background image

3

 -

AT 92 T

CANCELLI AD ANTE SCORREVOLI

Italiano

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

1. 

Motoriduttore per cancelli ad ante scorrevoli per uso industriale.

Motore trifase autofrenante

• 

Riduttore a cascata di ingranaggi reversibile

• 

Leva sbloccaggio freno motore

• 

Ingranaggio di comando Z18 ; m8

• 

Cremagliera m8 da 60x40 mm

• 

Finecorsa elettromeccanico con leva di azionamento

• 

Basamento di ancoraggio in acciaio zincato

• 

Carter di protezione in acciaio AISI 304 con sportello

• 

Staffe con fori per il sollevamento

• 

Installazione mediante piastra di fondazione.

• 

Uso previsto e Campo d’impiego

1.1 

AT 92

 è stato progettato per automatizzare il movimento di cancelli 

scorrevoli con peso max. di 12000 Kg adibiti ad uso industriale. 

Qualsiasi altro impiego non è autorizzato da Aprimatic

.

Cautela

È vietato utilizzare il prodotto per scopi impropri o 
comunque diversi da quelli previsti. È vietato manomettere 
o modifi care il prodotto. Il prodotto deve essere installato 
solo con accessori APRIMATIC.

Rischi residui

1.2 

Attenzione

!

Durante l’apertura del cancello la zona in cui 
opera l’ingranaggio dell’attuatore è pericolosa 
per chiunque si avvicini incautamente con 
le mani o qualsiasi altra parte del corpo.

Attenzione

!

L’attuatore non può essere considerato parte di sostegno o 
sicurezza del cancello; quest’ultimo deve essere provvisto di 
adeguati sistemi per il sostegno e la sicurezza dello stesso.

Dati tecnici

1.3 

Vedi Tab.1.

Attenzione

!

Per la determinazione dei limiti d’impiego, occorre 
riferirsi al peso massimo del cancello, considerando 
altresì la scorrevolezza del cancello stesso.

Dimensioni d’ingombro

1.4 

Vedi Fig.1.

Fornitura

1.5 

Verifi care che all’interno della confezione d’acquisto tutti i 
componenti siano presenti e non risultino danneggiati e che 
il modello dell’attuatore indicato sull’imballo corrisponda a 
quello riportato sulla targhetta del motoriduttore.
Per l'elenco dei 

COMPONENTI

 

FORNITI

 

CON

 

L

'

ATTUATORE

 e 

DA

 

ACQUISTARE

 

SEPARATAMENTE

 

fare riferimento a 

Tab.2

C

2. 

ONTROLLI PRELIMINARI SUL CANCELLO

Attenzione

!

  La struttura del cancello deve 

soddisfare le vigenti norme di sicurezza, specie per quanto 
riguarda i punti in con pericoli di schiacciamento/cesoiamento.
L'installatore deve effettuare tutti i controlli e gli opportuni 
interventi al fi ne di garantire che il cancello soddisfi  i requisiti 
costruttivi e funzionali di sicurezza e scorrevolezza in 
ottemperanza alle norme vigenti.

Tab.1

DATI

 

TECNICI

(

MODELLO

 3880/503)

Te n s i o n e   d i   a l i m e n t a z i o n e 
trifase

230/400V 50Hz ± 6%

(collegato 400 V)

Potenza motore

3,0 kW

Assorbimento MAX

6,8 A (a 400 V)

Peso MAX cancello

12000 Kg

Avviamenti/ora (a vuoto)

Intermittenza I = 50%

Velocità di trascinamento

9,0 m/min

Numero giri motore/pignone

1400/20 g/min

Modulo pignone

8

Tipo di lubrifi cante

Tivela Oil SC 320 

SHELL

Grado di protezione

IP 55

Temperature di funzionamento

-15 / +70 °C

Peso Motoriduttore

250 Kg

Tab.2

COMPONENTI

 

FORNITI

 

CON

 

IL

 

MOTORIDUTTORE

Q

.

attuatore con chiave di apertura sportello

1

piastrini fi necorsa

 2

staffe supporto motoriduttore

4

tiranti fondazione

4

piastra di fondazione

1

dadi esagonali M20 UNI5588

16

rosette piane 21x37x3 ISO7089

4

rosette grower Ø 20 UNI 1751

4

viti 8x16 UNI5931

4

dadi esagonali M8 UNI5588-6S

4

rosette piane 8,4x16x1,6 ISO7089

4

istruzioni; avvertenze; garanzia

DA

 

ACQUISTARE

 

SEPARATAMENTE

CZ

 - cremagliera modulo 8 con viteria

OBBLIGATORIA

1

M

 

A

 

SPEZZONE

Fig.1

155 50

350

50

450

50

400

50

500

308

1060

4x Ø24 

CANCELLO

FORI

Содержание AT 92 T

Страница 1: ...the manufacturer and may not be reproduced by any means The Aprimatic logo is a trademark registered by Aprimatic s r l SCOPO DEL MANUALE Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto In esso sono contenute tutte le informazioni necessarie per la corretta sensibilizzazione degli installatori alle problematiche della sicurezza la corretta installazione del dispos...

Страница 2: ...LLAZIONE SIA PRESENTE UN INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO DIFFERENZIALE ADEGUATO IL PRODUTTORE DELLA MOTORIZZAZIONE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ QUALORA VENGANO UTILIZZATI COMPONENTI NON COMPATIBILI CON UN CORRETTO E SICURO UTILIZZO L INSTALLATORE DEVE FORNIRE ALL UTILIZZATORE TUTTE LE NECESSARIE INFORMAZIONI SULL UTILIZZO DELL AUTOMAZIONE CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE PROCEDURE PER LA MANOVRA MANUALE D...

Страница 3: ... interno della confezione d acquisto tutti i componenti siano presenti e non risultino danneggiati e che il modello dell attuatore indicato sull imballo corrisponda a quello riportato sulla targhetta del motoriduttore Per l elenco dei COMPONENTI FORNITI CON L ATTUATORE e DA ACQUISTARE SEPARATAMENTE fare riferimento a Tab 2 C 2 ONTROLLI PRELIMINARI SUL CANCELLO Attenzione La struttura del cancello ...

Страница 4: ...guaina di protezione nel cavo di alimentazione dell automazione eseguire l operazione prima di effettuare l allacciamento del cavo stesso alle scatole di derivazione IMPORTANTE Installare sempre a monte della linea un interruttore generale che garantisca una sconnessione omnipolare con apertura minima dei contatti di 3 mm collegare a un interruttore magnetotermico differenziale da 6 A sensibilità ...

Страница 5: ...gola d arte rispettando le indicazioni di Fig 5 6 per ottenere il corretto posizionamento dell attuatore e dei cavi elettrici rispetto al cancello Scavare il terreno dimensioni in Fig 5 e riempire con cemento di buona qualità Posizionare i tiranti e fissare la piastra come descritto in Fig 6 IMPORTANTE Controllare l orizzontalità della piastra con una livella Rispettare le quote di Fig 7 Apertura ...

Страница 6: ...su una dima di cremagliera lunga almeno 20 cm Fig 8 Part 2 Far scorrere il cancello manualmente per appoggiare la parte finale del secondo spezzone al pignone del motoriduttore e fissare con un punto di saldatura Eseguire le operazioni descritte per tutti i componenti occorrenti Al termine dei posizionamenti saldare definitivamente Ribloccare il motoriduttore al termine delle operazioni vedi parag...

Страница 7: ...a battuta meccanica Posizionare il primo piastrino in modo da impegnare il finecorsa dell attuatore Fig 9 rif 1 dopodiché fissarlo sulla cremagliera stringendo gli appositi grani Fig 8 Portare il cancello nella posizione di APERTURA desiderata considerando lo spazio di sicurezza dalla battuta meccanica Posizionare il secondo piastrino Fig 9 rif 2 in modo da impegnare il finecorsa dopodiché fissarl...

Страница 8: ...nualmente il cancello vedi MANOVRA DI EMERGENZA e fig 12 Portare il cancello approssimativamente a metà corsa Ribloccare il motoriduttore per abilitare la movimentazione elettrica vedi MANOVRA DI EMERGENZA e fig 12 Inserire l interruttore generale e accertarsi che ai morsetti di alimentazione giunga la giusta tensione Portare il commutatore del quadro nella posizione manuale o semiautomatica se pr...

Страница 9: ...N È COR RETTAMENTE ALLACCIATO V E R I F I C A R E C H E G L I ALLACCIAMENTI ALL APPAREC CHIATURA SIANO CORRETTI O NON SI SIANO SCOLLEGATI E I CONTATTI NC INUTILIZZATI SIANO PONTICELLATI IL RADIOCOMANDO NON FUNZIONA C O N T R O L L A R E C H E L A BATTERIA DEL RADIOCOMANDO SIA CARICA CONTROLLARE LA CORRI SPONDENZA DEI CODICI TRA TRASMITTENTE E RICEVENTE C O N T R O L L A R E C H E L A RICEVENTE FUN...

Страница 10: ...MANUFACTURER OF THE OPERATOR DECLINES ALL RESPONSIBILITY IF COMPONENTS ARE USED WHICH ARE INCOMPATIBLE WITH CORRECT AND SAFE USE THE INSTALLER MUST PROVIDE THE USER WITH ALL THE INFORMATION NEED TO OPERATE THE DEVICE WITH PARTICULAR ATTENTION GIVEN TO MANUAL OPERATION IN THE EVENT OF AN EMERGENCY AND ANY RESIDUAL RISKS WARNINGS FOR THE USER THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS GIVEN BELOW ARE A VITAL AND...

Страница 11: ...To see Fig 1 Supply inspection 1 5 Ensure that the package contains all the components listed and check for damage Make sure the model acronym printed on the packaging corresponds to the one affixed on the gear motor See the list of the COMPONENTS SUPPLIED WITH THE OPERATOR and those TO BE PURCHASED SEPARATELY in Tab 2 GATE PRELIMINARY CHECKS 2 Warning The gate structure must comply with current s...

Страница 12: ...ne If it is necessary to use automation power supply cable sheathing apply this sheathing before connecting the cable itself to the derivation boxes IMPORTANT Always install upstream of the line a mains switch which guarantees a multipole cut off with minimum contact opening of 3 mm connect it to a 6 A differential overload switch with sensitivity of 30 mA The command and control accessory devices...

Страница 13: ...undation works be carried out perfectly following the Fig 5 6 instructions in order to obtain the correc position of the operator and the electrical cable with respect to the wing gate Excavate a trench dimensions given in Fig 5 and fill it with good quality cement Position the anchor tie rods and anchor the plate as described in Fig 6 IMPORTANT Check the horizontal position of the plate with a le...

Страница 14: ...ce of rack as a template Fig 8 Part 2 Sliding the gate by hand position the final part of the second rack piece on the gear motor pinion and fix it with a spot weld Repeat the steps above with all pieces of the rack you necessitate At the end of the positionings weld definitively Re lock the gear motor at the end of operations see the paragraph IMPORTANT The different components of the rack must b...

Страница 15: ...mechanical stop Place the first plate in such a way that it engages the operator limit switch Fig 9 ref 1 then fix it on the rack screwing the relevant dowels Fig 8 Move the gate to the required OPEN position attention to the safety distance from the mechanical end stop Place the second plate Fig 9 ref 2 in such a way that it engages the limit switch then fix it on the rack screwing the relevant d...

Страница 16: ...w to move the gate by hand see EMERGENCY OPERATIONS and fig 12 Move by hand the gate until the mid way Re lock the gear motor now thegate can be operated by the motor see EMERGENCY OPERATIONS and fig 12 Insert the main switch and make sure that the required voltage is available on the terminal board Switch the control board to hold to run control or semi automatic control depending on the control ...

Страница 17: ...RESTORE THE VOLTAGE T H E C I R C U I T I S N O T CORRECTLY CONNECTED CHECK THAT THE CONTROL U N I T I S C O R R E C T L Y CONNECTED THAT IT HAS NOT LOST CONNECTIONS THE UNUSED NC CONTACT HAVE TO BE JUMPERED THE RADIO CONTROL IS NOT WORKING CHECK THAT THE RADIO C O N T R O L B AT T E R Y I S CHARGED CHECK THAT THE TRANSMITTER AND RECEIVER CODES MATCH CHECK THAT THE RECEIVER IS WORKING THE CONTROL ...

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...Aprimatic s r l Via Emilia 147 40064 Ozzano dell Emilia BO Italy www aprimatic it info aprimatic it Tel 051 69 60 711 Fax 051 69 60 722 ...

Отзывы: