condutores L N se desliguem obrigatoriamente antes do condutor de terra S Su uvvn nd de es sh h k ka al lw wd di ivvo ou u B B Î ÏÒ ÈÔ È ÔÏÈÎfi ıˆÚ ÎÈÛÌ ÓÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Î ÏÒ ÈÔ m me evvg ge eq qo o k ka ai i m mh hvvk ko o t tw wvv p pr ro ot te ei i n no ovvm me en nw wn n k ka al lw wd di ivvw wn n s st to on n p pi ivvn ...

Страница 40: ...u vermeiden die Fernbedienung wie folgt aufzustellen Direkt den Sonnenstrahlen ausgesetzt Hinter einem Vorhang oder anderen bedeckten Stellen In einem Abstand größer als 8 m vom Klimagerät Wo sie von der Ausgangsluft des Klimageräts erreicht wird An übermäßig warmen oder zu kalten Stellen Wo sie elektrischen oder magnetischen Interferenzen ausgesetzt sein könnte Wo Hindernisse zwischen Fernbedienu...

Страница 41: ...n die gewünschte Position anbringen Prüfen ob die Fernbedienung von dieser Position aus funktionsfähig ist Die Halter in die Wand mit zwei Schraubeneinschrauben und die Fernbedienung anhängen POSICION EN LA PARED Colocar momentáneamente el mando a distancia en la posición deseada Verificar que en la posición seleccionada el mando a distancia dialoga con el aire acondicionado Montar el soporte en l...

Страница 42: ...re e riaccendere il climatizzatore per abilitare il ripristino effettivo delle impostazioni iniziali Al riavvio l unità interna ricomincia a funzionare con le impostazioni di fabbrica Pour remettre à zéro les réglages de défaut vous devez régler la télécommande comme il suit Filter ON Night Mode High Power Mode OFF Mode de fonctionnement AUTO Flap AUTO Température réglée 10 C Maintenant appuyer en...

Страница 43: ...Agora pressionar contemporâneamente os botões FAN e I FEEL do controle remoto por mais de 5 segundos e solte os apontando o controle remoto para a unidade interior Se as configurações estiverem corretas a unidade interior emite um sinal sonoro como confirmação 4 beep Apos o sinal sonoro ligar e desligar o ar condicionado para permitir a recuperação real das configurações iniciais Quando você ligar...

Страница 44: ...elho ou então para efetuar reparações no circuito de refrigeração Shmaivnei anavkthsh ovlou tou yuktikouv aerivou sthn exwterikhv monavda cwriv na caqeiv to fortivo tou susthvmato Crhsimeuvei ovtan to klimatistikov prevpei na xanatopoqethqeiv hv gia episkeuev sto kuvklwma yuvxew I EG F D P E GR PUMP DOWN See Installation Instruction of Outdoor Unit OUTDOOR INDOOR UNIT REFRIGERANT CIRCUIT ADDRESS I...

Страница 45: ...ioni sono corrette l unità interna emette un segnale acustico come conferma 4 beep e comincia a funzionare con il nuovo indirizzo Maintenant appuyer en même temps sur les boutons FAN et I FEEL pendant plus de 5 secondes et les relâcher en dirigent la télécommande vers l unité intérieure Si les réglages sont corrects il y aura un signal acoustique pour confirmation 4 beep et l unité intérieure comm...

Страница 46: ...tenant le système commencera à fonctionner avec le nouveau adresse l Schalten Sie den Strom der Inneneinheit ab l Entfernen Sie die Batterien von die Fernbedienung l Stellen Sie die Schalter auf sehen Sie die Tabelle l Setzen Sie die batterien in die Fernbedienung ein l Schalten Sie die Inneneinheit ein Jetzt beginnt die Inneneinheit mit dem neuen Adresse zu arbeiten l Desconectar la corriente elé...

Страница 47: ...E INTERIEURE INNENEINHEIT UNIDAD INTERIOR UNIDADE INTERIOR E Es sw wt te er ri ik ke evv m mo on na avvd de e Set SW1 as shown in the table Only switches 3 and 4 Impostare SW1 come indicato in tabella Solo interruttori 3 e 4 Régler SW1 comme indiqué dans le tableau Seulement interrupteurs 3 et 4 Stellen Sie SW1 ein wie in der Tabelle gezeigt ist Nur Schalter 3 und 4 Regular SW1 como indicado en la...

Страница 48: ...o the bottom terminal of remote control terminal block pole l Connect the terminal that ends with VLT wire to the medium terminal of remote control terminal block IR l Connect the terminal that ends with BLK wires to the upper terminal of remote control terminal block pole PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO l Staccare il coperchietto in plastica della morsettiera del telecomando l Aprire il vano batteri...

Страница 49: ...icht leichter als H05VVC4V5 K Typ sein gemäß CEI 20 20 CENELEC HD21 SCHLIESSEN SIE DIE FERNBEDIENUNG AN DEN KLEMMENBLOCK 5P IM SCHALTSCHRANK WIE FOLGT l Entfernen Sie das gelbe Brücke Kabel l Schließen Sie das Terminal das mit der grünen Kabeln endet mit dem unteren Anschluss der Klemme auf der Fernbedienung positive l Schließen Sie das Terminal das mit dem violetten Kabel endet mit dem zentralen ...

Страница 50: ...oto IR l Conectar o terminal que termina com os fios negros ao terminal inferior da placa de terminais no controlo remoto pólo ƒ Δ πª π Δ À À Δ Ã πƒπ ª À l Ê ÈÚ ÛÙÂ ÙÔ ÌÈÎÚfi Ï ÛÙÈÎfi Î Ï ÌÌ ÙË Ï Î Ù ÎÚÔ ÂÎÙÒÓ ÙË Û ÛÎÂ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÌÔ l ÓÔ ÍÙÂ ÙË ı ÎË ÙˆÓ Ì Ù ÚÈÒÓ Ê ÈÚ ÛÙÂ ÙÈ Ì Ù Ú Â Î È Ú ıÌ ÛÙÂ ÙÔ ÌÈÎÚÔ È Îfi ÙÂ 5 Î È 6 ÛÙË ı ÛË OFF l ÏÂ ÛÙÂ ÙË ı ÎË ÙˆÓ Ì Ù ÚÈÒÓ ˆÚ Â Ó ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙÂ ÙÈ Ì Ù Ú Â Ë Û ÛÎÂ ...

Страница 51: ...27 ...

Страница 52: ...S A C Printed in italy Via Varese 90 21013 Gallarate Va Italy Tel 39 0331 755111 Fax 39 0331 776240 www argoclima com ...

Отзывы: