44
45
TEMPERATURA DA LÂMINA
Devido à natureza de alta velocidade das máquinas de cortar cabelo Andis,
verifique frequentemente o aquecimento da lâmina, especialmente em lâminas
de corte próximo. Caso as lâminas estejam muito aquecidas, mergulhe as
lâminas somente
no Andis Blade Care Plus ou aplique o Andis Cool Care Plus e
em seguida o óleo para Máquina de Cortar Cabelo da Andis.
CUIDADO E MANUTENÇÃO DAS LÂMINAS DA SUA
MÁQUINA DE CORTAR CABELO ANDIS
As lâminas devem ser lubrificadas antes,
durante
e após cada utilização. Caso as
lâminas da sua máquina de cortar cabelo deixem riscas ou estrias ou diminuam a
velocidade, é um sinal certo de que as lâminas necessitam óleo. A máquina de
cortar cabelo deve ser mantida na posição mostrada na Figura E para evitar que
o óleo penetre no motor. Coloque algumas poucas gotas de Óleo Andis para
Máquina de Cortar Cabelo na frente e na lateral das lâminas de corte (Figura F).
Limpe o excesso de óleo das lâminas com um pano macio, seco. Lubrificantes
do tipo Spray contêm óleo insuficiente para a boa lubrificação, mas são um
excelente líquido de resfriamento para a máquina de cortar cabelo. Troque
sempre lâminas quebradas ou com farpas para evitar lesão. Você pode limpar o
excesso de cabelo das suas lâminas usando uma pequena escova ou uma
escova de dentes usada. Para limpar as lâminas sugerimos a imersão
somente
das lâminas
em uma panela rasa de Andis Blade Care Plus, enquanto a máquina
estiver funcionando. Qualquer excesso de pelo e sujeira que tiver se acumulado
entre as lâminas, deverá sair. Após a limpeza, desligue a sua máquina de cortar
cabelo, seque as lâminas com um pano seco e comece novamente a cortar.
REPAROS NA LÂMINA E NO APARADOR
Quando as lâminas da sua máquina de cortar cabelo Andis ficar cega após uso
repetido, é aconselhável comprar um novo conjunto de lâminas disponível
através de um fornecedor Andis ou através de uma Estação de Serviço
Autorizado Andis.
DESCARTE CORRETO DESTE PRODUTO
Esta marcação indica que este produto não deve ser descartado com
outros dejetos domésticos em toda a UE. Para evitar possível dano ao
meio ambiente ou à saúde humana devido ao descarte descontrolado de
dejetos, recicle-o de forma responsável para promover a reutilização
sustentável dos recursos materiais. Para devolver seu aparelho usado, use os
sistemas de devolução e coleta ou entre em contato com o varejista onde o
produto foi comprado. Você pode levar este produto para reciclagem ambiental
segura.
CUIDADO:
Nunca manuseie a sua Máquina de Tosa Andis enquanto estiver
operando uma torneira e nunca segure a sua máquina de tosa debaixo de
uma torneira ou na água. Há risco de choque elétrico e dano à sua máquina
de tosa. A
ANDIS COMPANY não será responsável no caso de lesão
causada por descuido.
简 体 中 文
在使用您的新 Andis 电剪之前请阅读以下说明。 本器械优质精
巧,请小心爱惜,以供您长年使用。
重要的安全事项
当您使用电器时,应始终遵循一些基本注意事项,
包括以下几点:
使用 Andis 电剪之前请阅读所有
说明。请不要让儿童使用本产品。
危险:
要降低电击风险,请注意以下事项:
1.请不要接触落入水中的电器。立即拔出插头。切
勿在靠近水的地方使用电剪。
2.请勿在洗澡和淋浴时使用。
3.请勿在可能会跌入或拖入浴盆或浴池的地方放置
或存放电器。请勿将电器放入或掉入水中或其他
液体中。
4.总是在使用后立即拔出此电器与电源插座连接的
接头。抓住并拖动插头(而不是电源线)拔出插
头。
5.在清洁、拆卸或组装部件之前拔出此电器的插
头。
警告:
要避免烧伤、起火、电击或人身伤害,
请执行以下操作:
1.将此电器插入电源时,应该一直有人在场看守。
2.在有人监督下的3岁及以上儿童可使用本电器