background image

d

 

Bedienungsanleitung

Verwendung

Die  RC  1  ist  eine  wiederaufladbare  Akku-
Taschenlampe  mit  Krypton  Leuchtmittel  (KR 
2,2V/0,5A/P13,5).  Sie  wird  mit  einem  umwelt-
freundlichen  2,4V  NiMH-Akku  mit  1200mAh 
betrieben und kann direkt an jeder 230V Steck-
dose geladen werden. Befestigung mittels Mag-
netfläche möglich.

auFladung der akku-tascHenlaMpe

Laden Sie die Akku-Taschenlampe vor dem ers-
ten Gebrauch auf. Zum Laden der RC 1 ziehen 
Sie den kompletten hinteren Teil der Lampe (be-
stehend aus Akku, Ladeelektronik und Netzste-
cker) aus dem Schacht heraus. Dieser Teil wird 
nun einfach wie ein gewöhnliches Haushaltsge-
rät in eine 230V Steckdose eingesteckt. Der in-
tegrierte Akku wird dann automatisch geladen. 
Der Ladestrom entspricht ca. 120mA. Die Lade-
dauer bis zur Maximalladung  beträgt ca. 14h. 
Der  Akku-Pack  kann  danach  in  der  Steckdose 
verbleiben. Die RC 1 wird, sofern sie  nicht be-
nötigt wird, dauernd geladen. Damit wird einer 
Selbstentladung vorgebeugt.                                                             

Содержание RC1

Страница 1: ...ция по эксплуатации сверхбыстрого i Manuale d istruzione H Használati utasítás E Instrucciones de manejo LV Lietošanas instrukcİja S Instruktionsmanual DK Bruger Manual NL Gebruiksaanwijzing PL Zastosowanie CZ Návod k použití EST kasutusjuhis SLO Navodila za uporabo za polnilnik RC1 ...

Страница 2: ...me To charge remove the complete bottom part of the lamp consisting of battery pack charging electro nics and power plug from the slot Connect it to a 230 V mains socket The integrated recharge able battery pack is then being charged with a charging current of approx 120 mA The char ging time up to the maximum charge is around 10 hours The battery pack can be left attached to the mains until the t...

Страница 3: ... the thin lighting fila ment in the bulb may break Please re charge the lamp early enough when in use Never leave the lamp switched on with empty batteries as this may cause damages to the battery pack REPLACING THE BULB Turn the head of the torch anticlockwise and remove the reflector and the bulb The bulb can now easily be replaced A spare bulb is attached to the inside of the lamp head ACCESSOR...

Страница 4: ...aintain the torch during the charging process To clean the lamp only use a damp cloth In case of a defect do not dismantle the torch or charger but return it to an authori sed dealer ENVIRONMENTAL REFERENCE Rechargeable batteries are not to be disposed of via domestic refuse but returned to dealers or battery collecting points ANSMANN RC1 Part No 5101103 ...

Страница 5: ...or dem ers ten Gebrauch auf Zum Laden der RC 1 ziehen Sie den kompletten hinteren Teil der Lampe be stehend aus Akku Ladeelektronik und Netzste cker aus dem Schacht heraus Dieser Teil wird nun einfach wie ein gewöhnliches Haushaltsge rät in eine 230V Steckdose eingesteckt Der in tegrierte Akku wird dann automatisch geladen Der Ladestrom entspricht ca 120mA Die Lade dauer bis zur Maximalladung betr...

Страница 6: ...beachten Die Glühbirne ist stoß empfindlich Sollte die Lampe auf den Boden fallen besteht die Gefahr dass der dünne Glühfaden der Glühbirne bricht Bitte die Lampe bei Gebrauch rechtzeitig nachladen und niemals die leere Lampe im eingeschalteten Zustand liegen lassen dies würde den Akku pack schädigen AUSWECHSELN DER GLÜHBIRNE Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lässt sich der Kopf der Lampe öffne...

Страница 7: ...nfalls lieferbar HINWEIS Das Gerät bitte nicht Nässe und extremen Temperaturen aussetzen Wartungs und Reini gungsarbeiten nicht während des Ladevorgangs durchführen Den Handscheinwerfer nur mit einem feuchten Tuch reinigen Bei Defekt nicht öffnen sondern wenden Sie sich bitte an autori sierte Fachhändler UMWELTHINWEIS Akkus gehören nicht in den Hausmüll Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Händle...

Страница 8: ... charger retirez la partie arrière du boîtier se composant d accus électronique de charge et fiche secteur Alors branchez cette pièce sur une prise secteur 230V comme tout autre ap pareil ménager L accu intégré dans cette partie est alors rechargé automatiquement Le courant de charge est d environ 120mA Le temps de charge pour charger au maximum est d environ 10 heures Le pack d accus peut rester ...

Страница 9: ...mpoule est sensible aux chocs Si la lampe tombe sur le sol le filament incandescent fin peut casser Rechargez la lampe à l heure lorsqu elle est en usage Ne jamais laissez la lampe allumée avec des accus vides ce qui endommagerait le pack d accus REMPLACEMENT DE L AMPOULE Dévissez la tête de la torche en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre Enlevez le réflecteur et remplacez...

Страница 10: ...lampe contre l humidité et l eau Ne pas exposer à des températures éle vées Ne pas la nettoyer pendant le processus de charge Pour nettoyer utilisez uniquement un chiffon humide En cas de défaut ne jamais ouvrir mais retourner chez votre distributeur ou s adresser aux centres autorisés ENVIRONNEMENT Les accus usagés ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères Retournez les aux reven deurs ou a...

Страница 11: ...тям ЗАРЯД ФОНАРЯ Перед первым использованием фонарь необходимо зарядить Для того чтобы зарядить аккумуляторную батарею разъедините фонарь на две части Часть фонаря со встроенной аккумуляторной батареей и штекером вставьте в розетку 230 В Аккумуляторная батарея заряжается током 120 мА Время заряда до максимальной емкости составляет около 10 часов Фонарь может оставаться включенным в сеть пока он не...

Страница 12: ...аря позволяет прикреплять его к металлическим поверхностям во время работы ЗАМЕНА ЛАМПЫ Поверните головку фонаря против часовой стрелки и снимите отражатель Теперь можно заменить лампочку Запасная лампочка находится внутри на корпусе фонаря АКСЕССУАРЫ Фонарь комплектуется синим ручным ремешком Аккумуляторная батарея зарядное устройство и сетевая вилка встроены в фонарь Дополнительный аксессуар так...

Страница 13: ...мости ремонта обращайтесь в специализированную мастерскую Не чистите фонарь во время заряда Для очистки отражателя от загрязнений используйте только сухую салфетку ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Аккумуляторы не должны выбрасываться как хозяйственный мусор их необходимо сдавать в специализированные пункты утилизации ANSMANN RC1 Артикул 5101102 ...

Страница 14: ... per la prima volta Per caricare la torcia rimuovere la parte inferio re della torcia che consiste nel pacco batteria l elettronica di carica e cavo d alimentazione dal suo alloggiamento Connetterla a una presa d alimentazione da 230V Il pacco batteria ricaricabile integrato viene caricato con una corrente di circa 120 mA Il tempo di carica massimo è di circa 10 ore Il pacco batteria può rimanere ...

Страница 15: ...iche nei momenti di funzionamento Attenzione la lampadina è sensibile agli urti Se la torcia cade i sottili filamenti illuminanti della lampadina si possono rompere Caricare la torcia per tempo quando questa viene utilizzata Non lasciare mai la torcia accesa con batterie scariche in quanto ciò può causare danni al pacco batteria SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA Girare la testa della torcia in senso an...

Страница 16: ...ità e acqua Non esporla a temperature elevate Non pulire la torcia ed effettuare manutenzione durante il processo di carica Per pulire la torcia utilizza re solo un panno umido In caso di difetto non smontare la torcia o il caricabatterie ma restitu irla a un rivenditore autorizzato AMBIENTE Il pacco batteria non più utilizzabile non deve essere gettato nei rifiuti domestici ma essere re stiuito a...

Страница 17: ...Az első használat előtt töltse fel a zseblámpát A töltéshez vegye le a lámpa teljes alsó részét amely tartalmazza az akkut a töltő elektronikát és a csatlakozót majd csatlakoztassa 230 V os hálózatra A beépített akku 120 mA es töltőárammal töltődik A töltési idő teljes feltöltődésig kb 10 óra Az akku a hálózatra csatlakoztatva hagyható egészen addig amíg a lámpát nem használja Az akku ilyenkor cse...

Страница 18: ...szakadhat az izzószál az izzóban Kérjük használat során időben töltse fel a lámpát Ne hagyja bekapcsolva ha az akku lemerült mert az az akku károsodását okozhatja AZ IZZÓ CSERÉJE Csavarja a lámpa fejét az óramutató járásával ellentétes irányba vegye ki a fényszórót az izzóval együtt Ezután könnyen ki tudja cserélni az izzót A tartalékizzó a lámpa fejében található TARTOZÉKOK Tartozékok kék csuklós...

Страница 19: ...on Ha a lámpa meghibásodott ne szedje szét a fényszóró vagy a töltőegységet hanem erre szakosodott szakszervizben javíttassa meg KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCS Az akkumulátor nem kommunális hulladék Az elhasznált akkumulátorokat juttassa vissza a kereskedőjéhez vagy helyezze azokat speciális gyűjtőtárolóba Forgalmazza Kapacitás Kft 1115 Budapest Szentpétery u 24 26 Tel 463 0888 Fax 463 0899 E mail info k...

Страница 20: ...a de batería antes de usarla por primera vez Para cargar la RC 1 quite toda la parte trasera de la linterna batería equipo de carga y fuente de alimentación Esta parte se enchufa como cualquier equipo electrodomé stico en un enchufe de 230V La batería integra da se carga automáticamente La corriente de carga es equivalente a aprox 120mA La carga máxima se alcanza en unas 14h La batería pu ede qued...

Страница 21: ...e que la linterna se caiga al suelo se puede romper la bombilla Recargue la RC 1 con la debida antelación y nunca deje la linterna encendida cuando la batería esté vacía eso podría estropear la batería CAMBIO DE LA BOMBILLA Gire el cabezal de la linterna en contra del senti do de las agujas del reloj para abrirla Ahora el reflector y el cabezal se pueden quitar de la car casa y usted puede cambiar...

Страница 22: ...interna a agua humedad ni temperaturas extremas No limpie ni re pare el equipo durante el proceso de carga Sólo use un pañuelo mojado para limpiar la linterna No la abra cuando esté defectuosa sino contacte con un distribuidor autorizado MEDIO AMBIENTE No tire las baterías a la basura Entré guelas a su distribuidor o entréguelas en los contenedores especiales de reciclado ANSMANN RC1 No de art 510...

Страница 23: ...ādējiet akumulatoru Lai to paveiktu atdaliet akumulatoru saturošo daļu no luktura korpusa un ievietojiet to kontaktligazdā ar elektrisko strāvu 230V Akumulators tiks uzlādēts ar 120 mA strāvas plūsmu Maksimālais akumulatora uzlādes laiks ir 10 stundas Akumulators ar var palikt kontaksligzdā līdz tas Jums būs nepieciešams Lai izvairītos no akumulatora kapacitātaes zaudēšanas vēlams to vienmēr uzlād...

Страница 24: ...jāts Spuldzes nomaiņa Pagrieziet pulksteņa rādītāja virzienā luktura augšdaļu un atdaliet to no luktura Tagad Jūs viegli varat nomainīt spuldzi Rezerves spuldzi Jūs atradīsiet luktura augšdaļas iekšpusē Piederumi Zila siksniņa kontaktdakša elektriskās strāvas padevei Lukturī ievietots elektroniski uzlādējams 1200 mAh 2 4 V akumulators Brīdinājums Aizsargājiet lukturi no mitruma un ūdens Nepakļauji...

Страница 25: ...arbojas tad griezieties pie oficiālā izplatītāja Apkārtējā vide Akumulatoru neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem jo tie var nodarīt kaitējumu apkārtējai videi Akumulatoru nododiet savākšanas punktā vai oficiālajm pārstāvim ...

Страница 26: ...ING Ladda lampan före första användningen För att ladda tag bort bottendelen från lampan som består av batteripack laddelektronik och stick propp Anslut denna till ett 230V nättuttag Det inbyggda uppladdningsbara batteriet laddas nu med c a 120 mA Tiden till full laddning är c a 10 timmar Lampan kan lämnas ansluten till nätet tills lampan behövs Den underhållsladdas kontinuerligt för att undvika f...

Страница 27: ...glödtråden gå av Ladda upp batteriet i tid när den används Lämna aldrig lampan tillslagen med urladdat batteri detta kan orsaka skador på batteriet BYTE AV GLÖDLAMPA Vrid överdelen av strålkastaren moturs och av lägsna reflektorn med glödlampan Denna kan nu enkelt bytas en reservlampa finns inne i strålkastaren TILLBEHÖR Inkluderar blått handledsband 230V nätdel Laddelektronik och 1200 mAh 2 4V ba...

Страница 28: ...a inte strålkastaren under ti den som den laddas för rengöring används en lätt fuktad trasa Vid behov av service tag inte isär lampan utan tag med den till en auktori serad återförsäljare MILJÖ Uppladdningsbara batterier skall inte kastas i hushållssoprna utan lämnas till batteriinsamling eller miljöstation ...

Страница 29: ... brug skal lygten oplades efter forskrifterne Før ladning skal man afmontere bundstykket af lygten bestående af af batteri pakke Lade elektronik og ladestik fra toppen Det integ rerede batteri oplades oplades med 120mA Ladetiden er ca 10 timer Automatisk udkobling gør at man kan efterlade laderen i batteriet Til den skal bruges Lygten skal lades kontinuerligt for at undgå tab af kapacitet FUNKTION...

Страница 30: ...slag Hvis lygten tabes risikerer man at elektroeden I pæren brænder over Efterlad aldrig lygten tændt dette kan bevirke at man beskadigere Batteriet UDSKIFTNING AF PæRE Drej lampehovedet mod uret og fjern reflektor og pære Pæren kan nu simpelt erstattes Ekstra pære findes vedlagt i lampehovedet TILBEHøR Inkluderet Blå bærestrop 230V strømforsyning Ladekreds og 2 4V 1 2Ah batteri Netstik til UK er ...

Страница 31: ...og brug ikke lygten under opladning Rengøring af pæren må kun ske med en tør klud I tilfælde af defekter på lygte eller lader retur nes disse til forhandlere Miljø Opladelige batterier bør ikke efterlades i natu ren men returneres til forhandleren som forestår bortskaffelse efter gældende miljø instrukser ...

Страница 32: ...ste gebruik dient u de zaklamp volledig te laden Om de zaklamp op te laden verwijdert u het volledige onderste gedeelte van de lamp bestaande uit accu laadelektro nica en netstekker uit de schacht Dit gedeelte sluit u simpelweg aan op het lichtnet waarna de geïntegreerde accu vervolgens automatisch oplaadt De laadstroom bedraagt circa 120 mA De accu is na ongeveer 14 uur volledig geladen U kunt he...

Страница 33: ...igen Attentie De lichtbron is schokgevoelig Wanneer de lamp valt bestaat de kans dat het dunne verlichtingsfilament breekt Herlaad de lamp tijdig tijdens gebruik Bij een leeg accupack de lamp nooit inge schakeld laten Dit kan schade veroorza ken aan het accupack VERVANGING VAN DE LICHTBRON Open de lamp door de kop van de lamp tegen de klok in te draaien De reflector en lichtbron laten zich daarna ...

Страница 34: ... hoge luchtvochtigheid en water Niet blootstellen aan extreme tempe raturen Pleeg geen onderhoud of schoonmaak aan de lamp tijdens het laadproces De lamp alleen reinigen met een licht vochtige doek Ont mantel de lamp niet bij een defect doch wendt u zich tot een geautoriseerde dealer MILIEU Accu s horen niet bij het huisafval thuis Breng gebruikte accu s terug naar uw dealer of lever ze in bij de ...

Страница 35: ...należy naładować akumulator W tym celu należy wyciągnąć z obudowy tylną część latarki w skład której wchodzi akumulator elektroniczna ładowarka i wtyczka Tę część należy włożyć do gniazdka sieciowego o napięciu 230V jak każde inne urządzenie domowego użytku zasilane z sieci Zintegrowany akumulator zostanie automatycznie naładowany Prąd ładowania odpowiada ok 120 mA Całkowity czas ładowania wynosi ...

Страница 36: ...eśli latarka upadnie na podłoże to istnieje zagrożenie że cienka nitka świetlna żarówki ulegnie przerwaniu Podczas użytkowania latarkę należy doładować zanim rozładuje się całkowicie nigdy nie pozostawiać świecącej latarki to spowodowałoby uszkodzenie pakietu akumulatora WYMIANA ŻARÓWKI Poprzez kręcenie przedniej części latarki w stronę przeciwną do ruchu wskazówek zegara otworzymy przednią część ...

Страница 37: ...łaniu wody ani ekstremalnych temperatur Podczas ładowania latarki nie wykonywać czynności konserwacyjnych ani czyszczących urządzenie Latarkę czyścić wilgotną szmatką W przypadku uszkodzenia nie demontować samodzielnie lecz zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy UWAGI DOTYCZĄCE ŚRODOWISKA Akumulatorów nie należy wyrzucać ze zwykłymi odpadami Zużyte akumulatory należy oddać do utylizacji sprzedaw...

Страница 38: ...í RC 1 vytáhněte kompletní zadní díl svítilny obsahuje akumulátory nabíjecí elektroniku a síťový konektor Tento díl připojte k síti 230V Akumulátory se začnou automaticky nabíjet Nabíjecí proud je cca 120mA doba nabíjení na maximum je cca 14h Akumulátorová část může poté zůstat v zásuvce RC 1 bude pokud ji nepotřebujete stále nabíjena Tím se zabrání samovybíjení DOBA SVÍCENÍ Doba svícení svítilny ...

Страница 39: ...čiček sundáte hlavu svítilny spolu se žárovkou a žárovku můžete snadno vyměnit Náhradní žárovku najdete pod reflektorem v hlavě svítilny PŘÍSLUŠENSTVÍ Modrý popruh síťový zdroj 230V nabíjecí elektronika a akumulátorová sestava 1200mA 2 4V jsou vestavěny ve svítilně Adaptér pro UK je speciální příslušenství UPOZORNĚNÍ Nevystavujte svítilnu vlhkosti a vysokým teplotám Údržba a čištění neprovádějte v...

Страница 40: ...ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Akumulátory nepatří do domácího odpadu Odevzdejte akumulátory do sběrných surovin ANSMANN RC1 Art Nr 5101102 ...

Страница 41: ...ele pinnale Laadimine Enne esmakordset kasutamist lae lampi Laadi miseks eemalda lambi alumine osa koosneb akust laadimisahelast ja pistikust oma pesast Ühenda see 230V pistikupessa Integreeritud akut laetakse siis keskmiselt 120mA vooluga Maksimaalne laadimisaeg on umbes 10 tun di Lamp võib jääda pistikupessa kuni teda on vaja Lampi laetakse pidevalt tühjenemise väl timiseks Kasutusaeg RC 1 lambi...

Страница 42: ...irn on tundlik põrutustele Kui lamp kukub maha võib hõõgniit puruneda Lae lampi peale pikemat kasutamis Lambi põlema jätmisel kui aku on peaaegu tühi võib aku kahjustuda Pirni vahetamine Keera lambi pead vastupäeva ja eemalda re flektor ning pirn Nüüd saab pirni kerelt vaheta da Varupirn on paigutatud lambi pea sisse Varustus Komplektis sinine kandepael 230V toiteahel Laadimisahel ja 1 200 mAh 2 4...

Страница 43: ...a laadimise ajal Lambi puhastamiseks kasutada niisket lappi Defekti korral lampi ja laadijat mit te demonteerida vaid tagastada autoriseeritud müüjale Keskkonnaohutus Akusid ei tohi visata ära koos olmejäätmetega vaid tuleb tagastada müüjatele või kogumis punkti ANSMANN RC1 Art Nr 5101102 ...

Страница 44: ... jo lahko preprosto pritrdite na kovinsko površino POLNJENJE SVETILKE Pred prvo uporabo svetilke napolnite baterijo Baterija obsega celoten spodnji del svetilke Pri polnjenju jo enostavno odstranite in priključite v 220 230 V vtičnico Baterija se polni s polnilnim tokom 120 mA samo polnjenje pa traja približno 10 ur Po končanem polnjenju baterijo lahko pustite v vtičnici Baterija se potem stalno d...

Страница 45: ... OPOZORILO V primeru padca ali udarca svetilke lahko pride do poškodbe žarnice MENJAVA ZARNICE Odvijte vrhnji del svetilke v nasprotno smer urinega kazalca in odstranite reflektor in žarnico Rezervna žarnica se nahaja v vrhnjem delu svetilke DODATKI Svetilka je opremljena s trakom za nošenje V svetilko je vgrajen 220 230 V vir napajanja polnilna elektronika in 2 4 V 1200 mAh NiMH baterijski pack ...

Страница 46: ...čiščenje uporabljaje vlažno krpo V primeru vidnih poškodb na svetilki je ne poizkušajte popravljati vrnite jo pooblaščenemu prodajalcu VAROVANJE OKOLJA Polnilne baterije so za okolje nevarne zato se jih ne sme odlagati med navadne smeti Izrabljene baterije oddajte v zato namenjene zbirne točke ali pa jih vrnite prodajalcu ANSMANN RC1 Part No 5101102 ...

Страница 47: ...ie Möglichkeit sich an unseren Heißen Draht unter Tel 0 62 94 42 04 34 oder per Fax an 0 62 94 42 04 43 zu wenden Wir helfen Ihnen schnell und unkompliziert weiter Im Falle einer notwendigen Einsendung legen Sie neben dem Garantienachweis Kaufbeleg eine kur ze Fehlerbeschreibung sowie Ihre genaue Anschrift möglichst mit Telefonnummer bei und senden Sie das Gerät an u g Adresse ANSMANN AG Industrie...

Страница 48: ...ANSMANN AG Industriestr 10 D 97959 Assamstadt Germany E Mail hotline ansmann de www ansmann de ...

Отзывы: