ARESA AR-3126 Скачать руководство пользователя страница 6

ENGLISH

     OPERATION

     

TRANSPORTATION, 

CLEANING AND STORAGE

     WARRANTY TERMS

TRANSPORTATION. 

Transport the device by any kind of enclosed transport observing the rules which ensure preservation of market condition 

of both the 

 

product and packaging, and its further safe operation.

CLEANING. 

ATTENTION! Never wash the accessories and parts of the appliance in the dishwasher. Do not use chemicals or abrasives.

The self-cleaning function should be used every 2 weeks. The harder the water

 is,

 the more often you need to use this function.

Fill the reservoir with water to the maximum level. Do not use vinegar or other anti-scale agents.

 

Set the temperature control to MAX.

Insert the plug into the socket.

 

Unplug the iron when the indicator light turns off.

 

Hold the iron horizontally over the sink. Press the self-clean button 

and lightly move the iron back and forth. Water and steam will come out through the holes on the soleplate . Dirt and scale will flow out with them.

Release the button when the water tank is empty. Repeat cleaning if there is a lot of scale left in the iron. Place the iron horizontally. 

Turn on the iron and allow it to warm up. Turn off the iron. Iron an old cloth

 

several times. Before cleaning the iron, always unplug it from the  

outlet. In case of a raid on the sole

plate

 it can be removed with a cloth dampened in acetic-aqueous solution. 

Clean the

 

handle 

with a damp cloth, 

then wipe it dry.

STORAGE. 

The device must be stored indoors, in conditions that presume its further safe operation. Make sure that the appliance and all its 

accessories are completely dried before storing it. Always store the iron in an upright position.

When purchasing the product ask for it to be checked in your presence.

 

Without having a warranty card or when it is not properly filled in,

the quality claims are not accepted, and no warranty repair is performed.

 

The warranty card should be presented at any address to the service 

center during the whole warranty period. The product is accepted for service in a complete set only. The warranty period is calculated from the 

moment of sale to the buyer. Keep the documents confirming the date of purchase of the product (cash receipt).

The condition of free warranty service of your product is its correct operation, which does not go beyond personal domestic needs, in accordance

with the requirements of the operating instructions for the product, the absence of mechanical damages and the consequences of careless 

handling of the product.

The product is accepted for warranty service in its pure form.

 

The warranty covers all manufacturing and construction defects (except those 

listed in the "Warranty does not apply" section), identified during the warranty period. During this period defective parts, except consumables,

are subject to free replacement in the warranty service center.

THE GUARANTEE DOES NOT COVER:

1. Defects caused by force majeure.

2. Damage to the product caused by the use of the product for purposes that go beyond personal domestic needs (ie industrial or commercial

 

purposes).

3. Consumables and accessories.

4. Defects caused by overloading, improper operation, penetration of liquids, dust of insects, ingress of foreign objects into the product.

5. Products that have been repaired outside authorized service centers or warranty workshops.

6. Damage resulting from changes in the design of the product by the user or unqualified replacement of his components.

7

.

 

Mechanical damages, including due to negligent handling, improper transportation and storage, falling of the product.

8

. Violation of the operating instructions.

9

. Incorrect installation of mains voltage (if required).

10

. Making technical changes.

11. Damage through the fault of animals (including rodents and insects).

Information on the production date can be found on a separate package.

 

For warranty service, please contact your nearest service center.

Always place the iron vertically if you make a break between ironing. Never leave the h

ot

 iron horizontally on the ironing board.

When filling the tank with water, or when draining water from the tank, always unplug the power cord from the outlet.

Fill the tank with distilled (not mineral), bottled or filtered water. Never fill with liquids such as detergent, gasoline, vinegar, anti-scale agents, etc.

The filling cap must be closed during ironing.

 

N

ever wind the power cord around the appliance

 after use

, as this may cause a break in the cord.

 

When using an extension cord, make sure that the maximum permissible cable power corresponds to the power of the device.

ATTENTION! At first switching on the iron can 

emit 

an unpleasant smell of burning. This is normal and is 

connected 

with the burnout of the 

factory oil.

 

The manufacturer reserves the right without additional notice to make minor changes to the design of the product that do not radically 

affect its safety, performance and functionality.

Before the first use remove the stickers from the body and the soleplate of the iron. At first use a little smoke may appear, after some time it will disappear.

FILLING 

WITH 

WATER.

When using an iron for the first time fill it with water. Use distilled water. Before pouring water into the iron, disconnect it from the mains.

Set the thermostat to the minimum level. Open the water 

tank. 

Hold the iron upright. Pour 

some 

water using a measuring cup. Do not fill the tank beyond the maximum 

mark. Close the 

water tank 

until it clicks.

I

TEMPERATURE

 SETTING

Install the iron vertically.

 

Set the thermostat to the desired temperature by turning it to the desired position. 

Check the tags on the clothes before ironing.

● - Synthetics (silk, acrylic, viscose, polyester, etc.)

   

●● - wool

     

●●● - cotton, linen.

If you do not know the type of fabric, try ironing on the edge of the clothes which will not be visible when worn.

Silk, woolen and synthetic products are recommended to iron on the reverse side to prevent shiny spots. To avoid staining, do not use the spr

ay

 function.

Insert the plug into the socket.

 

The indicator will light and go out during ironing from time to time.

STEAM IRONING

The use of steam is possible only at high temperature.

 

If a low temperature is set, then there is the possibility of water 

leakage 

through the sole

plate

.

  

But for this case 

there is a "Drop-stop" function when the iron automatically turns off steam at a low temperature.Make sure there is  enough water in the tank. Set the thermostat and 

steam regulator to the recommended positions. 

The steaming starts a

s soon as the iron reaches the 

necessary 

temperatur

e.

DRY IRONING

. Set steam regulator to position O (no steam).

STEAM 

SHOT

A powerful steam 

shot 

will help you 

to 

remove stiff creases.

 

The "Steam 

shot” 

function can only be used when the temperature is set between ••• and MAX. 

P

ress the "Steam

 shot

" button, but not more than three times in a row.

DROP-STOP function.

 This function turns off steam and the iron automatically stops steaming at low temperatures to prevent water leakage from the soleplate. 

VERTICAL STEAM

. "Steam 

shot” 

function can also be used when holding the iron in an upright position, provided that the water is filled up to the MAX mark in the tank.

ANTI-SCALE FUNCTION. 

The built-in automatic anti-scale system reduces scale deposit and prolongs the life of your iron.

Содержание AR-3126

Страница 1: ... that the stamp of the store the signature and the date of sale are supplied in the warranty card Дякуємо за придбання нашої продукції Переконайтеся що в гарантійному талоні поставлено штамп магазину підпис та дату продажу Dziękujemy za zakup naszych produktów Upewnij się że instrukcja jest opieczętowana stemplem podpisem i datą sprzedaży Біздің өнімді сатып алғаныңыз үшін рахмет Кепілдік талонынд...

Страница 2: ...нопка Розприскував 6 Ручка 7 Керамічна підошва 8 Резервуар для води 9 Кнопка самоочищення 10 Термостат 11 Індикатор нагріву 12 Мережний шнур 1 Dyszę spryskiwacza 2 Pokrywa wlewu 3 Przycisk Uderzenie pary 4 Regulator podania pary 5 Przycisk Spryskiwacz 6 Uchwyt 7 Ceramiczna stopa 8 Zbiornik na wodę 9 Przycisk samooczyszczania 10 Termostat 11 Wskaźnik grzania 12 Przewód zasilający RO 1 Duza pulveriz...

Страница 3: ...лажности особенно в непосредственной близости от ванны душа или бассейна Каждый раз перед включением прибора осмотрите его При наличии повреждений прибора и сетевого шнура ни в коем случае не вклю чайте прибор в розетку Не используйте прибор с поврежденным шнуром питания или вилкой а также если он подвергся воздействию жидкостей если его уро нили если присутствуют видимые следы повреждения или есл...

Страница 4: ...на низкая температура то есть возможность протекания воды через подошву Но на этот случай в утюге предусмотрена функция Капля стоп при которой утюг автоматически отключает пар при низкой темпе ратуре Убедитесь что в резервуаре достаточно воды Установите термостат и регулятор подачи пара на рекомендуемые позиции Как только утюг достигнет установленной температуры начнется отпаривание ГЛАЖЕНИЕ БЕЗ П...

Страница 5: ...essary to keep it for at least 4 hours at room temperature before switching on Please read this manual carefully before operating the unit to avoid breakage during use Incorrect handling can lead to damage to the product cause material damage or damage to the health of the user Before the first use make sure that the product specifications match the mains voltage To avoid overloading the mains do no...

Страница 6: ...tation and storage falling of the product 8 Violation of the operating instructions 9 Incorrect installation of mains voltage if required 10 Making technical changes 11 Damage through the fault of animals including rodents and insects Information on the production date can be found on a separate package For warranty service please contact your nearest service center Always place the iron verticall...

Страница 7: ...людей Ніколи не здійснюйте прасування або відпарювання одягу надягнутого на людину Не використовуйте приладдя що не входить до комплекту цього приладу Не використовуйте прилад із пошкодженим шнуром живлення або вилкою а також якщо він зазнав дії рідин протікає впав чи був пошкоджений будь яким іншим чином Не розбирайте і не ремонтуйте прилад самостійно Звертайтесь до уповноваженого сервісного цент...

Страница 8: ...и на підошві виходитимуть вода і пара З ними витечуть бруд і накип Після того як вода в резервуарі закінчиться відпустіть кнопку Повторіть очищення якщо у прасці залишилося багато накипу Поставте праску горизонтально Увімкніть праску і дайте їй нагрітися Відімкніть праску Попрасуйте кілька разів яку небудь стару тканину Дайте прасці охолонути перш ніж поставити її на місце Накип й інший бруд ви мо...

Страница 9: ...parzenie ubrań założonych na człowieku Nie należy używać akcesoriów które nie znajdują się w zestawie danego urządzenia Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką a także jeśli zostało wystawione na działanie płynów przecieka spadło lub zostało uszkodzone w jakikolwiek inny sposób Nie rozbieraj i nie naprawiaj urządzenie samodzielnie Skontaktuj się z upoważnionym ...

Страница 10: ...ją się brud i kamień Po tym jak woda w zbiorniku się skończy zwolnij przycisk Powtórz czyszczenie jeśli w żelazku pozostało dużo kamienia Umieść żelazko w pozycji poziomej Włącz żelazko i daj mu się nagrzać Odłącz żelazko Wyprasuj kilka razy jakąś starą tkankę Daj żelazu schłodzić przed tym jak odłożyć go na miejsce Kamień i inne zanieczyszczenia można usunąć z podeszwy za pomocą wilgotnej ścierec...

Страница 11: ...рды ұстамаңыз қуат көзінің білтесінен тартпаңыз Құралды желілік баусымынан ұстап тасымалдамаңыз Егер де құралды пайдаланбасаңыз оны əрдайым электр желісінен сөндіріңіз Қосылып тұрған құралды қараусыз қалдырмаңыз Үтіктің қызған бетіне қол тигізу күйікке əкеп соғуы мүмкін Желілік баусым табанына тимейтіндей қадағалаңыз Үтік табанының өткір металл беттеріне жанасуына жол бермеңіз бұл табанға сызат тү...

Страница 12: ...п шығады Резервуардағы су таусылған соң батырманы босатыңыз Егер де үтікті көп мөлшерде қақ қалса таза лауды қайталаңыз Үтікті көлденең қойыңыз Үтікті қосып қызғанша күтіңіз Үтікті сөндіріңіз Кез келген ескі матаны бірнеше мəрте үтіктеп шы ғыңыз Орнына қоймас бұрын үтік суығанша күтіңіз Үтікті тазаламас бұрын оны əрдайым розеткадан сөндіріп отырыңыз Табанына шаң қонса оны сіркесу ерітіндісіне сула...

Страница 13: ...ălcat Nu lăsați niciodată fierul încălzit orizontal pe masa de călcat La umplerea rezervorului cu apă sau la scurgerea apei din rezervor deconectați întotdeauna cablul de alimentare de la priză Umpleți rezervorul cu apă distilată nu minerală cel mult cu apă îmbuteliată sau filtrată Nu turnați niciodată lichide cum ar fi detergent benzină oțet agenți anti scalare etc Capacul orificiului de alimentare c...

Страница 14: ...dem Abkochen öffnen Der Wasserkocher wird sich automatisch ausschalten wenn das Wasser siedet Man muss ihn spannungslos schalten Bei dem Wusch können Sie den Wasserkocher manuell von der Beendigung vom Prozess des Abkochens mit Hilfe vom Button On Off ausschalten Während der Ausgießung vom Wasser aus dem Wasserkocher muss man ihn wenig und schrittweise kippen Behalten Sie im Gedächtnis dass es inn...

Отзывы: