background image

SR1A-A2/LxLx-CE1017_Instruction manual for the use of_Gebrauchsanweisung_Návod k použití__42298000_2en_de_cz_06/2021

Page 26

www.argo-hytos.com

Nastavovací 
šroub (4)

Před uvedením hydraulického obvodu do provozu zkontrolujte správné utažení ventilu v komoře. Pokud je ventil nastaven výrobcem, zkontrolujte 
pouze neporušenost plomby

Nastavení otvíracího tlaku ventilu

Pokud ventil nastavuje uživatel po montáži do hydraulického obvodu, postup je následující:

6.3 Uvedení do provozu

Po sejmutí plastové krytky klíčem velikosti 21 uvolněte otáčením proti směru hodinových ručiček pojistnou matici M14 x 1,5. Pomocí 
inbus klíče velikosti 6 otáčením nastavovacího šroubu (pozice 4) nastavte požadovaný otvírací tlak ventilu při daném objemovém 
průtoku. Otáčením nastavovacího šroubu ve směru hodinových ručiček se hodnota otvíracího tlaku zvyšuje. Ke kontrole hodnoty 
nastavení musí být v obvodu (alespoň přechodně) namontován manometr nebo tlakový snímač. Několikrát ověřte správnost nastavené 
hodnoty otvíracího tlaku. Tlak v systému snižte pod hodnotu nastaveného otvíracího tlaku. Pomalu zvyšujte hodnotu tlaku a odečtěte 
hodnotu v okamžiku otevření ventilu a poklesu tlaku v systému. Po nastavení tlaku zajistěte polohu nastavovacího šroubu nasazeným 
inbus klíčem a klíčem velikosti 21 utáhněte pojistnou matici otáčením ve směru hodinových ručiček. Ještě jednou ověřte nastavení, 
zda se při dotahování matice nezměnilo. Otvorem v nastavovacím šroubu a plastové krytce povlékněte plombovací drát, nasaďte 
krytku a plombu. Plombovacími kleštěmi polohu plomby zajistěte. Tak je nastavení ventilu chráněno proti nechtěné změně. 

Normální provoz systému nevyžaduje žádnou manipulaci s ventilem.
Ventil automaticky omezuje maximální hodnotu tlaku v obvodu a chrání jej proti přetížení tlakem. 

6.4 Normální provoz

NEPŘEKRAČUJTE MAXIMÁLNÍ PARAMETRY

, uvedené v tabulce 3.3.

DBEJTE PROVOZNÍCH OMEZENÍ A VYVARUJTE SE RIZIK

, uvedených v odstavci 2. 

POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ POMŮCKY

Při práci s hydraulickou kapalinou doporučujeme používat ochranné brýle, ochranné pryžové rukavice a pevnou obuv s protiskluzovou podrážkou. 

Při výpadku napájení systému ventil zůstává nastavený.
Na základě výsledků analýzy rizik byly stanoveny dvě potenciální závady:

 › Vnější netěsnost ventilu v důsledku poškození těsnění spojená s únikem pracovní kapaliny.
 › Ztráta funkce ventilu, projevující se obvykle poklesem systémového tlaku. 

6.5 Mimořádné a nouzové situace

VAROVÁNÍ

Vypnutí zdroje tlaku a odlehčení obvodu

Při vzniku nouzové situace vypněte zdroj tlaku (čerpadlo) a odlehčete všechny části hydraulického obvodu 
včetně hydraulických akumulátorů odlehčete jejich propojením s nádrží. Před zásahem do obvodu, například 
demontáží ventilu, se vždy ujistěte, že obvod je bez tlaku. Jinak hrozí únik pracovní kapaliny a kontaminace 
osob.

Vadný ventil musí být vyměněn / opraven. Před demontáží očistěte a odmastěte šestihran 24 na tělese ventilu.
Tak zamezíte smeknutí klíče při povolování ventilu a případnému úrazu. 
Ventil se povoluje klíčem velikosti 24 otáčením proti směru hodinových ručiček.

21

6

+p

p

Pojistná

zajištěno

matice

Содержание SR1A-A2/L L CE1017 Series

Страница 1: ...nslation of original operating instruction no 42298000_2en_de_cz_06 2021 issued by the manufacturer Important Always read the instructions carefully before using this product Store the instructions for future reference If the instruction is lost a new one can be found on the manufacturer s website ARGO HYTOS www argo hytos com PRESSURE RELIEF VALVE CERTIFIED ACCORDING TO 2014 68 EU DIRECTIVE FOR P...

Страница 2: ...SR1A A2 LxLx CE1017_Instruction manual for the use of_Gebrauchsanweisung_Návod k použití__42298000_2en_de_cz_06 2021 Page 2 www argo hytos com ...

Страница 3: ...oduct 7 6 3 Commissioning 8 6 4 Normal operation 8 6 5 Extraordinary and emergency situations 8 6 6 Repairs carried out by specialist 9 6 7 Product maintenance 9 6 8 Spare parts supplied 9 6 9 Product disposal 9 7 Manufacturer contact 9 An overview of signal words and warning signs used in the text Related documents Datasheet product SR1A A2 LxLx CE1017_ha5086 DANGER Signal word combined with a wa...

Страница 4: ...e 2014 68 EU and related harmonized standards may be used with pressure equipment e g pressure vessels accumulators The valves are marked with the CE conformity mark and a Declaration of Conformity is issued for them 2 Risks and restrictions of product use DANGER Maximum operating pressure The valve may be used for a maximum pressure of 350 bar If the maximum pressure is exceeded there is a risk o...

Страница 5: ...class 21 18 15 ISO 4406 Lifespan cycles 107 Weight kg lbs 0 13 0 29 The valve is designed for common hydraulic working fluids mineral oils of performance classes HM and HV according to ISO 6734 4 non flammable and highly flammable hydraulic fluids according to ISO 12922 environmentally acceptable hydraulic fluids according to ISO 15380 3 4 Working fluid according to the information from the seal m...

Страница 6: ...aling material the user cannot change this as part of the seal is inside the valve The user must not disassemble the valve Valves are set by the manufacturer ARGO HYTOS The valves are set to the required cracking pressure at a given flow rate and are sealed by the manufacturer The set pressure in bar and flow in I min are given in the valve description The seal contains the ARGO HYTOS logo The cus...

Страница 7: ...rnal seals and flushing the product with clean oil before connecting it to the hydraulic circuit 6 1 Transport and storage of product Check that the valve type corresponds to the identification plate Cut the package carefully with scissors and carefully remove the valve from the package Unpack the valve in a clean environment and avoid contamination of the valve The packaging is made of PE and can...

Страница 8: ...ling pliers to secure the position of the seal This protects the valve setting against unintentional change Normal operation of the system does not require any valve manipulation The valve automatically limits the maximum value the pressure in the circuit and protects it against pressure overload 6 4 Normal operation DO NOT EXCEED THE MAXIMUM PARAMETERS listed in table 3 3 OBSERVE OPERATING RESTRI...

Страница 9: ... an aggressive liquid or if incorrect use of the valve not in accordance with these operating instructions has been proven 6 6 Repairs carried out by specialist The valve does not require maintenance during normal operation 6 7 Product maintenance A seal set can be ordered as a spare part 6 8 Supplied spare parts Seal storage conditions are specified in ISO 2230 Rubber products Storage conditions ...

Страница 10: ...A2 LxLx CE1017 Wichtig Bitte diese Gebrauchsanweisung vor dem Produkteinsatz aufmerksam lesen Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für die Zukunft auf Bei Verlust dieser Gebrauchsanweisung ist eine neue zu finden auf den Web Seiten des Herstellers ARGO HYTOS www argo hytos com ARGO HYTOS s r o Dělnická 1306 CZ 543 01 VRCHLABÍ Info cz argo hytos com 420 499 403 111 Dies ist die Originalanweisung N...

Страница 11: ...SR1A A2 LxLx CE1017_Instruction manual for the use of_Gebrauchsanweisung_Návod k použití__42298000_2en_de_cz_06 2021 Page 11 www argo hytos com ...

Страница 12: ...ntliche und Notsituationen 17 6 6 Reparaturen durch Sachverständige 18 6 7 Wartung und Instandhaltung 18 6 8 Lieferbare Ersatzteile 18 6 9 Tätigkeiten nach der Beendigung der Produktverwendbarkeit 18 7 Kontakt zum Hersteller 18 Übersicht der im Text verwendeten Symbole und Zeichen Zugehörige Dokumente Datenblatt SR1A A2 LxLx CE1017_hd5086 GEFAHR Signalwort in Kombination mit Warnzeichen bezeichnet...

Страница 13: ... Druckgeräten verwendet werden z B Druckbehältern Speichern Die Ventile sind mit einer CE Kennzeichnung markiert und es wird für diese eine Konformitätserklärung ausgestellt 2 Risiken und Einschränkungen der Verwendung des Produkts GEFAHR Maximaler Betriebsdruck Das Ventil kann für einen maximalen Druck von 350 bar eingesetzt werden Wird der max Druck überschritten kann eine Ventilbeschädigung bei...

Страница 14: ...rflächenbeschichtung enthält keine Chrom VI Verbindungen 3 2 Korrosionsschutz 3 3 Technische Eigenschaften Parameter Einheit Wert Max Druck am Eingang Kanal P bar 350 Max Druck am Ausgang Kanal T bar 160 Max Volumenstrom durch das Ventil l min 30 Max Volumenverluste beim geschlossenen Ventil bei reduziertem Eingangsdruck auf 80 des eingestellten Öffnungsdrucks cm3 min 0 1 Temperaturbereich der Bet...

Страница 15: ...tung im Innern des Ventils befindet Der Benutzer darf das Ventil nicht auseinandernehmen Ventile werkseingestellt von ARGO HYTOS Die Ventile werden auf den erforderlichen Öffnungsdruck bei jeweiligem Volumenstrom eingestellt und vom Hersteller verplombt Der eingestellte Druck in bar und der Volumenstrom in l min sind in der Ventilbeschreibung aufgeführt Die Plombe trägt ARGO HYTOS Logo Der Kunde d...

Страница 16: ...agerung Auf richtigen Ventiltyp auf dem Typenschild überprüfen Verpackung mit der Schere aufschneiden und das Ventil vorsichtig herausnehmen Das Ventil auf einem sauberen Ort auspacken und dessen Verunreinigung verhindern Die Verpackung ist aus PE hergestellt und kann leicht mit dem Rest des Hydrauliköls aus dem Ventil verunreinigt werden Die Verpackung ist in Übereinstimmung mit gültigen Umweltvo...

Страница 17: ...die Kappe und Plombe anbringen Mit einer Plombenzange die Position der Plombe fixieren Somit ist die Ventileinstellung gegen unerwünschte Veränderung geschützt Der normale Betrieb des Systems erfordert keine Manipulation mit dem Ventil Das Druckbegrenzungsventil beschränkt automatisch den max Druck im System und schützt diesen gegen Drucküberlastung 6 4 Normalbetrieb MAX PARAMETER NICHT ÜBERSCHREI...

Страница 18: ...en falls das Ventil mechanisch oder das Dichtungsmaterial durch aggressive Flüssigkeit beschädigt wird bzw falsche Verwendung des Ventils nachgewiesen wurde die nicht in Übereinstimmung mit dieser Gebrauchsanweisung ist 6 6 Reparaturen durch Sachverständige Das Ventil ist während eines normalen Betriebs wartungsfrei 6 7 Wartung und Instandhaltung Als ein Ersatzteil kann ein Dichtungssatz bestellt ...

Страница 19: ...9 403 111 Toto je originální návod k použití číslo 42298000_2en_de_cz_06 2021 vydaný výrobcem Důležité Čtěte návod pozorně před použitím výrobku Uchovejte návod k použití pro budoucí potřebu Při ztrátě návodu k použití získáte nový na webových stánkách výrobce ARGO HYTOS www argo hytos com TLAKOVÝ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL S CERTIFIKACÍ PODLE SMĚRNICE 2014 68 EU PRO TLAKOVÁ ZAŘÍZENÍ NÁVOD K POUŽÍTÍ VÝROB...

Страница 20: ...SR1A A2 LxLx CE1017_Instruction manual for the use of_Gebrauchsanweisung_Návod k použití__42298000_2en_de_cz_06 2021 Page 20 www argo hytos com ...

Страница 21: ...provoz 26 6 5 Mimořádné a nouzové situace 26 6 6 Opravy prováděné osobami znalými 27 6 7 Údržba výrobku 27 6 8 Dodávané náhradní díly 27 6 9 Činnosti po skončení použitelnosti výrobku 27 7 Kontakt na výrobce 27 Přehled signálních slov a výstražných značek použitých v textu Navazující dokumenty Katalog výrobku SR1A A2 LxLx CE1017_hc5086 NEBEZPEČÍ Signální slovo kombinované s výstražnou značkou použ...

Страница 22: ...třebiči které chrání proti přetížení Ventily s certifikací podle Směrnice 2014 68 EU a návazných harmonizovaných norem smí být použity v obvodech s tlakovými zařízeními např tlakovými nádobami akumulátory Ventily jsou označeny značkou shody CE a je k nim vystaveno Prohlášení o shodě 2 Rizika a omezení použití výrobku NEBEZPEČÍ Maximální provozní tlak Ventil smí být použit pro maximální tlak 350 ba...

Страница 23: ...i korozi 3 3 Základní technické parametry Parametr Jednotka Hodnota Maximální tlak ve vstupním kanálu P bar 350 Maximální tlak ve výstupním kanálu T bar 160 Maximální objemový průtok ventilem l min 30 Maximální vnitřní objemové ztráty uzavřeného ventilu při snížení vstupního tlaku na 80 z nastaveného otvíracího tlaku cm3 min 0 1 Rozsah teplot pracovní kapaliny pro materiál těsnění NBR PU C 30 100 ...

Страница 24: ...nit protože část těsnění se nachází uvnitř ventilu Uživatel nesmí ventil rozebírat Ventily nastavené výrobcem ARGO HYTOS Ventily jsou nastavené na požadovaný otvírací tlak při daném průtoku a jsou výrobcem zaplombovány Nastavený tlak v barech a průtok v l min jsou uvedeny v popisu ventilu Plomba obsahuje logo ARGO HYTOS Zákazník nesmí měnit nastavení ventilu a porušit plombu Ventily nastavené uživ...

Страница 25: ...do hydraulického obvodu 6 1 Přeprava a skladování výrobku Zkontrolujte správnost typu ventilu na identifikačním štítku Obal rozstřihněte nůžkami a opatrně vyjměte ventil z obalu Ventil rozbalujte na čistém místě a zabraňte kontaminaci ventilu Obal je vyroben z PE a může být lehce kontaminován zbytkem hydraulického oleje z ventilu Obal zlikvidujte v souladu s platnými ekologickými předpisy 6 2 Inst...

Страница 26: ...m šroubu a plastové krytce povlékněte plombovací drát nasaďte krytku a plombu Plombovacími kleštěmi polohu plomby zajistěte Tak je nastavení ventilu chráněno proti nechtěné změně Normální provoz systému nevyžaduje žádnou manipulaci s ventilem Ventil automaticky omezuje maximální hodnotu tlaku v obvodu a chrání jej proti přetížení tlakem 6 4 Normální provoz NEPŘEKRAČUJTE MAXIMÁLNÍ PARAMETRY uvedené...

Страница 27: ...apalinou nebo bylo prokázáno nesprávné použití ventilu které není v souladu s tímto návodem k použití 6 6 Opravy prováděné osobami znalými Ventil během normálního provozu nevyžaduje údržbu 6 7 Údržba výrobku Jako náhradní díl lze objednat sadu těsnění 6 8 Dodávané náhradní díly Položka Popis náhradního dílu Označení Objednací číslo 1 Těsnění pouzdra Dual seal PU 10 3x12 7x3 1 Sada 20776700 2 Těsně...

Отзывы: