background image

- 33 -

ROMANA

GENERALITĂŢI

Citiţi cu atenţie conţinutul prezentei broșuri deoarece furnizează
indicaţii importante privitoare la siguranţa instalării, la utilizare și
întreţinere.
Se va păstra broșura pentru a putea fi consultată ulterior.
Toate operaţiunile referitoare la instalare (conexiuni electrice)
trebuie să fie efectuate de personal specializat, în conformitate cu
normativele în vigoare.

INSTRUCŢIUNI PENTRU SIGURANŢĂ

Se recomandă recipiente cu fundul plat, cu diametrul egal sau puţin
mai mare decât al zonei încălzite. Nu se vor utiliza recipiente cu
baza aspră (cu rugozităţi), pentru a evita zgârierea părţii termice a
suprafeţei de lucru (Fig.3).
Nu se recomandă folosirea acestui aparat de către copii sau
persoane care necesită supraveghere. Copiii nu trebuie să se joace
cu aparatul.

IMPORTANT

- se va evita deversarea de lichide; de aceea, pentru a fierbe sau a
încălzi lichidele, se va reduce alimentarea cu căldură
- nu se vor lăsa elementele de încălzire în funcţiune cu oale și tigăi
goale sau fără recipiente (vase)
- după ce se termină gătitul (prepararea mâncărurilor), se va
deconecta rezistenţa respectivă în modul indicat în continuare

 

ATENŢIE: Dacă suprafaţa este crăpată (ciobită), se va opri

aparatul pentru a evita eventuale descărcări electrice.

INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE

Prezentele instrucţiuni se adresează unui instalator specializat și
au rolul unui ghid pentru instalarea, reglarea și întreţinerea în
conformitate cu legile și normativele în vigoare.

Dacă un cuptor de interior sau orice alt aparat care generează
căldură trebuie să fie montat direct sub suprafaţa din material
ceramic destinată pregătirii mâncărurilor, ESTE NECESAR CA
ACEST APARAT (cuptorul) ȘI SUPRAFAŢA DIN MATERIAL
CERAMIC DESTINATĂ PREGĂTIRII MÂNCĂRURILOR SĂ FIE
IZOLATE CORESPUNZĂTOR, astfel încât căldura generată de
cuptor, măsurată pe partea dreaptă a bazei suprafeţei de lucru,
să nu depășească 60°C. Nerespectarea acestei condiţii ar
putea determina funcţionarea eronată a sistemului
TOUCHCONTROL.

AMPLASARE

 (Fig.1)

Aparatul electrocasnic este realizat pentru a putea fi montat într-o
suprafaţă de lucru, așa cum se arată în figura respectivă. Materialul
de sigilare ermetică se va amplasa de-a lungul întregului perimetru
(dimensiunile de tăiere în Fig.1B).
Se va fixa aparatul electrocasnic pe suprafaţa de lucru cu ajutorul
celor 4 cleme de fixare cu care este livrat, ţinând cont de grosimea
suprafeţei de lucru (Fig.1A). Daca partea inferioara al aparatului,
dupa instalare, este accesibila prin partea inferioara al mobilei este
necsar a se monta  un panou separator respectand distantele indi-
cate in (fig.1.C). Daca dedesubt se instaleaza un cuptor nu este
necesar.

CONEXIUNI ELECTRICE

 (Fig.2)

Înainte de efectuarea conexiunilor electrice, vă veţi asigura că sunt
respectate următoarele condiţii:
- conductorul electric de pământare trebuie să fie cu 2 cm mai
lung faţă de celelalte conductoare;
- caracteristicile instalaţiei trebuie să satisfacă indicaţiile de pe
plăcuţa de identificare aplicată pe partea inferioară a suprafeţei de
lucru;
- instalaţia trebuie să fie prevăzută cu o legătură eficientă de

pământare, conformă cu normele și cu dispoziţiile legale în vigoare
Legătura de pământare este obligatorie prin lege.
În cazul în care aparatul electrocasnic nu este prevăzut cu cablu
și/sau cu ștecherul aferent, se vor utiliza materiale corespunzătoare
pentru consumul indicat pe plăcuţa de identificare și pentru tem-
peratura de funcţionare. Cablul nu trebuie să ajungă în nici un punct
la o temperatură cu 50°C mai mare decât temperatura mediului
înconjurător.
Dacă se dorește o legătură directă la reţeaua electrică, este necesar
să se monteze un întrerupător multipolar pentru faze și nul, cu o
deschidere minimă de 3 mm între contacte, adecvat pentru sarcina
indicată pe plăcuţă și conform cu normele în vigoare (conductorul
de pământare galben/verde nu trebuie să fie întrerupt de
comutator).
La terminarea instalării aparatului, întrerupătorul menţionat trebuie
să fie ușor accesibil.

UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE

ÎNTREŢINERE

Se vor îndepărta eventualele reziduuri de mâncare sau picături de
grăsime de pe suprafaţa de lucru, utilizând un răzuitor furnizat la
cerere (Fig.4).
Se va curăţa zona încălzită cât mai bine posibil folosind SIDOL,
STAHLFIX sau alte produse similare împreună cu un șervet de
hârtie, apoi se va clăti cu apă și se va usca cu un șervet curat.
Cu ajutorul unui răzuitor (opţional) se vor îndepărta imediat din
zona încălzită de lucru fragmentele de foi de aluminiu și materiale
plastice topite din lipsă de atenţie, precum și resturi de zahăr sau
de mâncăruri cu conţinut ridicat de zahăr (Fig.4). În acest fel se va
evita orice posibilă deteriorare a suprafeţei de lucru.
În nici un caz nu se vor utiliza lavete abrazive sau detergenţi chi-
mici corozivi, precum spray-urile pentru cuptor sau substanţele de
scos pete.

MOD DE FOLOSIRE

Daca sistemul dv. este predispus, este posibila optimizarea
consumului energetic  datorita unei optime gestionari ale aprinderii
si stingerii din zona de coacere. Este posibila impostarea la puterea
maxima absorbita in 4 diverse nivele: 2,4 Kw – 3,4 Kw – 4,4 Kw –
P.max. 

Nivelul este impostat fara nici o limitare a puterii

(P.max).

• 

Multi Level Power Control (MLP)

A beszerelés során a rendelkezésre álló fogyasztói teljesítmény
alapján be lehet állítnai a kívánt maximális teljesítményfelvétel
szintjét a következo módon:
- Oldja ki a főzőlap reteszelését a “

kulcs-szenzor

” 3 másodpercig

tartó lenyomásával, amíg a “

kulcs-jelzőlámpa

” ki nem alszik.

.

- Érintse meg az  

“E-plus” 

szenzort

 

3 másodpercre: az óra kijelzője

megmutatja, hogy a rendelkezésre álló 

2.4 KW/3.4 KW/4.4 KW

és FULL 

 teljesítmény közül  melyik van beállítva.

- A beállított teljesítményszint megváltoztatását a (+) és (-)
megérintésével érheti el.
- Igazolja vissza a választást az  

“E-plus”

 10 másodpercen belüli

lenyomásával, különben a beállítás visszatér a kiinduló helyzetbe.

• 

“E-PLUS” funkció :

A főzés alatt a beállítotthoz képest egy fokozattal növelni lehet a
maximális teljesítményfelvételt, úgy, hogy az 

“E-PLUS”-

t a hozzá

tartozó jelzőlámpa kigyulladásáig lenyomjuk.
A főzőlap kikapcsolásakor visszaáll az eredetileg beállított szint.

Figyelmeztetés

:Az  

“E-PLUS” 

funkciót akkor érdemes használni,

ha a beállított maximális teljesítményfelvétel alacsonyabb, mint a
rendelkezésre álló fogyasztói teljesítmény.

• 

Kezelőfelület

- Az elso bekapcsoláskor a fozolap biztonsági állásban lesz, vagyis
a

 “kulcs-billenytu  ON/OFF”  jelzolámpa

 ég.

- Ahhoz, hogy a főzőlapot használhassa, tartsa 3 másodpercig
legnyomva a “

kulcs-szenzort

”, amíg a “

kulcs szenzor on/off

Содержание PEO58

Страница 1: ...CA Instrucciones de uso PLANO VITRO CERÂMICO Intruções para de uso PIANO VETROCERAMICA Istruzioni per l uso KERAMISK GLASHÄLL Användarhandbok KERAMISK TOPP Bruksanvisning ΕΠIφΑΝΕΙΑ ΥΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΗ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΕΗ ПАНЕЛЬ ИЗ СТЕКЛОКЕРАМИКИ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PłYTA CERAMICZNA Instrukcja obsługi VAØIE ZE SKLOKERAMIKY Návod k pou ití PLACA STICLACERAMICA Instructiuni de utilizare GLASKERAMI...

Страница 2: ......

Страница 3: ...0 Min 510 580 770 2 5 m i n 30 mm 40 mm 2 2 2 2 2 4 3 2 1 4 3 L3 L2 2 1 L1 L2 L1 4 4 220 240 V3 H05RR F 2 5mm 220 240 V2 H05RR F 2 5mm 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm ...

Страница 4: ...terte Kochzone Voyant zone etendue on off and cooking zone display on off und kochzonen Anzeiger on off et indicateur zone de cuisson Memory Key Taste Memory Touche memoire on off led key lock Led on off u Schlüsseltaste Voyant on off touche cle Timer Zone Zone Timer Timer Zone Keys for temperature reguletion Taste Wärmeregulierung Touches reglage temperature Cooking zone display Display kochzone ...

Страница 5: ...ch must be interposed with a minimum opening of 3 mm be tween the contacts and suited to the load indicated on the plate and conform to the regulations in force the yellow green ground conductor must not be interrupted by the switch When the appli ance has been installed the omnipolar switch must be easily reach able USE AND MAINTENANCE MAINTENANCE Remove any residues of food and drops of grease f...

Страница 6: ...t button is switched off Simultaneously press the buttons and under the display until it begins flashing Press or to set the desired time Press the Timer button to confirm the selection Countdown Function Unblock the cooking surface by keeping the key button pressed down for 3 seconds until the indicator light button is switched off Press the Timer button until the writing 00 appears on the displa...

Страница 7: ...dazuge hörigen Stecker ausgestattet ist für die auf dem Typenschild an gegebene Entnahme und die Betriebstemperatur geeignetes Ma terial verwenden Das Kabel darf an keiner Stelle eine Tempera tur erreichen die 50 C höher als die Raumtemperatur ist Ist ein Direktanschluß an die Stromleitung gewünscht muß ein allpoliger Schalter mit 3 mm Mindestöffnung zwischen den Kon takten angebracht werden der f...

Страница 8: ...play ausgestattet das in Normal betrieb als UHR funktioniert und darüber hinaus die COUNT DOWN Funktion ausführen kann wenn das Kochfeld ausgeschal tet ist Einstellung der Uhr Bei der Installation die Zeit wie folgt einstellen Entsperren Sie das Kochfeld indem Sie die Haupttaste 3 Se kunden lang gedrückt halten bis sich die Hauptanzeigeleuchte ausschaltet Gleichzeitig auf die Tasten und unter dem ...

Страница 9: ...ositions de la loi en vigueur La mise à la terre est obligatoire aux termes de la loi Au cas où l appareil électroménager ne serait pas doté de câble et ou de la fiche relative avoir recours à un matériel indiqué pour l absorption figurant sur la plaquette d identification et pour la tem pérature de fonctionnement En aucun point le câble ne doit at teindre une température de 50 C supérieure à la t...

Страница 10: ...nction de COUNT DOWN lorsque la table est éteinte Réglage de l horologe En phase d installation établir l heure de la manière suivante Débloquer la table de cuisson en appuyant sur la touche clé pendant 3 secondes jusqu au moment où le voyant clé s éteint Appuyer simultanément sur les touches et en dessous du display jusqu au moment où celui ci commencera à clignoter Appuyer sur ou pour établir l ...

Страница 11: ...eaard is in overeenstemming met de geldende normen en wetsvoorschriften Aarding van het apparaat is bij de wet verplicht Als het elektrische apparaat geen kabel en of bijbehorende stek ker heeft dient materiaal te worden gebruikt dat geschikt is voor de stroomopname die wordt aangegeven op de typeplaat en dat de bedrijfstemperatuur kan verdragen De kabel mag nergens een temperatuur van 50 C boven ...

Страница 12: ...kookplaat is voorzien van een display die in de normale stand de KLOK weergeeft en die bovendien de COUNT DOWN func tie kan uitvoeren als de plaat uitgeschakeld is Klokregeling Stel het uur in tijdens de installatie fase op de volgende wijze Deblokkeer de kooplaat door de sleutelknop 3 seconden lang ingedrukt te houden totdat het sleutelcontrolelampje uitgaat Druk tegelijkertijd op de knoppen en o...

Страница 13: ...e caracteristicas y a la temperatura de funcionamiento En ningún punto el cable debe alcanzar temperatura de 50ºC superior a la temperatura ambiente Si se desea una conexión directa a la línea eléctrica es necesario interponer un interruptor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre contactos apropiado a la carga indicada en la Placa y conforme a normas vigentes el conductor a tierra amarill...

Страница 14: ...uiente manera Ponga en marcha la encimera apretando el botón llave 3 segundos hasta aque se apague el piloto llave Apriete a la vez los botones y debajo del display hasta que elmismo se ponga intermitente Apriete o para poner la hora deseada Apriete el botón Timer para confirmar la selección Funciones de Cuenta Atras Ponga en marcha la encimera apretando el botón llave durante 3 segundos hasta que...

Страница 15: ...nte e que cumpre o disposto nas normas e regulamentos de lei em vigor A ligação à terra é obrigatória por lei No caso do electrodoméstico não estar equipado com cabo eléc trico e ou ficha respectiva utilize material apropriado para a ab sorção indicada na chapa de identificação e para a temperatura de funcionamento O cabo eléctrico não pode atingir em ponto nenhum temperaturas cuja diferença em re...

Страница 16: ...de cozimento é dotado de um display que em função normal é um RELÓGIO e também pode realizar a função de COUNT DOWN quando o plano está desligado Regulação do relógio Na fase de instalação ajustar a hora do seguinte modo Desbloquear o plano de cozimento mantendo pressionada a tecla chave por 3 segundos até que a lâmpada piloto chave se apa gue Pressionar contemporaneamente as teclas e do display a...

Страница 17: ...eriale adatto per l assorbimento indicato nella targhetta identificativa e per la temperatura di funzionamento In nessun punto il cavo deve raggiungere una temperatura di 50 C superiore alla temperatura ambiente Se si desidera una connessione diretta alla linea elettrica è necessario interporre un interruttore omnipolare con un apertura minima di 3mm fra i contatti appropriato al carico indicato n...

Страница 18: ... Sbloccare il piano di cottura tenendo premuto il tasto chiave per 3 secondi fino allo spegnimento della spia chiave Premere contemporaneamente i tasti e sotto il display finchè lo stesso inizierò a lampeggiare Premere o per impostare l ora desiderata Premere il tasto Timer per confermare la selezione Funzioni Count Down Sbloccare il piano di cottura tenendo premuto il tasto chiave per 3 secondi f...

Страница 19: ...nimiöppning på 3 mm mellan kontakterna avpassad för den last som anges på plåten och som överensstämmer med gällande normer den gul gröna jordledningen får inte brytas av kommutatorn Den flerpoliga strömbrytaren ska vara lätt tillgänglig när appara ten har installerats ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UNDERHÅLL Avlägsna eventuella matrester och fettdroppar på spisens yta med hjälp av den specialskrapa som...

Страница 20: ...splayen tills denna börjar blinka Tryck på eller tangenten för att ställa in önskad tid Tryck på Timer tangenten för att bekräfta inställningen Count Down funktionen Frilägg spishällen genom att hålla spärrtangenten intryckt un der 3 sekunder tills spärrens kontrollampa släcks Tryck in Timer tangenten tills siffrorna 00 visas på displayen Tryck på eller tangenten för att ställa in önskat antal min...

Страница 21: ...gen må på ingen punkter nå en temperatur som er 50 C høyere enn romtemperaturen Om man ønsker en direkte kopling til den elektriske linjen så må en omnipolar bryter anvendes med en minimum 3 mm åpning mellom kontaktene Denne må passe og vœre tilegnet den elektriske ladningen som er indikert på spesifikasjonsplaten og overensstemme med gjeldende regler jordlederen gul grønn må ikke vœre avbrutt av ...

Страница 22: ...v klokken Under installeringsfasen innstilles riktig tid på følgende måte Frigjør platetoppen ved å holde nede nøkkeltasten i tre sek under til nøkkel indikatoren slukker Trykk samtidig på tastene og under displayet til dette be gynner å blinke Trykk på eller for å innstille ønsket tid Trykk på Timer tasten for å bekrefte valget Stoppeklokke funksjon Frigjør platetoppen ved å holde nede nøkkeltast...

Страница 23: ...raturen Lednin gen må ikke nogen steder komme op på en temperatur som over stiger med 50 C temperaturen i lokalerne Hvis man ønsker en forbindelse direkte til det elektriske net er det nødvendigt at indskyde en afbryder med en åbning på min 3 mm mellem kontakterne egnet til belastningen angivet på pladen og i overensstemmelse med gældende regler jordlederen gul grøn må ikke afbrydes af omkobler Nå...

Страница 24: ...lling af uret Under installeringen skal uret indstilles på følgende måde Ophæv blokeringen af kogefladen ved at holde nøgletasten trykket i 3 sekunder indtil nøgle kontrollampen slukkes Tryk samtidigt på tasterne og under displayet indtil det begynder at blinke Tryk på eller for at indstille det ønskede klokkeslæt Tryk på tasten Timer for at bekræfte valget Funktioner for Count Down Ophæv blokerin...

Страница 25: ...ης εγκατάστασης να είναι τέτοια που να ικανοποιούν τις υποδείξεις της πινακίδας ταυτοποίησης που βρίσκεται στο κάτω µέρος της επιφάνειας εργασίας η εγκατάσταση να διαθέτει µια αποτελεσµατική γείωση σύµφωνη µε τους κανονισµούς και τις διατάξεις του ισχύοντος ν µου Η γείωση είναι υποχρεωτική εκ του ν µου Στην περίπτωση που η οικιακή ηλεκτρική συσκευή δεν διαθέτει καλώδιο ή και το αντίστοιχο βύσµα χρ...

Страница 26: ... τερµα στον κυκλο της µνηµονευσης πατησε το πληκτρο ON OFF Εκτελεση ενος κυκλου ψησιµατος Για να εκτελεσεις ενα κυκλο ψησιµατος ηδη µνηµονευµενο ειναι αρκετο να πατησεις το πληκτρο ON OFF της ενδιαφερουσας ζωνης ψησιµατος και µετα το πληκτρο Memory Display Η επιφανεια ψησιµατος ειναι εφοδιασµενει απο ενα display και σε κανονικες συνθηκες λειτουργιας ειναι ενα ωρολογιο και επιπλεον µπορει να λειτου...

Страница 27: ...иям действующих норм и законов Заземление обязательно по закону Если электроприбор не имеет кабеля и или штепселя используйте детали которые соответствуют значениям по потреблению энергии указанным на табличке и рабочей температуре Ни в какой точке электрокабель не должен нагреваться до температуры превышающей температуру окружающей среды более чем на 50 C Если нужно выполнить прямое подключение к...

Страница 28: ...олнения одного цикла варки уже внесенную в память достаточно нажать клавишу ON OFF соответствующей зоны нагрева и вслед за этим клавишу Memory Индикатор Плита снабжена индикатором выполняющим в нормальном режиме функцию ЧАСОВ а также функцию ОБРАТНОГО СЧЕТЧИКА когда плита выключена Настройка часов На фазе установки отрегулируйте время следующим образом Разблокируйте плиту нажатием общего выключате...

Страница 29: ...ia jest obowiązkowe W przypadku jeżeli urządzenie nie posiada przewodu i lub odpowiedniej wtyczki należy wykorzystać elementy zgodne z parametrami określonymi na tabliczce znamionowej oraz temperaturą roboczą urządzenia Temperatura przewodu nie może w żadnym przypadku przekraczać o 50o C temperatury otoczenia Jeżeli wykonywane jest bezpośrednie podłączenie do sieci elektrycznej należy wykorzystać ...

Страница 30: ...ć Wyświetlacz Płyta kuchenna wyposażona jest w wyświetlacz który normalnie spełnia funkcję ZEGARA lub jeżeli płyta jest wyłączona może spełniać funkcję LICZNIKA CZASU COUNT DOWN Regulacja zagara Aby ustawić godzinę przy instalacji urządzenia należy Odblokować płytę kuchenną naciskając klawisz kluczykowy przez 3 sekundy aż do wyłączenia diody Nacisnąć jednocześnie klawisze i znajdujące się pod wyśw...

Страница 31: ...třeba vložit vícepólový spínač s minimálním rozevřením kontaktů 3 mm který by odpovídal zátěži uvedené na výrobním štítku a požadavkům platných norem žlutozelený vodič uzemění nesmí být přerušený přepínačem Tento vícepólový spínač musí být po ukončení instalace snadno dostupný POUŽITÍ A ÚDRŽBA ÚDRŽBA Případné zbytky potravy a kapky tuku setřete z povrchu varné desky pomocí speciální škrabky která ...

Страница 32: ...iskněte a k nastavení vybraného času Stiskněte tlačítko Timer k potvrzení volby Na závěr nastaveného času se ozve akustický signál Funkce Count Down Odblokujte varnou plochu stisknutím Klíčového tlačítka po dobu 3 vteřin až do zhasnutí klíčového signálu Stiskněte tlačítko Timer dokud se na displeji neobjeví nápis 00 Stiskněte nebo k nastavení minut Stiskněte tlačítko Timer k potvrzení volby Na záv...

Страница 33: ...vigoare Legătura de pământare este obligatorie prin lege În cazul în care aparatul electrocasnic nu este prevăzut cu cablu și sau cu ștecherul aferent se vor utiliza materiale corespunzătoare pentru consumul indicat pe plăcuţa de identificare și pentru tem peratura de funcţionare Cablul nu trebuie să ajungă în nici un punct la o temperatură cu 50 C mai mare decât temperatura mediului înconjurător ...

Страница 34: ... a Memory szenzort Kijelző A fozolap kijelzovel rendelkezik mely normál állásban ÓRA amikor pedig a fozolap el van zárva képes COUNT DOWN visszaszámlálás funkciót elvégezni Az óra beállítása Beszereléskor állítsa be az órát a következoképpen Oldja ki a főzőlap blokkolását a kulcs szenzor 3 másodpercig történő lenyomásával mindaddig amíg a kulcs jelzőlámpa ki nem alszik A kijelző alatti és szenzort...

Страница 35: ......

Страница 36: ...Cod 94000STISPO200 ...

Отзывы: