Aquaglide SPIRE 6.8 Скачать руководство пользователя страница 21

www.aquaglide.com

21

survenir. Confirmez que les ancres et amarres appropriées sont en place avant de lancer cet article.

ANCRAGE

Un ancrage adéquat est essentiel à la sécurité et aux performances de ce produit. Utilisation de services d’ancrage 

professionnels recommandée. S’il est mal ancré, le produit peut bouger et / ou flotter. Aquaglide n’est pas responsable des 

dommages, blessures ou pertes dus à un ancrage incorrect.

Le Large:

 (Directives générales - ne vise pas à remplacer le besoin d’une installation professionnelle)

1. Placez le produit dans une zone protégée du vent et de la circulation des bateaux. Confirmer les tolérances pour la 

profondeur minimale de l’eau indiquée, la distance de sécurité des objets durs et les exigences de dégagement vertical.

2. Tenez compte des conditions actuelles telles que le vent, les vagues et d’autres facteurs environnementaux pour 

positionner cet élément. Les articles gonflables peuvent être instables par vent fort. Vérifiez l’eau et le fond marin à la 

recherche d’objets pointus ou dangereux.

3. Maintenez le produit à une distance sécuritaire des quais, des bateaux, des ascenseurs à bateaux et de toute autre 

structure. Pour éviter des dommages potentiels au produit, des blessures ou la mort, NE JAMAIS attacher le produit à une 

station d’accueil.

4. Utilisez une ligne d’amarrage verticale pour chaque anneau d’ancrage avec une ancre de poids appropriée, une vis de 

mise à la terre ou une ancre de terre à la base. Pour les ancrages exposés ou une profondeur d’eau supérieure à 20 pieds. (6 

m), des brides reliant deux anneaux à une ligne d’amarrage peuvent être préférables.

5. Recommandations de poids d’ancrage basées sur des conditions moyennes. Les sites présentant un potentiel de 

conditions météorologiques extrêmes, de fortes marées, de courants, de vents et / ou de houle devraient envisager d’utiliser 

jusqu’à 50% de poids supplémentaire ou de puissance de maintien.

6. Installez les ancrages et les amarres avant de gonfler ce produit.

Piscine commerciale:

1. Le placement du produit dans une piscine commerciale doit être soigneusement vérifié à l’avance pour confirmer les 

tolérances pour la profondeur d’eau minimale indiquée, la distance de sécurité loin des objets durs (bord de la piscine) et les 

exigences de dégagement vertical. La plupart des piscines résidentielles ne peuvent pas répondre à ces exigences.

2. Les amarres de piscine utilisent généralement un minimum de 4 amarres horizontales fabriquées à partir d’un élastique 

robuste. Des amarres horizontales supplémentaires devraient être ajoutées pour augmenter la stabilité et si nécessaire pour 

des groupes de produits plus importants.

3. Les amarres horizontales sont généralement fixées aux anneaux d’ancrage de la piscine, comme ceux utilisés pour 

sécuriser les lignes de bouée de voie. Ajustez les amarres pour maintenir le (s) produit (s) sous tension en tout temps.

Opération

 

Spire 6.8 est une structure flottante d’escalade / de jeu à utiliser dans l’eau. Les utilisateurs peuvent grimper autour, à travers 

et sur le produit. Les utilisateurs peuvent sauter dans l’eau les pieds en premier. Ne suivez pas immédiatement les autres 

utilisateurs dans l’eau. Attendez que l’eau se dégage avant de sauter.

Les surfaces en PVC sont plus glissantes lorsqu’elles sont mouillées, ce qui peut entraîner une perte d’équilibre lors de la 

marche ou de l’escalade.

Maintenir la pression de fonctionnement

: la pression d’air dépend de la température. Vérifiez toujours que la pression de 

service est correcte avant et pendant l’utilisation, car les variations de température peuvent affecter la pression interne. Si le 

produit montre des signes d’instabilité ou de perte de pression, cessez de l’utiliser jusqu’à ce que le produit soit remis sous 

pression de service et / ou que les réparations soient effectuées.

Disperser les charges

: ne pas concentrer plus de 300 lb (136 kg) dans une même zone pendant l’utilisation.

Gérer les vents / tempêtes

: si des vents forts (25 ) ou des tempêtes sont prévus, cessez l’utilisation. Retirez le 

produit de l’eau et sécurisez-le ou stockez-le.

Détails de l’ancre - Spire 6.8

Quantité / poids lb (kg)

Anneaux d’ancrage sur le produit

4

Quantité d’ancrage recommandée

4

Bride à 2 voies

En option (2)

Poids / ancre recommandé

1100lb (500 kg)

Poids total de l’ancre recommandé

1100lb (500 kg)

Содержание SPIRE 6.8

Страница 1: ...www aquaglide com 1 SPIRE 6 8 Owner s Manual www aquaglide com...

Страница 2: ......

Страница 3: ...w aquaglide com 3 Capacity 4 Person 4 Adult or 4 Child Dimensions L 10 ft 3 08 M W 10 1 ft 3 11 M H 6 75 ft 2 06 M Minimum Water Depth 6 4 ft 1 94 M 1x Spire 6 8 1x Storage Wrap 1x Repair Kit SPIRE 6...

Страница 4: ...eck injuries can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Alw...

Страница 5: ...www aquaglide com 5 SPIRE 6 8 Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 4 1 94m 6 4ft 4 5 m 15 ft 4 363 kg 800 lbs...

Страница 6: ...lve using a coin or flat tool to twist the tamper resistant cap counter clockwise To close insert the cap and twist clockwise using the same tool Note cap is the secondary air seal See valve operation...

Страница 7: ...connection is needed Your configuration determines how many straps are needed you may use all some or none of the straps supplied with connectors b Connector items generally go between or attach to fe...

Страница 8: ...For exposed anchorages or water depth greater than 20ft 6m bridles connecting two rings to one mooring line may be preferable 5 Anchor weight recommendations based on average conditions Sites with po...

Страница 9: ...use of a pressure washer can damage or destroy the product Basic Cleaning Use soft bristly brush or sponge with mild soap and fresh water Difficult Cleaning For heavy stains marine growth algae mold d...

Страница 10: ...paper backing Avoid trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex or dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 1 With leak loc...

Страница 11: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Страница 12: ...d on condition and use for credit at the sole discretion of Aquaglide What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim must be filed to cover shipping damage Damage...

Страница 13: ...es en el entorno circundante Siempre tome todas las precauciones razonables al usar este producto e instruya a todos los usuarios sobre las pautas de seguridad antes de su uso Siempre mantenga al meno...

Страница 14: ...n el producto especialmente durante los per odos de calor o fr o Cuadro 1 Presi n de trabajo por c mara Spire 6 8 1 Ubique un rea plana y seca con acceso al tomacorriente de la bomba el ctrica La mejo...

Страница 15: ...as extremas fuertes mareas corrientes vientos y o oleaje deben considerar usar hasta un 50 de peso adicional o poder de retenci n 6 Instale anclajes y l neas de amarre antes de inflar este producto Pi...

Страница 16: ...car protector UV antes de almacenarlo El protector UV acondiciona el material de PVC y ayudar a protegerlo contra la acumulaci n de suciedad durante el almacenamiento Confirme que el producto est comp...

Страница 17: ...sus componentes por la presente acepta someter a arbitraje vinculante todas y cada una de las reclamaciones que crea que puede tener contra Aquaglide que surjan del uso de cualquier equipo o producto...

Страница 18: ...encias del tiempo Mantenimiento y o limpieza inadecuados Da os causados por animales o plantas incluido el crecimiento marino Da os causados por productos qu micos o mala calidad del agua Requisitos d...

Страница 19: ...ine des bateaux des quais ou d autres obstacles durs Toujours maintenir un d gagement vertical ad quat au dessus de cet l ment en particulier lorsqu il est utilis dans les piscines int rieures Toujour...

Страница 20: ...age futur notez attentivement la m thode originale de pliage et d emballage Retirez le capuchon de la vanne et confirmez que la vanne est en position de gonflage d bit d air unidirectionnel voir le gr...

Страница 21: ...ale doit tre soigneusement v rifi l avance pour confirmer les tol rances pour la profondeur d eau minimale indiqu e la distance de s curit loin des objets durs bord de la piscine et les exigences de d...

Страница 22: ...t est compl tement sec avant de le plier D gonfler et plier D gonfler compl tement le produit Pensez utiliser une pompe lectrique en mode d gonfler Fermer la vanne pour emp cher le retour d air Pliez...

Страница 23: ...age ex cutoire toutes les r clamations que vous pensez avoir contre Aquaglide d coulant de l utilisation de tout quipement ou produit Aquaglide L arbitrage sera conforme aux r gles de l American Arbit...

Страница 24: ...e ou intemp ries Maintenance et ou nettoyage inad quats Dommages caus s par des animaux ou des plantes y compris la croissance marine Dommages caus s par des produits chimiques ou une eau de mauvaise...

Страница 25: ...n Sie ber diesem Element immer einen ausreichenden vertikalen Abstand ein insbesondere bei Verwendung in Innenpools Pumpen Sie jede Luftkammer vor dem Gebrauch immer auf den angegebenen Arbeitsdruck a...

Страница 26: ...tern Entfernen Sie die Ventilkappe und vergewissern Sie sich dass sich das Ventil in der Aufblasposition 1 Wege Luftstrom befindet 3 Den Luftpumpenschlauch mit dem richtigen Ventilanschluss in das Hau...

Страница 27: ...iese Anforderungen nicht erf llen 2 Poolliegepl tze verwenden normalerweise mindestens 4 horizontale Festmacherleinen aus strapazierf higem Gummiband Zus tzliche horizontale Liegepl tze sollten hinzug...

Страница 28: ...beren trockenen Ort wie einem versiegelten Schrank einer Kiste oder einem Beh lter vor Umwelteinfl ssen um eine ernsthafte Gefahr von Nagetiersch den zu vermeiden Verwenden Sie beim Erstellen oder Bes...

Страница 29: ...bestimmte Risiken Gefahren und Gefahren die zu schweren Verletzungen und zum Tod f hren k nnen Bei der Verwendung des Produkts erkl ren Sie sich frei damit einverstanden alle bekannten und unbekannte...

Страница 30: ...en Was ist NICHT von der Garantie abgedeckt Normaler Verschlei Frachtschaden Frachtanspruch muss eingereicht werden um Versandsch den abzudecken Sch den w hrend der Lagerung Einfrieren oder andere Sch...

Страница 31: ...stand up paddle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Globa...

Отзывы: