background image

45ºC

3ºC

Utilisez uniquement à l’extérieur.

Ne pas installer horizontalement.

Ne le mettez pas sous l’eau et ne l’exposez pas à une grande quantité de poussière.

Retirer du robinet lorsque la température est inférieure à 3°C.

Stocker dans un endroit sec et à l’abri des températures extrêmes.

Le système d’eau doit être sous pression por que le programmateur fonctionne correctement.

Assurez-vous que le filtre (fourni) n’accumule pas trop de saleté. Nettoyez-le si vous 

remarquez qu’il est sale.

Lorsque vous remplacez les piles, assurez-vous que le compartiment est complètement sec.

Température de fonctionnement: 3°C - 45°C.

Remplacez les piles lorsque le symbole  

  apparaît à l’écran.

Dieses Produkt ist ausschließlich für den Außenbereich bestimmt.

Installieren Sie es nicht horizontal (nur senkrecht benutzen).

Stellen Sie es nicht unter Wasser und setzen Sie es nicht viel Staub aus.

Entfernen Sie unter 3° C den Schlauch aus dem Wasserhahn und

lagern Sie ihn im Innenbereich, um mögliche Frostschäden zu vermeiden.

Lagern Sie es an einem trockenen Ort um es vor extremen Temperaturen zu schützen.

In Ihrem Wassernetz ist Druck erforderlich, damit das Produkt ordnungsgemäß funktioniert.

Stellen Sie sicher, dass der Filter (im Lieferumfang enthalten) nicht zu viel. Schmutz ansammelt.

Reinigen Sie Ihn, wenn Sie feststellen, dass er verschmutzt ist.

Achten Sie beim Batteriewechsel darauf, dass das Batteriefach vollständig trocken ist.

Betriebstemperatur: 3°C - 45°.

Ersetzen Sie die Batterien, wenn das Symbol  

  auf dem Bildschirm angezeigt wird.

Questo prodotto è esclusivamente per uso esterno. Non instalarlo in orizzontale.

Non metterlo sott’acqua o esporlo ad alta quantità di polvere.

Sotto i 3° C, rimuovere dal rubinetto del tubo flessibile

e conservare al chiuso per evitare potenziali danni da congelamento.

Conservare in luogo asciutto e lontano da temperature estreme.

È necesaria una pressione nella rete idrica affinché il prodotto funzioni correttamente.

Assicurarsi che il filtro (incluso) non accumuli troppo sporco. Puliscilo se noti che è sporco.

Quando si sostituiscono le batterie, assicurarsi che il vano sia completamente asciutto.

Temperatura di funzionamento: 3°C - 45°.

Sostituire le batterie quando sullo schermo appare il simbolo  

 .

VORSICHTSMASSNAHMEN

DE

PRÉCAUTIONS

FR

PRECAUZIONI

IT

11

PRECAUCIONES - PRECAUÇÕES - PRECAUTIONS - PRÉCAUTIONS - VORSICHTSMASSNAHMEN - PRECAUZIONI

Содержание 8426375051652

Страница 1: ...Manual VISUAL MANUAL qr altadex com C4115 ...

Страница 2: ... OUR PRODUCTS MERCI D AVOIR ACHETÉ NOS PRODUITS VIELEN DANK FÜR DEN KAUF UNSERER PRODUKTE GRAZIE PER AVER ACQUISTATO I NOSTRI PRODOTTI SÁLTATE EL MANUAL Y MIRA CÓMO SE PROGRAMA SALTE O MANUAL E VEJA COMO É PROGRAMADO JUMP OVER DE MANUAL AND HAVE A DIRECT LOOK ON SETTINGS NE REGARDEZ PAS LE MANUEL REGARDER COMMENT CELA EST PROGRAMMÉ ÜBERSPRINGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG UND SEHEN SIE WIE ES PROGRA...

Страница 3: ...s composants sont inclus Wenn sie es in Ihren händen haben Überprüfen Sie ob alle Komponenten enthalten sind Quando lo hai tra le mani Verificare che tutti i componenti siano inclusi DE EN FR IT Una vez desempaquetado Compruebe que estén todos los componentes Uma vez desembalado Verifique se todos os componentes estão incluídos ES PT ...

Страница 4: ...ARROSAGE BLINKT WÄHREND DER BEWÄSSERUNG LAMPEGGIA DURANTE L IRRIGAZIONE DURACIÓN DEL RIEGO DURAÇÃO DA IRRIGAÇÃO IRRIGATION DURATION DURÉE D IRRIGATION BEWÄSSERUNGSZEIT DURATA DELL IRRIGAZIONE FRECUENCIA DE RIEGO DURAÇÃO DA IRRIGAÇÃO IRRIGATION FREQUENCY FRÉQUENCE D IRRIGATION BEWÄSSERUNGSFREQUENZ FREQUENZA DI IRRIGAZIONE PRÓXIMO RIEGO PRÓXIMA IRRIGAÇÃO PROCHAINE IRRIGATION NÄCHSTE BEWÄSSERUNG PROS...

Страница 5: ...IGAÇÃO IRRIGATION START TIME HEURE DE DÉPART DE L IRRIGATION BEWÄSSERUNGS STARTZEIT TEMPO DI INIZIO IRRIGAZIONE DURACIÓN DEL RIEGO DURAÇÃO DA IRRIGAÇÃO IRRIGATION DURATION DURÉE D IRRIGATION BEWÄSSERUNGSDAUER DURATA DELL IRRIGAZIONE MINUTOS O SEGUNDOS MINUTOS OU SEGUNDOS MINUTES OR SECONDS MINUTES OU SECONDES MINUTEN ODER SEKUNDEN MINUTI O SECONDI HORAS O DÍAS HORAS OU DIAS HOURS OR DAYS HEURES OU...

Страница 6: ...VERROUILLAGE DE L ÉCRAN BILDSCHIRMSPERRE BLOCCO SCHERMO Funciones Especiales Special Functions Funções Especiais Funzioni Speciali Fonctions Spéciales Besondere Funktionen ES EN PT DE FR IT 06 FUNCIONES FUNÇÕES FUNCTIONS FONCTIONS FUNKTIONEN FUNZIONI ...

Страница 7: ...CLO DE RIEGO SALTE UM CICLO DE IRRIGAÇÃO JUMP AN IRRIGATION CYCLE SAUTER UN CYCLE D IRRIGATION VERZÖGERUNG DER BEWÄSSERUNG SALTA UN CICLO DI IRRIGAZIONE OFF ON Funciones Especiales Special Functions Funções Especiais Funzioni Speciali Fonctions Spéciales Besondere Funktionen ES EN PT DE FR IT 07 FUNCIONES FUNÇÕES FUNCTIONS FONCTIONS FUNKTIONEN FUNZIONI ...

Страница 8: ...MANUALE x1 x1 INDIQUE DURACIÓN INDICAR DURAÇÃO SET DURATION FIXER DURÉE DAUER EINSTELLEN DURATA SET x1 x2 x1 x1 OR 08 FUNCIONES FUNÇÕES FUNCTIONS FONCTIONS FUNKTIONEN FUNZIONI Funciones Especiales Special Functions Funções Especiais Funzioni Speciali Fonctions Spéciales Besondere Funktionen ES EN PT DE FR IT ...

Страница 9: ...PEGNILO OR OR HORA ACTUAL TEMPO ATUAL CURRENT TIME TEMPS ACTUEL AKTUELLE ZEIT TEMPO ATTUALE Funciones Especiales Special Functions Funções Especiais Funzioni Speciali Fonctions Spéciales Besondere Funktionen ES EN PT DE FR IT 09 FUNCIONES FUNÇÕES FUNCTIONS FONCTIONS FUNKTIONEN FUNZIONI ...

Страница 10: ...rede para que o produto funcione corretamente Verifique se o filtro incluído não acumula muita sujeira Limpe o se notar que está sujo Ao substituir as baterias verifique se o seu compartimento está completamente seco Temperatura de operação 3 C 45 C Substitua as pilhas quando o símbolo aparecer na tela This Product is exclusively for outdoor use Do not install it horizontally Do not put it underwa...

Страница 11: ...u schützen In Ihrem Wassernetz ist Druck erforderlich damit das Produkt ordnungsgemäß funktioniert Stellen Sie sicher dass der Filter im Lieferumfang enthalten nicht zu viel Schmutz ansammelt Reinigen Sie Ihn wenn Sie feststellen dass er verschmutzt ist Achten Sie beim Batteriewechsel darauf dass das Batteriefach vollständig trocken ist Betriebstemperatur 3 C 45 Ersetzen Sie die Batterien wenn das...

Страница 12: ...do Ábrelo La batería está agotada Reemplácela EL AGUA NO SALE A LA HORA PREESTABLECIDA SOLUCÃO DE PROBLEMAS Verifique se As pilhas usadas são duas pilhas alcalinas AA novas As baterias foram instaladas com os pólos na posição correta A TELA NÃO MOSTRA INFORMAÇÃO QUANDO AS BATERIAS ESTÃO CONFIGURADAS Verifique se A junta de borracha está em boas condições e colocada corretamente A torneira tem o pa...

Страница 13: ...Vérifiez que L heure actuelle est exactement celle qui apparaît dans le programmateur L heure d arrosage a été réglée correctement Le délai de pluie est activé Éteindre Le programmeur est éteint Activer Le robinet est fermé Ouvrez le La batterie est morte Le remplacer L EAU NE SORT PAS À L HEURE PROGRAMMÉE Vérifiez que Les piles utilisées sont deux nouvelles piles alcalines AA Les piles ont été in...

Страница 14: ...sserungssteuerung eingeschaltet ist Schalten sie diese ein Der wasserhahn geschlossen ist Öffnen sie diesen Die batterien leer sind Setzen sie neue batterien ein EL AGUA NO SALE A LA HORA PREESTABLECIDA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Controllare se Le batterie utilizzate sono due nuove batterie alcaline AA Le batterie sono state installate con i poli nella posizione corretta LO SCHERMO NON MOSTRA INFORM...

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Отзывы: