Aquaglide BLACKFOOT ANGLER 11'0 Скачать руководство пользователя страница 14

www.aquaglide.com

14

artículo. Retire los mosquetones no utilizados y guárdelos en una bolsa. Ver D.

Placa de montaje universal: 

el producto está equipado con 7 placas de montaje universal diseñadas para adaptarse a una 

amplia gama de accesorios de pesca de posventa y otros, incluido el portavasos AG, que se vende por separado. La placa 

acepta tornillos de montaje de acero inoxidable de ¼-20 x 7/8 ”. Los herrajes internos son de acero inoxidable de grado # 304 y 

deben enjuagarse bien con agua dulce después de su uso en el océano. Ver E.

Placa Molle:

 El producto está equipado con una placa Molle [se pronuncia Molly - un acrónimo de equipo modular ligero de 

transporte de carga] diseñada para adaptarse a una amplia gama de accesorios de equipo del mercado de accesorios, que se 

venden por separado. La placa acepta la mayoría de los accesorios molle / pals estándar con escalera de cincha estándar de 

1” (25 mm). Ver F.

La presión de trabajo adecuada se enumera a continuación. No llene en exceso ni en exceso. La presión excesiva puede dañar 

el producto y anular la garantía. No lo use sin la presión de aire adecuada. El producto puede volverse inestable si no se llena y 

es posible que no admita la capacidad indicada. En caso de duda, utilice un manómetro (manómetro) para controlar la presión 

de aire en el producto.

Cuadro 1 - Presión de trabajo - Blackfoot Angler 11’0 iSUP

1. Ubique un área plana y seca cerca del agua. La mejor posición de preparación también facilitará el lanzamiento. Nunca arrastre 

la tabla, ya que se pueden producir daños. Lleve la tabla por el asa central, inclinada a 90 grados para que quepa debajo del brazo.

2. Desenrolle la placa completamente y ubique la válvula principal [1]. Para facilitar el almacenamiento futuro, tenga en cuenta el 

método de plegado original. Retire la tapa de la válvula y confirme que la válvula esté en la posición de inflado (flujo de aire de 1 vía).

3. Inserte la manguera de la bomba de aire con la conexión de válvula adecuada en la válvula principal [1]. Utilice la bomba para 

inflar la tabla a la presión de trabajo como se muestra en la Tabla 1. Esta tabla incorpora puntada de caída de FSL de 15 cm de alta 

presión para un rendimiento máximo. Si bien es posible remar con confianza con tan solo 12.0 psi (0,83 bar) como mínimo, infle a 

la presión máxima de trabajo entre 14.0 - 18.0psi (0,97 - 1,24bar) para un rendimiento máximo. Los usuarios más pesados pueden 

preferir un extremo más alto de este rango para una mayor rigidez. No permita que la presión exceda los 20.0psi (1,38bar) ya que 

pueden ocurrir daños. Verifique la presión adecuada usando un manómetro. Reemplace la tapa de la válvula.

4. Coloque la correa de tobillo en el anillo de correa ubicado cerca de la válvula principal. Abra el cierre de velcro y use el lazo de 

cuerda para sujetarlo al anillo de la correa. Luego, use overlock de velcro doble para sujetarlo a la cuerda. Se recomienda el uso de 

una correa de tobillo, ya que evita que la tabla y el palista se separen con vientos contrarios, corrientes y otros imprevistos. El uso 

de una correa de tobillo puede no ser aconsejable en situaciones extremadamente peligrosas, como remar en aguas bravas.

5. Instale la aleta. Esta tabla utiliza una aleta central y una caja de aletas de estilo estadounidense con tornillo de mariposa y lengüe-

ta. No se requieren herramientas para la instalación. Ver G.

a. Gire la tabla para exponer la parte inferior. La caja de aletas está colocada hacia atrás. Retire el tornillo de mariposa y la 

lengüeta plana (tuerca rectangular) de la aleta.

b. Vuelva a conectar la pestaña y el tornillo de mariposa sin apretar, solo una vuelta y media.

c. Use un tornillo de mariposa para insertar la lengüeta plana en la abertura de la caja de aletas y deslice la lengüeta lo más 

hacia adelante posible. Desatornille el tornillo de mariposa dejando la pestaña plana en su lugar en la parte delantera de la caja 

de aletas. Ver G-1.

d. La aleta tiene un pasador horizontal hacia la parte trasera. Comenzando con este pasador, inserte la aleta en la abertura de la 

caja y deslícela hacia atrás hasta que la parte delantera de la aleta se pueda presionar en la caja. Ver G-2.

e. Alinee el orificio de la aleta con el orificio de la pestaña plana e inserte el tornillo de mariposa. Apriete para asegurar. Ver G-3.

f. Invierta los pasos para quitar la aleta.

6. Esta tabla también utiliza aletas de empuje Click extraíbles para un seguimiento adicional y uso en aguas poco profundas. No se 

requieren herramientas para la instalación. La herramienta hexagonal del propulsor de clic se incluye para el ajuste, si es necesario. 

Opción de tiro poco profundo: retire la aleta central y use solo propulsores para remar en aguas poco profundas. Ver H.

a. Gire la tabla para exponer el fondo. Las aletas del propulsor se colocan cerca de los rieles hacia atrás.

b. Inserte cada aleta del propulsor con el lado redondo hacia afuera en la caja de la aleta del propulsor. Tire hacia atrás firme

-

mente para hacer clic en las aletas en su lugar.

c. Apriete o afloje los tornillos hexagonales solo según sea necesario utilizando la herramienta hexagonal del propulsor para 

ajustar la tensión del clic.

d. Invierta los pasos para quitar las aletas del propulsor.

7. Para lanzar la tabla, levante el producto completamente y colóquelo en agua con la aleta más profunda para despejar el fondo. 

Nunca arrastre la tabla sobre objetos afilados como músculos o percebes, ya que se pueden producir daños.

OPERACIÓN

 

Blackfoot Angler 11’0 es una tabla de remo hinchable (SUP) especializada para la pesca con caña en vías navegables interiores 

o costeras protegidas. Independientemente del nivel de experiencia, los usuarios de SUP siempre deben estar preparados para 

entrar en el agua cuando utilicen cualquier tabla de SUP, incluida esta. 

Válvula

Presión de trabajo en psi (bar)

PRINCIPAL [1] 

14.0 – 18.0psi (0,97 – 1,24bar)

Содержание BLACKFOOT ANGLER 11'0

Страница 1: ...www aquaglide com 1 BLACKFOOT ANGLER 11 0 SUP Owner s Manual www aquaglide com ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...1kg Dimensions L 132 335cm W 36 91 4cm H 6 15 2cm Contents 1x Blackfoot Angler 11 0 iSUP 1x AG Coil Leash 1x Center Fin US 1x Fin Thumbscrew and Tab 2x Click Thruster Fins 1x Click Thruster Tool 1x HP SUP Pump 29 6x Aluminum Carabiners 1x Repair Kit 1x Owner s Manual 1x River Crossing Bag ...

Страница 4: ...tially dangerous conditions that can arise in the use of this product Other unforeseen risks may exist so always use caution and common sense Please contact the dealer or manufacturer of this product if you have any questions about proper assembly operation or safe use of this product Always read this user s manual carefully before use and follow the instructions This item provides no protection a...

Страница 5: ...www aquaglide com 5 BLACKFOOT ANGLER 11 0 SUP ...

Страница 6: ...an air pump with Halkey Roberts type HR valve fitting is required Insert fitting firmly into valve and twist clockwise to lock in place See C Tie Downs Product is fitted with 6 webbing loop tie downs for attaching gear such as a cooler To simplify attachment board includes aluminum carabiners for each tie down To avoid stepping on carabiners use only when necessary to attach items to board Open ca...

Страница 7: ...h is recommended as it prevents board and paddler from becoming separated in contrary winds currents and other unforeseen events Use of ankle leash may not be advisable in extremely dangerous situations such as paddling in whitewater 5 Install fin This board uses a US style center fin and finbox with thumb screw and tab No tools are required for installation See G a Roll board over to expose botto...

Страница 8: ...Be aware that changing temperatures can cause critical over or under inflation Leaving the board in the sun may quickly affect the internal pressure causing permanent damage If you must leave the board find a shady area release some air and leave board upside down to minimize thermal over inflation and potential UV damage If board shows signs of instability or pressure loss discontinue use until b...

Страница 9: ... sun with colored side up Regularly apply a UV protectant specifically designed for PVC to help ensure the life of your product Find more information on professional grade UV protectants from your distributor or on our website Aquaglide com Replacement parts Items like valves fins finboxes and other accessories can occasionally wear out and need replacement to maintain the full function of your pr...

Страница 10: ...per backing Avoid trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 Aquaseal FD 1 With leak located deflate product Arrange work surface so that repair is most accessible 2 Cut matching PVC patch material using sharp scissors or razor knife Round corners approximately radius Patch should cover 1 ...

Страница 11: ... common sense Arbitration In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe you may have against Aquaglide arising from the use of any Aquaglide equipment or products The arbitration shall be pursuant to the rules of the American Arbitration Association Arbitration shall be co...

Страница 12: ...e freeze or other damage Repairable cuts punctures or tears due to external forces Damage caused by sharp object when opening boxed product Damage caused by dragging product Damage caused by exceeding the maximum weight and or user capacity UV Damage without proper treatment material breakdown fading Damage or failure due to over inflation including thermal over inflation from sun exposure Vandali...

Страница 13: ...da de este producto El entorno marino incluye muchos elementos dañinos como la corrosión la abrasión y los daños causados por la vida marina como los percebes La limpieza y el enjuague regulares con agua dulce reducirán estos riesgos Se puede usar una pintura antiincrustante segura para PVC para ayudar a proteger este producto contra el crecimiento marino Los daños causados por la exposición al ag...

Страница 14: ... use overlock de velcro doble para sujetarlo a la cuerda Se recomienda el uso de una correa de tobillo ya que evita que la tabla y el palista se separen con vientos contrarios corrientes y otros imprevistos El uso de una correa de tobillo puede no ser aconsejable en situaciones extremadamente peligrosas como remar en aguas bravas 5 Instale la aleta Esta tabla utiliza una aleta central y una caja d...

Страница 15: ...damente portátiles Cuando se empaqueta en la bolsa de almacenamiento original esta tabla cabe fácilmente en un armario para guardarla y en la parte trasera de la mayoría de los automóviles para transportarla Las tablas infladas se pueden transportar en portaequipajes con correas adecuadas Lo mejor es la nariz hacia adelante y la parte inferior hacia arriba Controle la exposición al sol tenga cuida...

Страница 16: ...che debe cubrir la fuga exterior de 1 2 5 cm en todas las direcciones 3 Utilice un disolvente como MEK acetona o alcohol para limpiar el área y la parte posterior del parche Secar completamente 4 Utilice papel de lija para raspar el área y la parte posterior del parche 5 Vuelva a utilizar disolvente para eliminar rápidamente los residuos del lijado 6 Seque el parche y use un lápiz para delinear la...

Страница 17: ...n su totalidad a discreción exclusiva de Aquaglide Qué NO cubre la garantía Uso y desgaste normal Daños durante el transporte se debe presentar una reclamación de transporte para cubrir los daños durante el envío Daños durante el almacenamiento congelación u otros daños Cortes perforaciones o desgarros reparables debido a fuerzas externas Daño causado por un objeto afilado al abrir el producto en ...

Страница 18: ...et ou raccourcir la durée de vie prévue de ce produit L environnement marin comprend de nombreux éléments dommageables notamment la corrosion l abrasion et les dommages causés par la vie marine comme les bernacles Un nettoyage et un rinçage réguliers à l eau douce réduiront ces risques Une peinture antisalissure sans danger pour le PVC peut être utilisée pour aider à protéger ce produit contre la ...

Страница 19: ...s dommages pourraient survenir Vérifiez la pression appropriée à l aide de la jauge manomètre Replacez le capuchon de la valve 4 Attachez la laisse de cheville à l anneau de laisse situé près de la valve principale Ouvrez le surjet Velcro et utilisez une boucle de corde pour l attacher à l anneau de laisse Ensuite utilisez un overlock double Velcro pour attacher à la corde L utilisation d une lais...

Страница 20: ...gues les marées les courants et d autres facteurs environnementaux lors de la planification de l itinéraire Soyez toujours conscient des conditions météorologiques et des changements de marée courant pouvant affecter le retour à la sécurité 3 Maintenez vous à une distance de sécurité des roches pointues des quais des bateaux des arbres exposés ou submergés des muscles des balanes et de tout autre ...

Страница 21: ...une fuite extérieure de 1 2 5 cm dans toutes les directions 2 Utilisez un solvant tel que MEK acétone ou alcool pour nettoyer la zone du patch Sécher complètement 3 Décollez le support en papier pour exposer l adhésif Alignez le patch et appliquez une pression Décollez le support en papier restant Évitez de piéger les bulles d air Frottez fermement du centre vers l extérieur PVC renforcé de tissu ...

Страница 22: ...de matériau dus à des défauts de fabrication Conditions de garantie Durée de la garantie pour les Stand Up Paddleboards gonflables 2 deux ans à compter de la date d achat Les produits de paddlesports faisant l objet d une demande de garantie approuvée peuvent être réparés ou remplacés en partie ou en totalité à la seule discrétion d Aquaglide Qu est ce qui n est PAS couvert par la garantie L usure...

Страница 23: ...dieses Produkts beschädigen und oder verkürzen Die Meeresumwelt enthält viele schädliche Elemente einschließlich Korrosion Abrieb und Schäden durch Meereslebewesen wie Seepocken Regelmäßige Reinigung und Spülung mit frischem Wasser verringern diese Risiken Eine PVC sichere Antifouling Farbe kann verwendet werden um dieses Produkt vor Meereswachstum zu schützen Schäden die durch Salzwassereinwirkun...

Страница 24: ...e des Hauptventils Öffnen Sie den Klettverschluss und befestigen Sie ihn mit einer Seilschlaufe am Leinenring Verwenden Sie dann einen doppelten Klettverschluss um ihn am Seil zu befestigen Die Verwendung einer Knöchelleine wird empfohlen da verhindert wird dass sich Board und Paddler bei Gegenwind Strömung und anderen unvorhergesehenen Ereignissen trennen In extrem gefährlichen Situationen wie de...

Страница 25: ...n die die Rückkehr in die Sicherheit beeinträchtigen können 3 Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu scharfen Steinen Docks Booten freiliegenden oder untergetauchten Bäumen Muskeln Seepocken und anderen Gegenständen ein die dieses Produkt beschädigen können Obwohl dieses Produkt extrem langlebig ist vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen Gegenständen die den Rumpf schneiden oder durchstoßen können...

Страница 26: ... von Luftblasen Von der Mitte nach außen fest reiben Gewebeverstärktes PVC mit Kleberreparatur im Lieferumfang enthalten Ideal für Fallstichreparaturen Optionaler Klebstoff HH 66 Aquaseal FD 1 Wenn sich ein Leck befindet lassen Sie das Produkt ab Ordnen Sie die Arbeitsfläche so an dass die Reparatur am besten zugänglich ist 2 Schneiden Sie das passende PVC Patchmaterial mit einer scharfen Schere o...

Страница 27: ... Garantiebedingungen Garantiezeit für aufblasbare Stand Up Paddleboards 2 zwei Jahre ab Kaufdatum Paddlesport Produkte im Rahmen eines genehmigten Garantieanspruchs können nach alleinigem Ermessen von Aquaglide teilweise oder vollständig repariert oder ersetzt werden Was ist NICHT von der Garantie abgedeckt Normale Abnutzung Frachtschaden Frachtanspruch muss eingereicht werden um Versandschäden ab...

Страница 28: ...98036 www aquaglide com At Aquaglide our passion for life on the water drives us to create high performance inflatable kayaks and stand up paddle boards that are ready to travel Designed by outdoor adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all of your needs with availability in over 70 countries ...

Отзывы: