background image

MOTORIDUTTORE PER
CANCELLI AD ANTE
SCORREVOLI PER USO
RESIDENZIALE

Istruzioni per l’installazione

GEARED-MOTOR FOR
SLIDING GATES AND
DOORS FOR
RESIDENTIAL USE

Installation Instructions

MOTOREDUCTEUR POUR
PORTAILS COULISSANTS
POUR USAGE RESIDENTIEL

Instructions pour l’installation

GETRIEBEMOTOR FÜR
SCHIEBETORE FÜR
PRIVATEN GEBRAUCH

Installationsanleitung

MOTORREDUCTOR PARA
PUERTAS CORREDERAS
DE USO RESIDENCIAL

Instrucciones de instalación

PER UN CORRETTO MONTAGGIO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI.

FOR A CORRECT ASSEMBLY, CAREFULLY READ THE FOLLOWING.

POUR UN ASSEMBLAGE CORRECT, LIRE ATTENTIVEMENT LES ISTRUCTIONS.

FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION, DIESE ANLEITUNGEN SORGFÄLTING LESEN.

LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES PARA UN MONTAJE CORRECTO.

Scopo del manuale

Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto.
Le informazioni sono dirette agli operatori esperti che eseguono l’installazione e la manutenzione straordinaria. Essi devono possedere competenze specifiche
e particolari capacità per eseguire correttamente ed in sicurezza gli interventi di loro competenza.
La costante osservanza delle informazioni garantisce la sicurezza dell’uomo, l’economia di esercizio ed una più lunga durata di funzionamento del prodotto.
Al fine di evitare manovre errate con il rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo manuale, rispettando scrupolosamente le informazioni fornite.
Considerando che tale prodotto va installato in abitazioni residenziali, l’operatore esperto, dopo aver effettuato l’intervento dovrà constatarne la corretta
installazione ed il regolare funzionamento. Succcessivamente dovrà istruire l’utente sull’uso corretto del prodotto rilasciando tutta la documentazione prevista
del costruttore.
L’indice descrittivo, posto all’inizio, consente facilmente la rintracciabilità degli argomenti di interesse.

Purpose of the manual

This manual has been prepared by the manufacturer and is an integral part of the product.
The information is aimed at expert installers and those carrying out extraordinary maintenance operations.
These persons must be specifically qulified to carry out this work correctly and under the maximum safety conditions.
Scrupulous observance of the instructions will ensure safety for man, economic running and a long product functioning life. To avoid incorrect manoeuvres and
therefore the risk of accidents, it is essential to read this manual with care and strictly follow all the instructions given.
As this is a product to be installed in residential buildings, the expert installer, after completing installation must verify that this has been performed correctly and
that the product functions smoothly. Subsequently, it is necessary to instruct the user on the correct use of the product providing all the documentation envisaged
by the manufacturer.

Objectif de la notice

Ce manual a été rédigé par le fabricant et fait partie intégrante du produit.
Les informations qui y sont contenues s’adressent aux opérateurs spécialisés qui effectuent les opérations de pose et d’entretien extraordinaire. Ceux-ci doivent
posséder des compétences et des qulités spécifiques pour effectuer de façon correcte et en toute sécurité les interventions relevant de leur compétence directe.
La constante observation de ces informations garantit la sécurité des personnes, une économie d’utilisation et une plus longue durée de fonctionnement du
produit.
Lire attentivement ce manual et en respecter scrupuleusement les informations pour éviter toute fausse manoeuvre qui pourrait entratener des accidents.
Ce produit doit être posé dans des habitations résidentielles. Après en avoir effectué la pose, l’opérateur devra en vérifier la bonne installation et le bon
fonctionnement.
Il devra ensuite informer l’utilisateur sur la bonne utilisation du produit et lui remettre toute la documentation prévue par le fabricant.
Le sommaire détaillé, placé au début du manuel, permet de retrouver facilement les sujets à consulter.

Zweck der montageanleitung

LEITUNG

Das vorliegende Handbuch wurde vom Hersteller vertaßt und ist Bestandteil des Produkts.
Die darin enthaltenen informationen richten sich an erlahrenes Personal, das sowohl die installation als auch außerordentliche Wartungsarbeiten durchführt.
Dieses Personal muß über spezifische Fähigkeiten und Kompetenzen verfügen, um die Arbeit korrekt und unter sicheren Bedingungen durchfüren zu konnen.
Die ständige Beachtung der Anweisungen gewährleistet Sicherheit, wirtschaftlichen Betrieb der Anlage und eine längere Lebensdaurer des Produkts. Zur
Vermeidung von Fehlern, die zu Unfällen führen könnten, muß das vortiegene Handbuch aufmerksam durchgelesen und die darin enthaltenen Anweisungen
genau befolgt werden.
Da das Produkt im Privatwohnbereich installier wird, muß das erfahrene Personal nach der installation die korrekte Montage und den einwandfreien Betrieb
überprüfen. Anschließend muß es den Benutzer in den richtigen Gebrauch des Produkts einweisen und ihm die vom Hersteller vorgesehene Dokumentation
aushändigen.
Das Inhaltsverzeichnis am Anfang des Handbuchs ermöglicht eine schnelle Ermittlung der jeweiligen Punkte.

Objetivo del manual

Este manual ha sido redactado por el constructor y forma para integrante del producto. Las informaciones que contiene van dirigidas a los operadores
especializados encargados de las operaciones de installación y mantenimiento extraordinario. Dichos operadores deberán poseer la competencia especifica
y las capacidades necesarias para llevar a efecto correctamente y en condiciones de seguridad las operaciones de las que están encargados. El cumplimiento
constante de estas instrucciones garantiza seguridad del personal, economia de uso y un funcionamiento más duradero del producto.
A fin de evitar maniobras incorrectas con el consiguiente riesgo de accidentes cabe leer con atención este manual y respetar escrupulosamente las instrucciones
proporcionadas. Puesto que el producto está destinado a la instalación en viviendas, el operador especializado, después de realizar la instalación, tendrá que
comprobar la correcta ejecución de la misma y el buen funcionamiento del producto. Luego tendrá que ense-ar al cliente la forma correcta de utilización del
producto, entregando toda la documentación facilitada por el constructor. El índice descriptivo inicial permite encontrar con facilidad los temas que interesen.

ONDA 500

ONDA 500

ONDA 500

ONDA 500

ONDA 500

R

L' A P E R T U R A     A U T O M A T I C A

COD.67954-0024700  3/99

AP005 P1AP005 P1AP005

P1AP005 P1

ONDA 800

ONDA 800

ONDA 800

ONDA 800

ONDA 800

Содержание ONDA 500

Страница 1: ...e et en toute sécurité les interventions relevant de leur compétence directe La constante observation de ces informations garantit la sécurité des personnes une économie d utilisation et une plus longue durée de fonctionnement du produit Lire attentivement ce manual et en respecter scrupuleusement les informations pour éviter toute fausse manoeuvre qui pourrait entratener des accidents Ce produit ...

Страница 2: ...otor with Z 16 C pinion kg 500 S2 15 min S3 25 S2 30 min S3 50 WARNING The maximum gate weight is only a partial parameter to determine the type of geared motor it is also essential to allow for the smooth sliding of the gate MAX SHAFT TORQUE daNm 3 4 GEARED MOTOR MAX THRUST FORCE Geared motor with Z 16 pinion daN 94 125 Geared motor with Z 20 pinion daN 75 100 Geared motor with Z 16 C pinion daN ...

Страница 3: ... for internal fitting of the Aprimatic receiver The pinions Z20 and Z16 Chain can be ordered separately PRELIMINARY CHECKS GENERAL CHARACTERISTICS AP006 P7 GEARED MOTOR DIMENSIONS B 238 309 188 134 20 34 A P 0 0 6 0 0 1 A P 0 0 6 0 0 1 A P 0 0 6 0 0 1 A P 0 0 6 0 0 1 A P 0 0 6 0 0 1 WARNING The gate structure must comply with the current safety regulations The main feature that must be assessed is...

Страница 4: ...ng or cutting danger A mechanical stop of the gate in opening B1 must be welded to the lower guide to prevent the gate leaf from slipping off the guide and consequently the DANGER OF FALLING OVER B 1 V PROFILE GUIDE ROUNDED PROFILE GUIDE UPPER GUIDES There must be at least two upper guides fitted linear with the gate which must prevent the gate from swaying during its travel and they should not cr...

Страница 5: ...g the wheels apart from the bearing it must be considered that greater is the diameter better is the sliding movement of the gates We suggest not to use wheels with diameters greater than 120 mm RUEDAS B3 B 3 D A B a t a t r o p y t i c a p a c e é t r o p g n u t s i e l o s e p 0 2 1 0 3 4 3 g K 0 5 3 0 6 1 0 3 4 4 g K 0 4 4 0 0 2 0 3 4 4 g K 0 6 5 D A B C a t a t r o p y t i c a p a c e é t r o...

Страница 6: ...motor Note in ONDA 500E ONDA 800E the T2B appliance is located on the motor E Aprimatic Radio receiver unit see price list F Cable way for power supply for geared motor from the control unit G Antenna H Aprimatic geared motor ONDA 500 or ONDA 800 I Card for partial sliding opening pedestrians OPTIONAL see Aprimatic price list L Mechanical opening stop M Earth for metal structures N Safety edge act...

Страница 7: ...n of the components and safety devices should be performed in compliance with the existing safety regulations CLUTCH To ensure the safety of the automatic control unit the geared motor clutch must be accurately calibrated If the weight and the smooth sliding of the door require clutch adjustment beyond the limits established by the safety regulations it is necessary to increase the automation safe...

Страница 8: ...inals Electrician s scissors Cable terminal grippers Tester Calliper in twentieths Measuring stick Protractor Dynamometer S O P E L I S N E T U L O O T L I T U O G U E Z K R E W S O I L I S N E T U 1 5 2 y e k n e l l A 5 2 e l â m n e l l A C 5 2 l e s s ü l h c s s u b m I 5 2 o h c a m n e l l A e v a l L G A S U G A S U 5 2 0 8 2 2 4 o i h c s a m a l o g u r b a e v a i h C 4 y e k n e l l A ...

Страница 9: ...te C1 A or if the base is strong enough secured into the ground with screw anchors C1 B and chemical ones A description is also given of the typical layout that must be controlled when the site is inspected see also fig C11 for the layout and the positioning of the rack The ONDA 500 ONDA 800 pinion is compatible both with the plastic rack with a steel core and with the galvanized steel rack ATTENT...

Страница 10: ...s subject to heavy snow or with flood risks the plate should be placed at 20 30 cm above the ground AP006 P25 C C 2 Foro passaggio cavi Cable hole Trou de passage des câbles Durchgehendes Loch für Stromkabeln Agujero para el paso de los cables APERTURA OPENING OUVERTURE OEFFNUNG APERTURA APERTURA OPENING OUVERTURE OEFFNUNG APERTURA Foro passaggio cavi Cable hole Trou de passage des câbles Durchgeh...

Страница 11: ...the four straps of the foundation plate in the way indicated in C5 Filltheholewithgoodqualitycement inserttheplateintheholeandcheck the perfect positioning and aligning of the plate with the gate C6 ATTENTION The surface of the foundation plate must be protected with Zinc spray or rust inhibitor paint Fitting the sliding plate Clean possible cement splashes or rust on the surface of the plate spec...

Страница 12: ...and at the CORRECT DISTANCE from the rack support surface 58 62 mm Secure the geared motor to the plate with the securing screws C10 by unscrewing them and placing them on the plate ATTENTION Push the geared motor against the plate on the opposite side of where the securing screws C10 are to have a correct securing TIGHTEN BUT NOT EXCESSIVELY THE SCREWS UNSCREWING THEM ATTENTION If you have diffic...

Страница 13: ...ed motor ATTENTION NEVER WELD WHEN THE GEARED MOTOR IS CONNECTED TO THE MAINS If the lower edge of the gate is too low to fit the rack it is necessary to create abasesupport infig C12anexampleisgivenofabasecreatedwithasection bar if the plastic rack is used and the thickness of the section bar doesn t allow the use of self tapping screws use the M 6 bolts ATTENTION The A measurement depends on the...

Страница 14: ...rding to the following table Thickness Material mm Steel Brass Aluminium 1 5 1 9 Ø 5 2 Ø 5 1 1 9 2 7 Ø 5 3 Ø 5 2 2 7 3 4 Ø 5 8 Ø 5 3 3 4 4 8 Ø 6 Ø 5 4 4 8 5 Ø 6 Ø 5 6 Note In case of wooden doors check the good condition of the wood in the fixing points and use proper screws Joining and aligning of the pieces In the plastic rack the joining of two sections of rack is facilitated by matching notche...

Страница 15: ...itting instructions in the next paragraph ATTENTION Never weld adjacent sections to one another or close the free space between them this would impede any adjustment PROTECT ALL THE WELDS WITH ANTI RUST TREATMENT USING ZINC SPRAY FITTING OF THE RACK BOTH TYPES ATTENTION The figures of the following instructions refer to the steel rack but the basis technics is the same of the plastic rack Open the...

Страница 16: ... rack section at least 200 mm long C21 to the rack C21 using a clamp C21 as shown in the figure Move the second rack section C21 up to the first one and rest it on the section acting as a template C21 Then rest the final part of the second section against the geared motor pinion sliding the gate by hand Place the spacers of the second section against the gate and fix them with two spot welds Carry...

Страница 17: ...se ATTENTION When making the connections make sure that the control unit is not connected to the mains Furthermore the unit should be protected by an automatic differential switch D1 ATTENTION The electric connections should be made observing the existing safety regulations by qualified personnel NOTE On ONDA 500 E ONDA 800 E ref 8 is on the motor gear unit 1 Radio receiver 2 Flashing light 3 Phot...

Страница 18: ... closing commands as well as the correct timing of the limit switches ATTENTION The connections shown with a double arrow relative to the motor and the limit switch vary according to the gate sliding direction and depending on this may or may not be inverted To establish the correct wiring tests can be made when the control unit starts up At the end of the connection protect the connecting termina...

Страница 19: ...d the posts that must comply with the existing safety regulations It is better to adjust the control unit to avoid violent braking this will reduce noise and vibrations which can quicken the wear of the mechanical members of the pinion and of the rack ATTENTION The gate must never for any reason knock against the mechanical stops when opening or closing it should ALWAYS stop before these D 3 FIXIN...

Страница 20: ...we suggest during the initial setting to anticipate see arrow in D6 the stop position of the gate by placing the end travel plates about 2 3 cm over the positions where the click of the switch is heard Connect the power supply and check the following With an opening signal the opening end sensor must stop the gate if not invert the end sensor leads Activate the gate and adjust the braking trimmer ...

Страница 21: ...crease the number ofsafetydevices inaccordancewiththeexistingsafetyregulations Check the thrust force in both directions and at different gate positions To do this Turn OFF the mains supply to geared motor Remove the cover from the geared motor Hold the screw D7 firm with an hexagonal key CH 4 and adjust the nut D7 with a fixed spanner CH 13 SCREW DOWN to increase pressure UNSCREW to reduce it Sta...

Страница 22: ...it from its box by unscrewing its three fixing bolts The mounting position inside the ONDA 500 ONDA 800 is shown in figure E1 The fixing bolts are the same used in the box of the control unit Operate with care in order not to damage the control unit If you want a better protection it is advisable to cut in measure the cable fitting with respect to the entry cable to or use press cables PG21 ELECTR...

Страница 23: ...n the manual of the receiver and of the control unit Connect the wire to the external antenna making sure that the type of antenna chosen is appropriate to the radio receiver Close the geared motor and check the functioning of the radio ATTENTION It is advisable to perform the electric connections very carefully to avoid the fitting of electric cables on the diagram of the receiver this could redu...

Страница 24: ...r r o c a t a t e s t o n e r a n o i t i s o p t c e r r o c e r o t s e r d n a k c a r e h t k c e h C e v o m o t f f i t s s i e t a g e h t r o n e v e n u s i e d i u g e h T g n i d i l s e v o r p m i d n a s l e e h w d n a e d i u g e h t k c e h C s s e n h t o o m s w o l o o t s i g n i t t e s h c t u l c e h T y l t c e r r o c h c t u l c e h t t e S h t i w s e r e f r e t n i s ...

Страница 25: ...eared motor just insert the triangular key F1 in the special lock and turn it half way round in a clockwise direction In order to lock it perform the operation in reverse order and ensure correct engaging by pushing the gate a few centimetres ATTENTION Use the manual release with the electric motor OFF only F 1 1 ...

Страница 26: ...T2 Installation instructions GB ...

Страница 27: ...urer and is an integral part of the product The information it contains is addressed to expert operators that carry out the installation and extraordinary maintenance They must have the specific qualifications and training to carry out the operations assigned to them correctly and under the maximum safety conditions Strict observation of the instructions contained in the manual will ensure safety ...

Страница 28: ... only be installed by qualified servicing and or installation personnel CAUTION The electrical system must comply with the current regulations in the country where the product is installed CAUTION Always disconnect the power supply before opening the container Ensure that a good earthing system is available and connect it to the appropriate terminals 2 1 PREPARATION Before installing the device pr...

Страница 29: ... ON the mains power supply and check that the system is functioning correctly as explained below 3 1 FUNCTIONING TESTS When all the connections have been made it is necessary to check the automation system Due to the type of functioning of the T2 card when the first Start pulse is given after Power Up or restoration of the power supply if the gate is at a standstill but not in the open or the clos...

Страница 30: ... when a start pulse is given the gates open as far as the opening limit switch If another start pulse is given during opening the gates stop immediately until another start pulse is given this closes the automation A start pulse sent during closing re opens the gate AUTOMATIC MODE WITH STOP Start pulse when gate is closed opens the gate Start pulse during gate opening stops the gate and automatica...

Страница 31: ...function is enabled before the automation opens or closes there will be a signal for 3 seconds and the warning light and flashing lights will come ON before the gates move Opening safety device input N C contact enabled in automatic and in the two alternatives of the semi automatic mode This is a safety device input which is enabled during closing and opening When the input is enabled the gates ar...

Отзывы: