50
GB
<9>
There are two levels for securing the shoulder harness to the harness joint. Basically,
position <A> is used for the bed orientation. When position <A> does not fit your child’s body
size, use position <B>.
D
<9>
Es sind zwei Stellungen zur Befestigung der Schultergurte am entsprechenden Haken
vorhanden. Die Position <A> wird für die Liegeposition benutzt. Ist die Position <A> nicht
für die Größe des Kindes geeignet, die Position <B> benutzen.
F
<9>
Ce dispositif comprend deux niveaux de fixation des ceintures pour les épaules dans le
crochet spécial. La position <A> est celle qui sert pour le siège-auto utilisé en position lit. Si
elle n’est pas adaptée à la taille de l’enfant, utilisez la position <B>.
NL
<9>
Er zijn twee standen om het schouderharnas aan de gordelhaak te bevestigen. Stand <A>
wordt gebruikt voor de slaapstand. Als stand <A> niet geschikt is voor de lengte van het
kind, moet u stand <B> gebruiken.
I
<9>
Sono disponibili due livelli per fissare le cinture per le spalle nell’apposito gancio. La
posizione <A> si utilizza per la configurazione a lettino. Quando la posizione <A> non è
adatta per la grandezza del bambino, utilizzare la posizione <B>.
E
<9>
Para fijar las correas del arnés en sus respectivos ganchos, hay dos niveles. La posición
<A> se utiliza para la modalidad capazo. Si la posición <A> no resulta adecuada para el
tamaño del niño, utilice la posición <B>.
P
<9>
Estão disponíveis dois níveis para fixar os cintos para as costas no gancho específico. A
posição <A> é utilizada para a configuração cama. Quando a posição <A> não for
apropriada para o tamanho da criança, utilize a posição <B>.
RS
<9>
Для
крепления
плечевого
ремня
безопасности
к
соединительному
элементу
имеются
два
уровня
крепления
.
Положение
А
используется
обычно
для
установки
разложенного
кресла
.
Если
положение
А
не
подходит
для
размеров
Вашего
ребенка
,
используйте
положение
В
.
<25>
<12>
<A>
<B>
Содержание Euro Turn HIDX
Страница 10: ... 9 Характеристики продукта 186 ...
Страница 114: ...104 ...