background image

www.aquaglide.com

15

1. Coloque el producto en un área protegida del viento y el tráfico de embarcaciones. Confirme las tolerancias para la profundi

-

dad mínima del agua establecida, la distancia segura lejos de objetos duros y los requisitos de espacio libre vertical.

2. Tenga en cuenta las condiciones imperantes como el viento, las olas y otros factores ambientales al colocar este artículo. Los 

artículos inflables pueden ser inestables con vientos fuertes. Las caras deslizantes se colocan mejor hacia una brisa, no a través 

de ella. Revise el agua y el lecho marino en busca de objetos afilados o peligrosos.

3. Mantenga el producto a una distancia segura de muelles, botes, elevadores de botes y cualquier otra estructura. Para evitar 

posibles daños al producto, lesiones o la muerte, NUNCA amarre el producto a una base.

4. Utilice una línea de amarre vertical para cada anillo de anclaje con un ancla de peso apropiado, tornillo de tierra o ancla de 

tierra en la base. Para anclajes expuestos o profundidad del agua superior a 20 pies. (6 m), pueden ser preferibles las bridas que 

conectan dos anillos a una línea de amarre.

5. Recomendaciones de peso de anclaje basadas en condiciones promedio. Los sitios con potencial para condiciones climáti-

cas extremas, fuertes mareas, corrientes, vientos y / o oleaje deben considerar usar hasta un 50% de peso adicional o poder de 

retención.

6. Instale anclajes y líneas de amarre antes de inflar este producto.

Piscina comercial:

1. La colocación del producto en la piscina comercial se debe verificar cuidadosamente con anticipación para confirmar las 

tolerancias para la profundidad de agua mínima establecida, la distancia segura lejos de objetos duros (borde de la piscina) y los 

requisitos de espacio vertical. La mayoría de las piscinas residenciales no pueden cumplir con estos requisitos.

2. Los amarres de piscina suelen utilizar un mínimo de 4 líneas de amarre horizontales hechas de elástico resistente. Se deben 

agregar amarres horizontales adicionales para aumentar la estabilidad y según sea necesario para grupos de productos más 

grandes.

3. Los amarres horizontales generalmente se unen a los ojos de anclaje de la piscina, como los que se usan para asegurar las 

líneas de boyas de los carriles. Ajuste las líneas de amarre para mantener los productos bajo tensión en todo momento.

OPERACIÓN

Loki es un tobogán de trineo deformado flotante y una función de escalada para usar en el agua. Los usuarios pueden escalar 

utilizando rutas de diferente dificultad y deslizarse por múltiples rutas. Los usuarios también pueden optar por jugar o descansar 

en dos plataformas.

Las superficies de PVC son más resbaladizas cuando están mojadas, lo que puede provocar la pérdida del equilibrio al caminar 

o trepar. Las superficies deslizantes funcionarán mejor cuando estén previamente humedecidas. Hay tratamientos químicos 

disponibles para reducir la fricción en las superficies deslizantes, pero generalmente no son necesarios si los productos se 

mantienen limpios.

Mantenga la presión de trabajo:

 la presión del aire depende de la temperatura. Siempre confirme la presión de trabajo 

adecuada antes y durante el uso, ya que los cambios de temperatura pueden afectar la presión interna. Si el producto muestra 

signos de inestabilidad o pérdida de presión, suspenda su uso hasta que el producto vuelva a la presión de trabajo y / o se 

realicen las reparaciones.

Cargas dispersas

: No concentre más de 300 lb (136 kg) en ninguna área durante el uso.

Manejo de vientos / tormentas:

 si se esperan vientos fuertes (25kts +) o tormentas, suspenda el uso. Retire el producto del 

agua y asegúrelo o guárdelo.

Verifique las conexiones:

 Verifique regularmente para confirmar que todas las conexiones sean seguras. Reemplace las 

correas de conexión que muestren signos de desgaste.

Limpieza y mantenimiento: 

verifique periódicamente para confirmar que el producto esté limpio y que todas las manijas y 

accesorios funcionen correctamente. Cada sitio requiere su propio programa de limpieza / mantenimiento, pero se requiere una 

limpieza regular y un mantenimiento periódico para garantizar la vida útil completa del producto. Reemplace cualquier manija o 

accesorio que muestre signos de desgaste.

Comprobación de amarres:

 compruebe periódicamente las líneas de amarre y los anclajes, especialmente después de condi-

ciones extremas. Reemplace cualquier artículo que muestre signos de desgaste o estiramiento permanente.

Detalles del anclaje – Loki 

Cantidad / Peso lb (kg)

Anillos de anclaje en el producto 

8

Cantidad de anclaje recomendada

8

¿Brida de 2 vías?

No

Peso recomendado / ancla

2200lb (1000kg)

Peso total recomendado del ancla

17,600lb (8000kg)

Содержание LOKI

Страница 1: ...www aquaglide com 1 LOKI Owner s Manual www aquaglide com...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ide com 3 Capacity 10 People 10 Adults or 10 Children Dimensions L 27 5 ft 8 38 M W 15 2 ft 4 62 M H 10 6 ft 3 23 M Minimum Water Depth 8 3 ft 2 53 M 1x Loki 1x Storage Wrap 1x Repair Kit 1x Owner s M...

Страница 4: ...ies can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Always remov...

Страница 5: ...www aquaglide com 5 LOKI Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 10 2 53m 8 3ft 3 0 m 10 ft 10 907 kg 2000 lbs...

Страница 6: ...R valve fitting is required Insert fitting into valve and twist clockwise to lock in place See B Valve Operation To operate Halkey Roberts type HR valve press plunger and turn 90 degrees to set valve...

Страница 7: ...Large items may require many extra people to accomplish this Never drag product as damage may occur 7 When connecting multiple items together always follow manufacturer s recommendations Use only Aqua...

Страница 8: ...ding power 6 Install anchors and mooring lines before inflating this product Commercial Pool 1 Product placement in commercial pool should be checked carefully in advance to confirm allowances for the...

Страница 9: ...sories can occasionally wear out and need replacement to maintain the full function of your product Check with your distributor or on our website Aquaglide com for available parts and replacement inst...

Страница 10: ...ir bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 Aquaseal FD 1 With leak located deflate product A...

Страница 11: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Страница 12: ...all rights and remedies conveyed by such laws and regulations including but not limited to these additional rights What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim...

Страница 13: ...se use en piscinas cubiertas Siempre infle cada c mara de aire a la presi n de trabajo especificada antes de su uso El inflado insuficiente puede causar lesiones debido a la inestabilidad Aseg rese si...

Страница 14: ...yudar al almacenamiento futuro tenga en cuenta el m todo original de plegado y empaquetado Retire la tapa de la v lvula y confirme que la v lvula est en la posici n de inflado flujo de aire de 1 v a 3...

Страница 15: ...oyas de los carriles Ajuste las l neas de amarre para mantener los productos bajo tensi n en todo momento OPERACI N Loki es un tobog n de trineo deformado flotante y una funci n de escalada para usar...

Страница 16: ...e un defecto de fabricaci n env e un reclamo de garant a antes de realizar las reparaciones Este producto est fabricado con PVC reforzado con tela Duratex Infle completamente y limpie con Windex o agu...

Страница 17: ...a aprobado pueden repararse o reemplazarse en parte o en su totalidad a discreci n exclusiva de Aquaglide Los productos comerciales en uso durante m s de 2 a os pero menos de 3 a os tambi n se pueden...

Страница 18: ...que chambre air la pression de service sp cifi e avant utilisation Un sous gonflage peut provoquer des blessures dues l instabilit Assurez vous toujours que les connexions sont serr es et qu il n y a...

Страница 19: ...ation facilitera galement le lancement Ne faites jamais glisser le produit car des dommages pourraient survenir 2 D pliez compl tement le produit et localisez la vanne principale 1 Pour faciliter le s...

Страница 20: ...tical La plupart des piscines r sidentielles ne peuvent pas r pondre ces exigences 2 Les amarres de piscine utilisent g n ralement un minimum de 4 amarres horizontales fabriqu es partir d un lastique...

Страница 21: ...ement d un conteneur de stockage utilisez les dimensions d origine de la bo te comme r f rence Augmentez la taille d au moins 15 20 pour permettre un pliage imparfait Ne jamais entreposer dans un endr...

Страница 22: ...auts de fabrication Conditions de garantie La dur e de la garantie des produits commerciaux du parc aquatique est de 3 trois ans compter de la date d achat Les produits commerciaux faisant l objet d u...

Страница 23: ...sdruck auf Eine zu geringe Inflation kann aufgrund von Instabilit t zu Verletzungen f hren Stellen Sie immer sicher dass die Verbindungen dicht sind und keine L cke zwischen den Elementen besteht berp...

Страница 24: ...he Falt und Verpackungsmethode genau um die zuk nftige Lagerung zu erleichtern Entfernen Sie die Ventilkappe und vergewissern Sie sich dass sich das Ventil in der Aufblasposition 1 Wege Luftstrom befi...

Страница 25: ...eren Produktgruppen nach Bedarf 3 Horizontale Liegepl tze werden normalerweise an Pool Ankeraugen angebracht wie sie zum Sichern von Bojenleinen verwendet werden Passen Sie die Festmacher an um die P...

Страница 26: ...lagern REPARATURANLEITUNG Trotz der Haltbarkeit dieses Produkts kommt es gelegentlich zu Unf llen Dieses Produkt enth lt ein Reparaturset mit passenden Reparaturmaterialien Wenn Sie zus tzliche Repar...

Страница 27: ...itischen Herstellungsfehler ab einschlie lich allgemeiner Verarbeitung Nahtfehler und Materialfehler aufgrund von Herstellungsfehlern Garantiebedingungen Die Garantiezeit f r kommerzielle Aquapark Pro...

Страница 28: ...addle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Global Headquart...

Отзывы: