Antar AT51113 Скачать руководство пользователя страница 3

- 3 -

ENG

Maximum user’s weight

136 kg

total width

61.5 cm

space between handles

50 cm

total depth

70 cm

seat width

46 cm

seat depth

25 cm

seat height

54 cm

handle height adjustment range

108.5 - 121 cm

castors

8”

weight

8.4 kg

 

THIS SIGN INDICATES THE MAXIMUM WEIGHT OF THE USER

Storage and disposal

Store the rollator away from sources of light, heat and humidity. Avoid exposing the rollator to direct sunlight. 
Dispose of the rollator in accordance with applicable environmental protection and recycling regulations.

General precautions during use

Before use, always make sure that the handles are at the correct height and are properly secured. To avoid the risk of 
falling, do not use the rollator on uneven or inclined surfaces. Check the condition of the castors and brakes. Finally, 
check the overall stability of the frame.

Maintenance and cleaning

After each use, remove accumulated dirt using mild detergents, then leave the rollator to dry. Do not use sharp 
rubbing sponges. Periodically check the operation of brakes, the condition of fastening elements, gaskets and welds.

WARNING:

 When using and operating the rollator and when folding and adjusting the mechanisms, there may be 

a danger of trapping and/or squeezing the user’s / accompanying person’s body parts in the holes/slots between 
the elements.
These operations should be performed with particular care.
Once adjustment is complete, stabilize the position by tightening nuts/screws carefully.

WARNING:

In the event of pain, allergic reactions or other alarming, unclear symptoms related to the use of the medical device, 
please consult a healthcare professional.

WARNING:

In the event of a device-related “serious incident”, which directly or indirectly led to, could have led to, or is likely to 
lead to any of the following events:
  a) death of a patient, user or another person, or
  b) temporary or permanent deterioration of the health of a patient, user or another person, or
   c) a serious risk to public health, such a “serious incident” must be notified to the manufacturer and to the competent 
authority of the Member State, in which the user or patient resides. For Poland, the competent authority is the Office 
for Registration of Medicinal Products, Medical Devices and Biocidal Products.

WARNING:

 The manufacturer is not responsible for damage caused by negligent maintenance, inadequate servicing 

or failure to follow the guidelines contained in these Instructions for Use.

WARNING:

 The product must not be used outside its intended purpose!

WARNING: 

If the product is used incorrectly, there is a risk of tipping over. Please follow the guidelines for getting 

on/off/moving around. Once adjustment is complete, stabilize the position by tightening nuts/screws carefully.

WARNING:

 When using and operating the product and when folding and adjusting the mechanisms, there may be 

a danger of trapping and/or squeezing the user’s / accompanying person’s body parts in the holes/slots between 
the elements. These operations should be performed with particular care. Once adjustment is complete, stabilize the 
position by tightening nuts/screws carefully.

Chodzik AT51113_ins_multi_003.indd   3

2022-06-13   16:44:20

Содержание AT51113

Страница 1: ...otowanie do użytkowania Dobór rodzaju urządzenia wspomagającego ora warunki wykorzystania urządzenia przez użytkown Ramę rozłożyć opuszczając poprzeczne r Wyregulować wysokość uchwytów i pod Założyć sakwę Przymocować pas środkowy rys 1 aby chodzika upewnić się że pas jest naprężo Instructions for Use AT51113 Arthritisrollator AT51113 Manuel de l Utilisateur AT51113 déambulateur Gebruikers instruct...

Страница 2: ...use of the device Product composition frame plastic aluminium armrest padding castors polyurethane PVC seat handles nylon and polyester Preparation for use The type of aid device and its appropriate configuration must be selected by the qualified medical and technical personnel based on disease and method of using the device by the user 1 Unfold the frame by lowering the transverse tubes of the se...

Страница 3: ...of pain allergic reactions or other alarming unclear symptoms related to the use of the medical device please consult a healthcare professional WARNING In the event of a device related serious incident which directly or indirectly led to could have led to or is likely to lead to any of the following events a death of a patient user or another person or b temporary or permanent deterioration of the...

Страница 4: ...iebegriffe Kunststoff Polsterung der Armlehne Polyurethan Sitz Nylon und Polyester Vorbereitung zur Benutzung Die Auswahl der Rollatorart und seine ordnungsmäßige Konfiguration müssen durch medizinisches und technisches Fachpersonal unter Berücksichtigung der Erkrankung und der Bedingungen der Benutzung des Geräts erfolgen 1 Die Querröhrchen des Sitzes herunterlassen und dann den Rahmenauseinander...

Страница 5: ...er Zustand der Schweißnaht sollen regelmäßig geprüft werden WARNUNG Falls ein schwerwiegender Zwischenfall im Zusammenhang mit dem Medizinprodukt aufgetreten ist der direkt oder indirekt zu einem der folgenden Fälle geführt haben könnte oder führen könnte a Tod eines Patienten Benutzers oder einer anderen Person b die vorübergehende oder dauerhafte schwerwiegende Verschlechterung des Gesundheitszu...

Страница 6: ...e produit Antar Sp J décline toute responsabilité en cas d utilisation incorrecte du produit Composition du produit cadre aluminium roues PVC poignées matière plastique doublure d accoudoir polyuréthane siège nylon et polyester Préparation à l utilisation Le choix du type de dispositif d assistance et de sa configuration appropriée doivent être effectué par un personnel médical et technique qualif...

Страница 7: ...e à l aide de produits nettoyants doux puis laissez sécher N utilisez pas d éponges abrasives Vérifiez périodiquement le fonctionnement des freins l état des joints des fixations et l état des soudures NOTE Lors de l utilisation et du fonctionnement du déambulateur et lors du pliage et du réglage des mécanismes il peut y avoir un risque de coincement et ou de pincement des parties du corps de l ut...

Страница 8: ... wielen PCV handvatten plastic opvulling van de armleuning polyurethaan zadel nylon en polyester Voorbereiding voor gebruik De keuze van het type hulpmiddel en de bijbehorende configuratie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd medisch en technisch personeel op basis van de voorwaarden en gebruiksvoorwaarden van het apparaat door de gebruiker 1 Spreid het frame naar beneden door de dwarse buiz...

Страница 9: ...en WAARSCHUWING Bij het gebruik en de bediening van de rollator en bij het opvouwen en afstellen van de mechanismen kan het risico bestaan dat de lichaamsdelen van de drager begeleiders in de openingen gleuven tussen de onderdelen bekneld raken Voer deze handelingen met bijzondere zorg uit Nadat de afstelling is voltooid stabiliseert u de positie door de moeren schroeven aan te draaien LET OP In g...

Страница 10: ... dispositivo Composizione del prodotto telaio alluminio ruote PCV manghi di plastica imbottitura del bracciolo di poliuretano posto a sedere di nylon e poliestere Preparazione per l uso La scelta del tipo di ausilio e la sua opportuna configurazione deve essere effettuata da personale medico e tecnico qualificato a seconda delle condizioni e delle condizioni di utilizzo del dispositivo da parte de...

Страница 11: ...è progettato per uso interno ed esterno Il dispositivo può essere ripiegato per la conservazione e il trasporto Il deambulatore consente alle persone con problemi di deambulazione di tornare più facilmente alla loro esistenza normale È un ausilio per utenti disabili con disfunzioni muscolo scheletriche oltre che un utile supporto all equilibrio per gli anziani CONTROINDICAZIONI Limitazioni fisiche...

Страница 12: ...ofondità complessiva larghezza del sedile profondità del sedile altezza del sedile campo di regolazione dell altezza della maniglia ruote bilancia Preparación para el uso La selección del tipo de dispositivo de asistencia y su configuración adecuada debe ser realizada por personal médico y técnico calificado en función de las condiciones y condiciones de uso del dispositivo por parte del usuario 1...

Страница 13: ...riores El dispositivo se puede plegar para su almacenamiento y transporte El andador facilita que las personas con problemas de bipedestación vuelvan a su existencia normal Es una ayuda para usuarios discapacitados con disfunción musculoesquelética así como un apoyo para el equilibrio útil para personas mayores CONTRAINDICACIONES Limitaciones físicas o mentales por ejemplo discapacidad visual que ...

Страница 14: ...ancho promedio ancho entre las asas profundidad total ancho del asiento profundidad del asiento Altura del asiento rango de ajuste de altura de las manijas ruedas escamas Förberedelse för användning Typen av hjälpmedel och dess lämpliga konfiguration måste väljas av kvalificerad medicinsk och teknisk personal baserat på sjukdom och metod för att använda enheten av användaren 1 Fäll ut ramen genom ...

Страница 15: ...alarmerande oklara symtom relaterade till användningen av den medicintekniska produkten vänligen kontakta en sjukvårdspersonal VARNING I händelse av en enhetsrelaterad allvarlig incident som direkt eller indirekt ledde till kunde ha lett till eller sannolikt kommer att leda till någon av följande händelser a en patients användares eller annan persons död eller b tillfällig eller permanent försämri...

Страница 16: ...ne WARRANTY CARD Model Serial number Point of sale stamp and a legible signature of the Seller 1 ANTAR Sp J 03 068 Warsaw ul Zawiślańska 43 hereby grants a 12 month warranty on the rollator starting from the date of purchase by the Buyer Products financed by the National Health Fund are covered with the extended warranty period which covers half of the useful life specified in the Regulation on Gu...

Отзывы: