Ardo PEO58 Скачать руководство пользователя страница 11

- 11 -

NEDERLANDS

ALGEMENE INFORMATIE

Lees de inhoud van dit boekje aandachtig door, want het verstrekt
belangrijke aanwijzingen over de veilige installatie, gebruik en on-
derhoud.
Bewaar het boekje om het later nog eens te kunnen raadplegen.
Alle installatiewerkzaamheden (elektrische aansluitingen) dienen
te worden verricht door gespecialiseerd personeel, in overeenstem-
ming met de geldende voorschriften.

WAARSCHUWINGEN MET BETREKKING TOT
DE VEILIGHEID

Het wordt geadviseerd pannen te gebruiken met een vlakke bo-
dem en met een diameter die gelijk is aan, of iets groter dan die
van de verwarmingszone. Gebruik geen pannen met een ruwe
bodem, om te voorkomen dat er krassen ontstaan op het thermische
oppervlak van de plaat (Afb.3).
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of volwasse-
nen die toezicht nodig hebben. Let erop dat kinderen niet met het
apparaat spelen.

BELANGRIJK
-

voorkom overkoken, pas daarom de warmtetoevoer aan bij het
koken of verwarmen van vloeistoffen

-

laat geen verwarmingselementen ingeschakeld met een lege
pan of koekenpan, of zonder pan erop

-

na het koken moet het desbetreffende verwarmingselement
worden uitgeschakeld met het hieronder aangegeven
bedieningselement

LET OP: als het oppervlak gebarsten is, moet het apparaat
onmiddellijk worden uitgeschakeld, om elektrische schokken
te vermijden.

INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE

Deze instructies zijn gericht aan een gespecialiseerd installateur
en dienen als richtlijn bij de installatie, de regeling en het onder-
houd in overeenstemming met de geldende wetsvoorschriften en
normen.

Als een inbouwoven of een ander apparaat dat warmte af-
geeft vlak onder de glaskeramieken kookplaat gemonteerd
moet worden, MOETEN DIT APPARAAT (oven) EN DE
GLASKERAMIEKEN KOOKPLAAT VOLDOENDE WORDEN
GEÏSOLEERD, zodat de warmte die veroorzaakt wordt door
de oven, gemeten rechts op de onderkant van de kookplaat,
een temperatuur heeft van maximaal 60° C. Veronachtzaming
van dit voorschrift zou foutieve werking van het
TOUCHCONTROL-systeem tot gevolg kunnen hebben.

PLAATSING (Afb.1)
Het elektrische huishoudelijke apparaat is bestemd voor inbouw
in een werkblad, zoals wordt geïllustreerd op de specifieke afbeel-
ding. Breng afdichtmateriaal aan over de hele omtrek (afmetingen
van de uitsparing Afb.1B).
Zet het elektrische apparaat vast op het werkblad met de 4 bij-
geleverde beugels, hierbij rekening houdend met de dikte van het
werkblad (Afb.1A). Als de onderzijde van het apparaat, na de in-
stallatie, vanuit de onderkant van de kast bereikbaar is moet een
scheidingsvlak gemonteerd worden door de aangegeven afstan-
den in acht te nemen (Fig.1C). Indien het onder een oven geïn-
stalleerd wordt is dat niet nodig.

ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN (Afb.2)
Vergewis u ervan, voordat de elektrische aansluitingen tot stand
worden gebracht of:
-

de elektrische aardkabel minstens 2 cm langer is dan de ove-
rige kabels;

-

de installatie zodanig eigenschappen heeft dat wordt voldaan
aan de gegevens die vermeld staan op de typeplaat op de on-
derkant van het werkblad;

-

de installatie naar behoren geaard is, in overeenstemming met
de geldende normen en wetsvoorschriften.

Aarding van het apparaat is bij de wet verplicht.
Als het elektrische apparaat geen kabel en/of bijbehorende stek-
ker heeft, dient materiaal te worden gebruikt dat geschikt is voor
de stroomopname die wordt aangegeven op de typeplaat en dat
de bedrijfstemperatuur  kan verdragen. De kabel mag nergens een
temperatuur van 50° C boven de omgevingstemperatuur bereiken.
Als u een rechtstreekse aansluiting op de elektriciteitsleiding wenst,
moet een alpolige schakelaar worden aangebracht met een ope-
ning van minstens 3 mm tussen de contacten, die geschikt is voor
de belasting die wordt aangegeven op de typeplaat en voldoet aan
de geldende normen (de geel/groene aarddraad mag niet worden
onderbroken door de schakelaar).
Na de installatie van het apparaat moet de alpolige schakelaar
gemakkelijk te bereiken zijn.

GEBRUIK EN ONDERHOUD

ONDERHOUD
Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de kook-
vlakken met de speciale schraper die op bestelling geleverd wordt
(Afb.4). Maak het verwarmde gebied zo goed mogelijk schoon met
behulp van SIDOL, STAHLFIX of soortgelijke producten en een
doek of papier, spoel vervolgens na met water en maak de plaat
droog met een schone doek. Verwijder fragmenten aluminiumfo-
lie, gesmolten plastic, suiker of voedselresten met een hoog sui-
kergehalte onmiddellijk van het verwarmde gebied met behulp van
de speciale schraper (optie) (Afb.4). Zodoende wordt elke moge-
lijk schade aan het oppervlak van de plaat voorkomen.
Gebruik in geen geval schuursponsjes of agressieve chemische
reinigingsmiddelen zoals ovensprays of vlekkenmiddelen.

GEBRUIK
Indien uw apparaat ervoor ingesteld is, kan het energieverbruik
geoptimaliseerd worden d.m.v. een weloverwogen beheer van de
aan- en uitschakeling van de kookzones. Het maximale opgeno-
men vermogen kan op 4 verschillende standen ingesteld worden:
2.4 kW -  3.4 kW - 4.4 kW - Pmax. Het vlak is zonder vermogens-
beperking ingesteld (Pmax).

•  Multi Level Power Control (MLP)
Tijdens de installatie fase kan, naargelang het beschikbare vermo-
gen, het niveau van de maximale opgenomen waarde naar wens
worden afgesteld op de volgende wijze:
- Deblokkeer de kookplaat door de “sleutelknop” 3 seconden lang
ingedrukt te houden totdat het “sleutelcontrolelampje” uitgaat.
- Druk 3 seconden lang op de “E-plus” knop: de display van de klok
vertoont het ingestelde vermogen uit de beschikbare mogelijkheden:
2.4 KW/3.4 KW/4.4 KW en FULL.
- Druk op de knoppen (+) of (-) om de stand te veranderen.
- Bevestig de keuze door binnen 10 seconden op de knop “E-plus”
te drukken anders keert de display weer terug in de beginstand.

• “E-PLUS” functie:
Tijdens het koken is het mogelijk het max. opgenomen vermogen te
verhogen door van de ingestelde stand tot de hogere stand over te
gaan door op de knop “E-PLUS” te drukken totdat het betreffende
lampje aangaat.
Als de plaat uitgeschakeld wordt keert deze weer terug in de voorin-
gestelde stand.
Waarschuwing: gewoonlijk dient de “E-PLUS” functie gebruikt te
worden als het maximale opgenomen vermogen van de plaat lager
is dan het vermogen dat op de lijn beschikbaar is.

• Bedieningen
- Als de plaat voor de eerst keer gebruikt wordt is deze in de
veiligheidsstand, dus het ”Controlelampje on/off sleutelknop ” is

Содержание PEO58

Страница 1: ...CA Instrucciones de uso PLANO VITRO CERÂMICO Intruções para de uso PIANO VETROCERAMICA Istruzioni per l uso KERAMISK GLASHÄLL Användarhandbok KERAMISK TOPP Bruksanvisning ΕΠIφΑΝΕΙΑ ΥΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΗ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΕΗ ПАНЕЛЬ ИЗ СТЕКЛОКЕРАМИКИ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PłYTA CERAMICZNA Instrukcja obsługi VAØIE ZE SKLOKERAMIKY Návod k pou ití PLACA STICLACERAMICA Instructiuni de utilizare GLASKERAMI...

Страница 2: ......

Страница 3: ...0 Min 510 580 770 2 5 m i n 30 mm 40 mm 2 2 2 2 2 4 3 2 1 4 3 L3 L2 2 1 L1 L2 L1 4 4 220 240 V3 H05RR F 2 5mm 220 240 V2 H05RR F 2 5mm 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm ...

Страница 4: ...terte Kochzone Voyant zone etendue on off and cooking zone display on off und kochzonen Anzeiger on off et indicateur zone de cuisson Memory Key Taste Memory Touche memoire on off led key lock Led on off u Schlüsseltaste Voyant on off touche cle Timer Zone Zone Timer Timer Zone Keys for temperature reguletion Taste Wärmeregulierung Touches reglage temperature Cooking zone display Display kochzone ...

Страница 5: ...ch must be interposed with a minimum opening of 3 mm be tween the contacts and suited to the load indicated on the plate and conform to the regulations in force the yellow green ground conductor must not be interrupted by the switch When the appli ance has been installed the omnipolar switch must be easily reach able USE AND MAINTENANCE MAINTENANCE Remove any residues of food and drops of grease f...

Страница 6: ...t button is switched off Simultaneously press the buttons and under the display until it begins flashing Press or to set the desired time Press the Timer button to confirm the selection Countdown Function Unblock the cooking surface by keeping the key button pressed down for 3 seconds until the indicator light button is switched off Press the Timer button until the writing 00 appears on the displa...

Страница 7: ...dazuge hörigen Stecker ausgestattet ist für die auf dem Typenschild an gegebene Entnahme und die Betriebstemperatur geeignetes Ma terial verwenden Das Kabel darf an keiner Stelle eine Tempera tur erreichen die 50 C höher als die Raumtemperatur ist Ist ein Direktanschluß an die Stromleitung gewünscht muß ein allpoliger Schalter mit 3 mm Mindestöffnung zwischen den Kon takten angebracht werden der f...

Страница 8: ...play ausgestattet das in Normal betrieb als UHR funktioniert und darüber hinaus die COUNT DOWN Funktion ausführen kann wenn das Kochfeld ausgeschal tet ist Einstellung der Uhr Bei der Installation die Zeit wie folgt einstellen Entsperren Sie das Kochfeld indem Sie die Haupttaste 3 Se kunden lang gedrückt halten bis sich die Hauptanzeigeleuchte ausschaltet Gleichzeitig auf die Tasten und unter dem ...

Страница 9: ...ositions de la loi en vigueur La mise à la terre est obligatoire aux termes de la loi Au cas où l appareil électroménager ne serait pas doté de câble et ou de la fiche relative avoir recours à un matériel indiqué pour l absorption figurant sur la plaquette d identification et pour la tem pérature de fonctionnement En aucun point le câble ne doit at teindre une température de 50 C supérieure à la t...

Страница 10: ...nction de COUNT DOWN lorsque la table est éteinte Réglage de l horologe En phase d installation établir l heure de la manière suivante Débloquer la table de cuisson en appuyant sur la touche clé pendant 3 secondes jusqu au moment où le voyant clé s éteint Appuyer simultanément sur les touches et en dessous du display jusqu au moment où celui ci commencera à clignoter Appuyer sur ou pour établir l ...

Страница 11: ...eaard is in overeenstemming met de geldende normen en wetsvoorschriften Aarding van het apparaat is bij de wet verplicht Als het elektrische apparaat geen kabel en of bijbehorende stek ker heeft dient materiaal te worden gebruikt dat geschikt is voor de stroomopname die wordt aangegeven op de typeplaat en dat de bedrijfstemperatuur kan verdragen De kabel mag nergens een temperatuur van 50 C boven ...

Страница 12: ...kookplaat is voorzien van een display die in de normale stand de KLOK weergeeft en die bovendien de COUNT DOWN func tie kan uitvoeren als de plaat uitgeschakeld is Klokregeling Stel het uur in tijdens de installatie fase op de volgende wijze Deblokkeer de kooplaat door de sleutelknop 3 seconden lang ingedrukt te houden totdat het sleutelcontrolelampje uitgaat Druk tegelijkertijd op de knoppen en o...

Страница 13: ...e caracteristicas y a la temperatura de funcionamiento En ningún punto el cable debe alcanzar temperatura de 50ºC superior a la temperatura ambiente Si se desea una conexión directa a la línea eléctrica es necesario interponer un interruptor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre contactos apropiado a la carga indicada en la Placa y conforme a normas vigentes el conductor a tierra amarill...

Страница 14: ...uiente manera Ponga en marcha la encimera apretando el botón llave 3 segundos hasta aque se apague el piloto llave Apriete a la vez los botones y debajo del display hasta que elmismo se ponga intermitente Apriete o para poner la hora deseada Apriete el botón Timer para confirmar la selección Funciones de Cuenta Atras Ponga en marcha la encimera apretando el botón llave durante 3 segundos hasta que...

Страница 15: ...nte e que cumpre o disposto nas normas e regulamentos de lei em vigor A ligação à terra é obrigatória por lei No caso do electrodoméstico não estar equipado com cabo eléc trico e ou ficha respectiva utilize material apropriado para a ab sorção indicada na chapa de identificação e para a temperatura de funcionamento O cabo eléctrico não pode atingir em ponto nenhum temperaturas cuja diferença em re...

Страница 16: ...de cozimento é dotado de um display que em função normal é um RELÓGIO e também pode realizar a função de COUNT DOWN quando o plano está desligado Regulação do relógio Na fase de instalação ajustar a hora do seguinte modo Desbloquear o plano de cozimento mantendo pressionada a tecla chave por 3 segundos até que a lâmpada piloto chave se apa gue Pressionar contemporaneamente as teclas e do display a...

Страница 17: ...eriale adatto per l assorbimento indicato nella targhetta identificativa e per la temperatura di funzionamento In nessun punto il cavo deve raggiungere una temperatura di 50 C superiore alla temperatura ambiente Se si desidera una connessione diretta alla linea elettrica è necessario interporre un interruttore omnipolare con un apertura minima di 3mm fra i contatti appropriato al carico indicato n...

Страница 18: ... Sbloccare il piano di cottura tenendo premuto il tasto chiave per 3 secondi fino allo spegnimento della spia chiave Premere contemporaneamente i tasti e sotto il display finchè lo stesso inizierò a lampeggiare Premere o per impostare l ora desiderata Premere il tasto Timer per confermare la selezione Funzioni Count Down Sbloccare il piano di cottura tenendo premuto il tasto chiave per 3 secondi f...

Страница 19: ...nimiöppning på 3 mm mellan kontakterna avpassad för den last som anges på plåten och som överensstämmer med gällande normer den gul gröna jordledningen får inte brytas av kommutatorn Den flerpoliga strömbrytaren ska vara lätt tillgänglig när appara ten har installerats ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UNDERHÅLL Avlägsna eventuella matrester och fettdroppar på spisens yta med hjälp av den specialskrapa som...

Страница 20: ...splayen tills denna börjar blinka Tryck på eller tangenten för att ställa in önskad tid Tryck på Timer tangenten för att bekräfta inställningen Count Down funktionen Frilägg spishällen genom att hålla spärrtangenten intryckt un der 3 sekunder tills spärrens kontrollampa släcks Tryck in Timer tangenten tills siffrorna 00 visas på displayen Tryck på eller tangenten för att ställa in önskat antal min...

Страница 21: ...gen må på ingen punkter nå en temperatur som er 50 C høyere enn romtemperaturen Om man ønsker en direkte kopling til den elektriske linjen så må en omnipolar bryter anvendes med en minimum 3 mm åpning mellom kontaktene Denne må passe og vœre tilegnet den elektriske ladningen som er indikert på spesifikasjonsplaten og overensstemme med gjeldende regler jordlederen gul grønn må ikke vœre avbrutt av ...

Страница 22: ...v klokken Under installeringsfasen innstilles riktig tid på følgende måte Frigjør platetoppen ved å holde nede nøkkeltasten i tre sek under til nøkkel indikatoren slukker Trykk samtidig på tastene og under displayet til dette be gynner å blinke Trykk på eller for å innstille ønsket tid Trykk på Timer tasten for å bekrefte valget Stoppeklokke funksjon Frigjør platetoppen ved å holde nede nøkkeltast...

Страница 23: ...raturen Lednin gen må ikke nogen steder komme op på en temperatur som over stiger med 50 C temperaturen i lokalerne Hvis man ønsker en forbindelse direkte til det elektriske net er det nødvendigt at indskyde en afbryder med en åbning på min 3 mm mellem kontakterne egnet til belastningen angivet på pladen og i overensstemmelse med gældende regler jordlederen gul grøn må ikke afbrydes af omkobler Nå...

Страница 24: ...lling af uret Under installeringen skal uret indstilles på følgende måde Ophæv blokeringen af kogefladen ved at holde nøgletasten trykket i 3 sekunder indtil nøgle kontrollampen slukkes Tryk samtidigt på tasterne og under displayet indtil det begynder at blinke Tryk på eller for at indstille det ønskede klokkeslæt Tryk på tasten Timer for at bekræfte valget Funktioner for Count Down Ophæv blokerin...

Страница 25: ...ης εγκατάστασης να είναι τέτοια που να ικανοποιούν τις υποδείξεις της πινακίδας ταυτοποίησης που βρίσκεται στο κάτω µέρος της επιφάνειας εργασίας η εγκατάσταση να διαθέτει µια αποτελεσµατική γείωση σύµφωνη µε τους κανονισµούς και τις διατάξεις του ισχύοντος ν µου Η γείωση είναι υποχρεωτική εκ του ν µου Στην περίπτωση που η οικιακή ηλεκτρική συσκευή δεν διαθέτει καλώδιο ή και το αντίστοιχο βύσµα χρ...

Страница 26: ... τερµα στον κυκλο της µνηµονευσης πατησε το πληκτρο ON OFF Εκτελεση ενος κυκλου ψησιµατος Για να εκτελεσεις ενα κυκλο ψησιµατος ηδη µνηµονευµενο ειναι αρκετο να πατησεις το πληκτρο ON OFF της ενδιαφερουσας ζωνης ψησιµατος και µετα το πληκτρο Memory Display Η επιφανεια ψησιµατος ειναι εφοδιασµενει απο ενα display και σε κανονικες συνθηκες λειτουργιας ειναι ενα ωρολογιο και επιπλεον µπορει να λειτου...

Страница 27: ...иям действующих норм и законов Заземление обязательно по закону Если электроприбор не имеет кабеля и или штепселя используйте детали которые соответствуют значениям по потреблению энергии указанным на табличке и рабочей температуре Ни в какой точке электрокабель не должен нагреваться до температуры превышающей температуру окружающей среды более чем на 50 C Если нужно выполнить прямое подключение к...

Страница 28: ...олнения одного цикла варки уже внесенную в память достаточно нажать клавишу ON OFF соответствующей зоны нагрева и вслед за этим клавишу Memory Индикатор Плита снабжена индикатором выполняющим в нормальном режиме функцию ЧАСОВ а также функцию ОБРАТНОГО СЧЕТЧИКА когда плита выключена Настройка часов На фазе установки отрегулируйте время следующим образом Разблокируйте плиту нажатием общего выключате...

Страница 29: ...ia jest obowiązkowe W przypadku jeżeli urządzenie nie posiada przewodu i lub odpowiedniej wtyczki należy wykorzystać elementy zgodne z parametrami określonymi na tabliczce znamionowej oraz temperaturą roboczą urządzenia Temperatura przewodu nie może w żadnym przypadku przekraczać o 50o C temperatury otoczenia Jeżeli wykonywane jest bezpośrednie podłączenie do sieci elektrycznej należy wykorzystać ...

Страница 30: ...ć Wyświetlacz Płyta kuchenna wyposażona jest w wyświetlacz który normalnie spełnia funkcję ZEGARA lub jeżeli płyta jest wyłączona może spełniać funkcję LICZNIKA CZASU COUNT DOWN Regulacja zagara Aby ustawić godzinę przy instalacji urządzenia należy Odblokować płytę kuchenną naciskając klawisz kluczykowy przez 3 sekundy aż do wyłączenia diody Nacisnąć jednocześnie klawisze i znajdujące się pod wyśw...

Страница 31: ...třeba vložit vícepólový spínač s minimálním rozevřením kontaktů 3 mm který by odpovídal zátěži uvedené na výrobním štítku a požadavkům platných norem žlutozelený vodič uzemění nesmí být přerušený přepínačem Tento vícepólový spínač musí být po ukončení instalace snadno dostupný POUŽITÍ A ÚDRŽBA ÚDRŽBA Případné zbytky potravy a kapky tuku setřete z povrchu varné desky pomocí speciální škrabky která ...

Страница 32: ...iskněte a k nastavení vybraného času Stiskněte tlačítko Timer k potvrzení volby Na závěr nastaveného času se ozve akustický signál Funkce Count Down Odblokujte varnou plochu stisknutím Klíčového tlačítka po dobu 3 vteřin až do zhasnutí klíčového signálu Stiskněte tlačítko Timer dokud se na displeji neobjeví nápis 00 Stiskněte nebo k nastavení minut Stiskněte tlačítko Timer k potvrzení volby Na záv...

Страница 33: ...vigoare Legătura de pământare este obligatorie prin lege În cazul în care aparatul electrocasnic nu este prevăzut cu cablu și sau cu ștecherul aferent se vor utiliza materiale corespunzătoare pentru consumul indicat pe plăcuţa de identificare și pentru tem peratura de funcţionare Cablul nu trebuie să ajungă în nici un punct la o temperatură cu 50 C mai mare decât temperatura mediului înconjurător ...

Страница 34: ... a Memory szenzort Kijelző A fozolap kijelzovel rendelkezik mely normál állásban ÓRA amikor pedig a fozolap el van zárva képes COUNT DOWN visszaszámlálás funkciót elvégezni Az óra beállítása Beszereléskor állítsa be az órát a következoképpen Oldja ki a főzőlap blokkolását a kulcs szenzor 3 másodpercig történő lenyomásával mindaddig amíg a kulcs jelzőlámpa ki nem alszik A kijelző alatti és szenzort...

Страница 35: ......

Страница 36: ...Cod 94000STISPO200 ...

Отзывы: