background image

18

Usage prévu 

L’appareil ne doit être utilisé que dans le cadre des applications pour lesquelles il a été conçu. Les accessoires ne peuvent être utilises, 
que s’il ne présentent aucun risque de sécurité. Les appareil Aquametro Oil & Marine AG sont fabriqués conformément aux normes et 
directives en vigueur. La qualité des appareils produits par Aquametro Oil & Marine AG est garanti suivant nos conditions commerciales 
générales. La responsabilité engendrée par l’observation des conditions de montages et d’utilisation des appareils Aquametro Oil & Marine 
AG, est transférée à l’acheteur, ou a l’utilisateur, à la reception de la marchandise. Les conditions de montages et d’utilisation des appareils 
Aquametro Oil & Marine AG sont décrites dans les documents techniques fournis et sont a suivre strictement.

Prescriptions de sécurité

•  Lors de la conception de l’installation, s’assurer que l’appareil de mesure ne risque pas d’être endommagé, notamment par le gel, la 
  torsion ou la dilatation thermique excessive des conduites, le non-alignement des conduites lors du montage, l’intrusion de corps étran-
  gers ou un colmatage.
•  Lors du montage du compteur, il est nécessaire de respecter le diamètre de montage de la conduite. Les éléments de raccordement       
  doivent être en nombre prévu et doivent être serrés/resserrés conformément aux instructions du fabricant de vis (à l’exception du type  
  ARD 4XXX). En ce qui concerne le type ARD 4XXX en matière synthétique, se référer à la section “Montage du compteur dans la 
  conduite, contrôle de pression”.
•  Branchement électrique de l’émetteur d’impulsions inductif IN ou INA : la sécurité intrinsèque du capteur n’est garantie que si le cap-
  teur fonctionne avec une alimentation électrique de sécurité intrinsèque conforme à la description du certificat PTB99 ATEX 2219X.
•  Protéger la tubulure de raccordement de l’émetteur d’impulsions inductif IN ou INA contre les chocs. La tubulure de raccordement a 
  une incidence sur le fonctionnement du compteur mais ne présente aucun risque relatif à la sécurité.
•  Utiliser l’appareil de mesure uniquement avec des liquides dont la résistance chimique a fait l’objet d’un contrôle (cela afin d’éviter les  
  risques de corrosion et les fuites qui pourraient en résulter).
•  Respecter les caractéristiques techniques admissibles mentionnées sur la plaque signalétique. Contrôle de la pression : au maximum  
  1,5 x la pression nominale PN.
•  Lors de la mise en service, de la mise hors service et du démontage, s’assurer qu’aucune vapeur dangereuse ne se développe dans la  
  conduite ni dans le compteur.
•  Lorsqu’il est en service, le compteur doit être rempli de liquide en permanence.
•  Contrôler périodiquement l’étanchéité des raccordements de l’appareil de mesure et son fonctionnement.
•  Précautions à prendre avant de procéder à des travaux sur l’installation :
  a) Dépressuriser l’installation
  b) Porter des vêtements et des lunettes de protection en présence de liquides dangereux
  c) Placer un récipient collecteur sous l’installation

Conception

Tracé de la conduite

Veiller à une bonne accessibilité pour le relevé du compteur et le maniement des accessoires. Il est recommandé d‘utiliser des amortis-
seurs pour le montage de l‘appareil de mesure de débit dans les installations qui génèrent de fortes vibrations. Il faut prévoir des éléments
de protection aux deux estrémités de l‘appareil de mesure de débit si les conduites doivent être purgées ultérieurement à l‘aide d‘ai 
comprimé.

Mesurage 

Purge d’air comprimé

Position de montage du compteur

Ne pas monter les compteurs la tête vers le bas. Des conduites de stabilisation droites ne sont pas nécessaires.

565045.1

565045.2

565042

Содержание DOMINO AMD Series

Страница 1: ...Mounting 12 Place and position of mounting Preparation for the mounting Mounting of the meter into the pipeline pressure check Electrical connections 14 Wiring diagram techical data for pulsers Ancill...

Страница 2: ...gegeben wenn der Sensor mit einem speisenden eigensicheren Stromkreis gem ss Beschreibung in der ATEX Bescheinigung PTB99 ATEX 2219X betrieben wird Anschlussstutzen des induktiven Impulsgebers IN ode...

Страница 3: ...ngen Durchflussleistung Durchflussmessger te sind nach dem Durchfluss und nicht nach dem Leitungsdurchmesser auszulegen Falls notwendig Rohrleitung anpassen Absperrorgane Absperrorgane sind nach dem M...

Страница 4: ...zu ber cksich tigen nachgeschaltete Zusatzger te maximale Kabell ngen ohne mit Verst rker Verteilerdosen Kabelf hrungen Umgebungsbedingte St reinfl sse Elektrische Installationen in explosionsgef hrd...

Страница 5: ...chtheit kontrollieren Leitungsnetz r ckstandsfrei sp len Druckentlastung vornehmen und Anlage ausser Betrieb setzen Einbau des Messger tes in die Rohrleitung Druckprobe Beim Einbau des Messger tes in...

Страница 6: ...t beliebig Impulsgeber Typ IN INA Die Eigensicherheit des Sensors ist nur gegeben wenn der Sen sor mit einem speisenden eigensicheren Stromkreis gem ss Be schreibung in der ATEX Bescheinigung PTB99 A...

Страница 7: ...luss der Anlage kontrollieren Messung der Durchflussmenge anhand des Rollenz hlwerkes w hrend 30 60 Sekunden Berechnung der Durchflussmenge pro Stunde nach der Formel Totalisierte Menge in Liter x 360...

Страница 8: ...lus ist stark von den Betriebsbedingungen abh ngig Bei g nstigen Bedingungen gen gen 5 10 Jahre Ger te auf Korrosion berpr fen Bei Zusatzger ten bitte Angaben in deren Einbau Betriebsanleitung beachte...

Страница 9: ...4 G 1 ARD 40 40 300 116 32 440 210 150 G 2 G 1 1 2 ARD 50 50 350 166 38 510 280 165 G 2 3 8 G 2 f 1 a b c AM066151 AM066154 f f1 AM066153 c b a DN a b c f f1 ARD 25 25 260 107 23 160 115 ARD 40 40 30...

Страница 10: ...rcuit according to the description in the ATEX certificate PTB99 ATEX 2219X Protect the supply plug of the IN or INA inductive pulser against impacts This ensuresproper functioning of the device and h...

Страница 11: ...tance of the material in respect of measured liquid environmental conditions Flow rate Flow meters are to be selected according to the flow rate and not according to the pipe diameter If necessary ada...

Страница 12: ...g factors should be taken into account during plant design ancillary connected to or after the meter maximum cable lengths with without amplifier connection boxes cable guides environmental disturbanc...

Страница 13: ...ece Put the installation into operation Open the shut valves slowly Proceed to a pressure and tightness check Rinse the installation properly Remove the pressure and put the installation out of servic...

Страница 14: ...choice free Pulse transmitters IN INA The intrinsic safety of the sensor is only assured if the sensor is operated with an auto protected feeder circuit according to the description in the ATEX certi...

Страница 15: ...the flow of the installation Metering of the flow rate with the roller counter for 30 60 sec Establish the flowrate per hour with the formula Totalised volume in liters x 3600 Liters per hour Measuri...

Страница 16: ...e depends largely on the conditions of operation Under favourable conditions 5 10 years are sufficient Check the units for corrosion When ancillary equipment is used observe their mounting and operati...

Страница 17: ...40 40 300 116 32 440 210 150 G 2 G 1 1 2 ARD 50 50 350 166 38 510 280 165 G 2 3 8 G 2 f 1 a b c AM066151 AM066154 f f1 AM066153 c b a DN a b c f f1 ARD 25 25 260 107 23 160 115 ARD 40 40 300 157 35 2...

Страница 18: ...s curit intrins que conforme la description du certificat PTB99 ATEX 2219X Prot ger la tubulure de raccordement de l metteur d impulsions inductif IN ou INA contre les chocs La tubulure de raccordeme...

Страница 19: ...mesurer et des conditions d environnement Puissance de d bit Le diam tre nominal du compteur est d fini selon le d bit et non selon le diam tre de conduite Si n cessaire adapter la conduite Vannes et...

Страница 20: ...nification de l installation auxiliaires de mesure raccord s au compteur longueurs max de c bles avec ou sans amplificateur bo tes de raccordement gaines de c bles interf rences possibles Les installa...

Страница 21: ...vannes clapets Proc der au contr le de pression et d tanch it Rin er soigneusement l installation D pressuriser et mettre l installation hors service Montage du compteur dans la conduite contr le de p...

Страница 22: ...au choix metteurs d impulsions type IN INA La s curit intrins que du capteur n est garantie que si le cap teur fonctionne avec une alimentation lectrique de s curit in trins que conforme la descriptio...

Страница 23: ...l installation Mesure du d bit l aide du totalisateur rouleaux pendant 30 60 sec Calculer le volume de d bit par heure selon la formule Volume totale en litre x 3600 Litre par heure Unit de mesure en...

Страница 24: ...r vision d pend fortement des conditions de service Dans des conditions avantageuses 5 10 ans suffisent Contr ler les unit s quant la corrosion Pour les accessoires se r f rer aux instructions de mont...

Страница 25: ...40 300 116 32 440 210 150 G 2 G 1 1 2 ARD 50 50 350 166 38 510 280 165 G 2 3 8 G 2 f 1 a b c AM066151 AM066154 f f1 AM066153 c b a DN a b c f f1 ARD 25 25 260 107 23 160 115 ARD 40 40 300 157 35 212...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...Marine GmbH Rostock info aquametro oil marine de www aquametro oil marine de INDIA Aquametro Oil Marine Rep Office Mumbai info aquametro oil marine in www aquametro oil marine in JAPAN Aquametro Oil...

Отзывы: