Antar AT51113 Скачать руководство пользователя страница 10

- 10 -

Il deambulatore AT51113 è realizzato in alluminio durevole e di alta qualità. Il telaio pieghevole è una comodità per 
il trasporto. Il deambulatore è dotato di ruote anteriori piroettanti e posteriori non piroettanti con freno e pinza 
di stazionamento. Il prodotto è arricchito da una seduta e da uno schienale, che permette di riposare in posizione 
seduta. Il girello ha anche una comoda borsa per l’essenziale o piccoli acquisti.
avvertimenti
Prima di iniziare qualsiasi operazione, verificare lo stato del dispositivo. Se il prodotto funziona o sembra anormale, 
contattare immediatamente il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Antar sp. Jawna non è 
responsabile per l’uso improprio del dispositivo.

Composizione del prodotto:

telaio

alluminio

ruote

PCV

manghi

di plastica

imbottitura del bracciolo

di poliuretano

posto a sedere

di nylon e poliestere

Preparazione per l’uso

La scelta del tipo di ausilio e la sua opportuna configurazione deve essere effettuata da personale medico 

e tecnico qualificato, a seconda delle condizioni e delle condizioni di utilizzo del dispositivo da parte 
dell’utilizzatore.

1. Aprire il telaio abbassando i tubi trasversali del sedile.
2. Regolare l’altezza delle maniglie e dei braccioli.
3. Indossa la borsa laterale.
4. Fissare la cintura centrale

Uso dei freni

Fig. 1

Fig.2

1. Per rallentare o fermare il deambulatore, tirare la leva del freno. Rilasciare la leva del freno per riprendere a 
muoversi (fig. 1).
2. Per inserire il freno di stazionamento, spingere la leva del freno verso il basso fino a bloccarla (fig. 2).

IT

Chodzik AT51113_ins_multi_003.indd   10

2022-06-13   16:44:22

Содержание AT51113

Страница 1: ...otowanie do użytkowania Dobór rodzaju urządzenia wspomagającego ora warunki wykorzystania urządzenia przez użytkown Ramę rozłożyć opuszczając poprzeczne r Wyregulować wysokość uchwytów i pod Założyć sakwę Przymocować pas środkowy rys 1 aby chodzika upewnić się że pas jest naprężo Instructions for Use AT51113 Arthritisrollator AT51113 Manuel de l Utilisateur AT51113 déambulateur Gebruikers instruct...

Страница 2: ...use of the device Product composition frame plastic aluminium armrest padding castors polyurethane PVC seat handles nylon and polyester Preparation for use The type of aid device and its appropriate configuration must be selected by the qualified medical and technical personnel based on disease and method of using the device by the user 1 Unfold the frame by lowering the transverse tubes of the se...

Страница 3: ...of pain allergic reactions or other alarming unclear symptoms related to the use of the medical device please consult a healthcare professional WARNING In the event of a device related serious incident which directly or indirectly led to could have led to or is likely to lead to any of the following events a death of a patient user or another person or b temporary or permanent deterioration of the...

Страница 4: ...iebegriffe Kunststoff Polsterung der Armlehne Polyurethan Sitz Nylon und Polyester Vorbereitung zur Benutzung Die Auswahl der Rollatorart und seine ordnungsmäßige Konfiguration müssen durch medizinisches und technisches Fachpersonal unter Berücksichtigung der Erkrankung und der Bedingungen der Benutzung des Geräts erfolgen 1 Die Querröhrchen des Sitzes herunterlassen und dann den Rahmenauseinander...

Страница 5: ...er Zustand der Schweißnaht sollen regelmäßig geprüft werden WARNUNG Falls ein schwerwiegender Zwischenfall im Zusammenhang mit dem Medizinprodukt aufgetreten ist der direkt oder indirekt zu einem der folgenden Fälle geführt haben könnte oder führen könnte a Tod eines Patienten Benutzers oder einer anderen Person b die vorübergehende oder dauerhafte schwerwiegende Verschlechterung des Gesundheitszu...

Страница 6: ...e produit Antar Sp J décline toute responsabilité en cas d utilisation incorrecte du produit Composition du produit cadre aluminium roues PVC poignées matière plastique doublure d accoudoir polyuréthane siège nylon et polyester Préparation à l utilisation Le choix du type de dispositif d assistance et de sa configuration appropriée doivent être effectué par un personnel médical et technique qualif...

Страница 7: ...e à l aide de produits nettoyants doux puis laissez sécher N utilisez pas d éponges abrasives Vérifiez périodiquement le fonctionnement des freins l état des joints des fixations et l état des soudures NOTE Lors de l utilisation et du fonctionnement du déambulateur et lors du pliage et du réglage des mécanismes il peut y avoir un risque de coincement et ou de pincement des parties du corps de l ut...

Страница 8: ... wielen PCV handvatten plastic opvulling van de armleuning polyurethaan zadel nylon en polyester Voorbereiding voor gebruik De keuze van het type hulpmiddel en de bijbehorende configuratie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd medisch en technisch personeel op basis van de voorwaarden en gebruiksvoorwaarden van het apparaat door de gebruiker 1 Spreid het frame naar beneden door de dwarse buiz...

Страница 9: ...en WAARSCHUWING Bij het gebruik en de bediening van de rollator en bij het opvouwen en afstellen van de mechanismen kan het risico bestaan dat de lichaamsdelen van de drager begeleiders in de openingen gleuven tussen de onderdelen bekneld raken Voer deze handelingen met bijzondere zorg uit Nadat de afstelling is voltooid stabiliseert u de positie door de moeren schroeven aan te draaien LET OP In g...

Страница 10: ... dispositivo Composizione del prodotto telaio alluminio ruote PCV manghi di plastica imbottitura del bracciolo di poliuretano posto a sedere di nylon e poliestere Preparazione per l uso La scelta del tipo di ausilio e la sua opportuna configurazione deve essere effettuata da personale medico e tecnico qualificato a seconda delle condizioni e delle condizioni di utilizzo del dispositivo da parte de...

Страница 11: ...è progettato per uso interno ed esterno Il dispositivo può essere ripiegato per la conservazione e il trasporto Il deambulatore consente alle persone con problemi di deambulazione di tornare più facilmente alla loro esistenza normale È un ausilio per utenti disabili con disfunzioni muscolo scheletriche oltre che un utile supporto all equilibrio per gli anziani CONTROINDICAZIONI Limitazioni fisiche...

Страница 12: ...ofondità complessiva larghezza del sedile profondità del sedile altezza del sedile campo di regolazione dell altezza della maniglia ruote bilancia Preparación para el uso La selección del tipo de dispositivo de asistencia y su configuración adecuada debe ser realizada por personal médico y técnico calificado en función de las condiciones y condiciones de uso del dispositivo por parte del usuario 1...

Страница 13: ...riores El dispositivo se puede plegar para su almacenamiento y transporte El andador facilita que las personas con problemas de bipedestación vuelvan a su existencia normal Es una ayuda para usuarios discapacitados con disfunción musculoesquelética así como un apoyo para el equilibrio útil para personas mayores CONTRAINDICACIONES Limitaciones físicas o mentales por ejemplo discapacidad visual que ...

Страница 14: ...ancho promedio ancho entre las asas profundidad total ancho del asiento profundidad del asiento Altura del asiento rango de ajuste de altura de las manijas ruedas escamas Förberedelse för användning Typen av hjälpmedel och dess lämpliga konfiguration måste väljas av kvalificerad medicinsk och teknisk personal baserat på sjukdom och metod för att använda enheten av användaren 1 Fäll ut ramen genom ...

Страница 15: ...alarmerande oklara symtom relaterade till användningen av den medicintekniska produkten vänligen kontakta en sjukvårdspersonal VARNING I händelse av en enhetsrelaterad allvarlig incident som direkt eller indirekt ledde till kunde ha lett till eller sannolikt kommer att leda till någon av följande händelser a en patients användares eller annan persons död eller b tillfällig eller permanent försämri...

Страница 16: ...ne WARRANTY CARD Model Serial number Point of sale stamp and a legible signature of the Seller 1 ANTAR Sp J 03 068 Warsaw ul Zawiślańska 43 hereby grants a 12 month warranty on the rollator starting from the date of purchase by the Buyer Products financed by the National Health Fund are covered with the extended warranty period which covers half of the useful life specified in the Regulation on Gu...

Отзывы: