background image

38

TONDEUSE WORDT OPGELADEN

1.  Neem de oplader uit de doos. Sluit de oplader aan op het soort 

stopcontact dat op de oplader en de doos is aangeduid. 

2.  Plaats de tondeusein het ermee corresponderende vak in de 

opladerbasis (Afbeelding A). De batterij is voorzien van een sleuf 

die op de oplader moet worden uitgericht. Wanneer de batterij en 

de oplader zijn uitgericht, drukt u de batterij stevig in de oplader 

totdat deze tegen de bodem van het vak aanzit. U hoort mogelijk 

een klik wanneer de contacten pakken. Dit is normaal. De batterij 

kan worden opgeladen terwijl hij in de tondeuse zit, of kan 

afzonderlijk worden opgeladen. Druk op de batterijontgrendelingsknop 

(Afbeelding B) van de tondeuse en verwijder de batterij door deze 

recht naar buiten te trekken. 

N.B.

 De batterij levert ongeveer één 

uur voeding aan de tondeuse. Schone, scherpe, goed gesmeerde 

mesjes bieden een optimale gebruiksduur. Drukke dierenkappers 

beschikken wellicht graag over een extra batterij. Een van de 

batterijen kan dan worden opgeladen terwijl de andere voeding 

aan de tondeuse levert.

3. 

 Voordat een batterij voor het eerst wordt gebruikt, moet hij 

minimaal één uur worden opgeladen.

4.  De opladerbasis is voorzien van twee lichtjes. Hieronder wordt de 

betekenis van de SensaCharge lichtjes toegelicht (Afbeelding C):

 

 CONSTANT GROEN LICHTJE

 (snelladen) - de oplader laadt de 

batterij in minder dan één uur volledig op.

 

 ZEER SNEL KNIPPEREND GROEN LICHTJE

 (opladen voltooid) - 

de batterij is volledig opgeladen.

  

LANGZAAM KNIPPEREND GROEN LICHTJE

 (verversen) - de 

oplader ontlaadt de batterij als voorbereiding op snelladen.  

Zie Gebruik van verversingsfunctie’ voor nadere informatie.

 

SNEL KNIPPEREND GROEN LICHTJE -

  a)  

Met constant rood lichtje 

(standby laden) - bezig met 

druppelladen omdat de batterij te heet of te koud is voor 

snelladen. Er wordt op snelladen overgegaan zodra de 

temperatuur van de batterij normaal is.

 b) 

 Zonder rood lichtje

 (voorbereidend laden) - bezig met 

druppelladen omdat de batterij tijdens gebruik bovenmatig is 

leeggelopen.

5.  De tondeuse kan onbeperkte tijd in de opladerbasis blijven zitten. 

De batterij wordt uitsluitend voldoende opgeladen en de oplader 

beschadigt de batterij niet door overlading.

VEILIGHEIDSREGELS VOOR OPLADER EN 

BATTERIJ

1.  De schakelaar van de tondeusemotor moet uitstaan, anders werkt 

de oplader niet naar behoren. 

Plaats de tondeuse niet in de 

opladerbasis als de motorschakelaar aanstaat.

 Als de tondeuse 

per ongeluk in de opladerbasis wordt geplaatst als de schakelaar 

aanstaat, moet u de tondeuse onmiddellijk verwijderen. Zet de 

tondeuse uit en plaats de tondeuse opnieuw in de opladerbasis.

2.  Steek geen metaal in het batterijvak van de opladerbasis.

3.  Zorg dat de ventilatieopeningen in de opladerbasis niet worden 

geblokkeerd of met vreemd materiaal worden gevuld. Plaats de 

oplader niet in een buitenmatig vuile omgeving. Als de openingen 

met stof of haar verstopt raken, trekt u de stekker van de oplader 

uit het stopcontact en verwijdert u het haar voorzichtig met een 

zacht borsteltje of een stofzuiger.

4.  Gebruik de oplader niet om er een batterij mee op te laden anders 

dan de batterij voor de Andis AGR+ tondeuse.

5.  De batterij is beveiligd tegen overlading. Gebruik de batterij niet 

om er een product mee te voeden anders dan de Andis snoerloze 

tondeuse. Raak de blootliggende metalen contacten op de batterij 

niet aan met geleidend materiaal.

6.  Bewaar de batterij of de oplader niet onder 10 °C of boven 40 °C om beschadiging te voorkomen.

7.  Stel de opladerbasis of de batterij niet bloot aan bovenmatig vocht.

A

BATTERIJONT-

GRENDELING

B

Zie instructies voor nadere details over 

het SensaCharge systeem.

Groen lichtje

Snelladen

Opladen voltooid

Verversen

Voorbereidend laden

Rood lichtje

Standby laden

(analyse batterij)

C

VERVERS-

INGSKNOP 

D

Содержание 64855

Страница 1: ...iverso da quello rappresentato De afbeelding kan verschillen van het werkelijke product Item da foto pode diferir do produto real 图示可能与实际产品不同 Use Care Instructions USE ONLY WITH SENSA CHARGE CHARGER UTILISER UNIQUEMENT AVEC UN CHARGEUR SENSA CHARGE USE ÚNICAMENTE CON UN CARGADOR SENSA CHARGE NUR MIT SENSA CHARGE LADEGERÄT VERWENDEN UTILIZZARE SOLO CON IL CARICABATTERIE SENSA ALLEEN GEBRUIKEN MET S...

Страница 2: ...k of burns fire electric shock or injury to persons 1 An appliance should never be left unattended when plugged in 2 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the...

Страница 3: ...harger are aligned press the battery pack firmly into the charger until it rests at the bottom of the pocket You may hear a click as the charging contacts engage this is normal The battery pack may be charged while on the clipper or separately Push the battery release button Figure B on the clipper and pull straight out to remove the battery NOTE The battery pack is designed to run the clipper for...

Страница 4: ... to charge properly and the Refresh feature to operate Limited or erratic performance caused by dirt or age can be restored in the majority of the cases if you do the following A Problem Clipper motor starts and stops as if there was a loose electrical connection Solution Remove the battery pack from the clipper Examine the battery pack opening in the clipper Locate the two sets of motor contacts ...

Страница 5: ...y pack A battery pack that has received heavy use and is over a year old may not give the same run time performance as a new battery pack USE OF THE REFRESH FEATURE The Refresh feature works overnight by first discharging the battery pack and then quickly charging it A trickle charge maintains the battery at 100 for use the next day This allows a battery pack that has developed a memory to perform...

Страница 6: ...nd that the blades will still not cut there may be a few fine pieces of hair trapped between the upper and lower blade If this happens you will need to snap the blade off the clipper Proceed to slide the upper blade to one side without loosening the tension spring or moving the upper blade completely out from under the tension spring See Figure J for position of blade Wipe the surface between the ...

Страница 7: ...mote the sustainable reuse of material resources To return your used device please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased They can take this product for environmental safe recycling CAUTION Never handle your Andis clipper while you are operating a water faucet and never hold your clipper under a water faucet or in water There is danger of elec...

Страница 8: ...o Ne pas le plonger ou le faire tomber dans de l eau ou dans un autre liquide 4 Après utilisation débrancher systématiquement tout appareil électrique de la prise d alimentation Pour débrancher l appareil saisir et tirer la fiche et non le cordon 5 Débrancher tout appareil électrique avant de le nettoyer et d y monter ou d en démonter des pièces AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de brûlure d ...

Страница 9: ...uemment les têtes de coupe L utilisation de l appareil entraîne un échauffement des têtes de coupe 13 Brancher le chargeur directement à la prise ne pas utiliser de rallonge 14 Débrancher le chargeur avant de brancher ou de débrancher l appareil 15 L utilisation d un chargeur autre que celui vendu par Andis peut occasionner des risques d incendie d électrocution ou de blessure 16 Ne pas démonter l...

Страница 10: ...rce qu il est trop chaud ou trop froid pour recevoir une charge rapide La charge rapide a lieu dès que la température de l accu a baissé b Sans voyant rouge Préparation à la charge L accu reçoit une charge d entretien parce qu il a été excessivement vidé pendant l utilisation de la tondeuse 5 On peut laisser indéfiniment la tondeuse sur le socle du chargeur Le chargeur ne débite que la charge néce...

Страница 11: ...me Le chargeur reste en mode de rafraîchissement Solution Nettoyer les contacts inférieurs de l accu voir ci dessus Nettoyer et réaligner les contacts du chargeur voir ci dessus D Problème Les voyants du chargeur clignotent lorsqu on déplace latéralement la tondeuse ou l accu dans le logement du chargeur Solution Réaligner les contacts du chargeur voir ci dessus 2 L accu fournie avec cette tondeus...

Страница 12: ...oit être effectué sauf par Andis Company ou un centre d entretien agréé Andis Si le cordon d alimentation est endommagé pour éviter tout risque le faire remplacer par le fabricant son agent d entretien ou une personne de compétence équivalente DÉPOSE DE LA TÊTE DE COUPE Avant de déposer la tête de coupe s assurer que le moteur de la tondeuse est hors tension Pousser le mécanisme de déblocage des t...

Страница 13: ... Si après avoir nettoyé les lames on constate qu elles ne coupent toujours pas il se peut qu il reste des poils entre la lame supérieure et la lame inférieure de la tête de coupe Dans ce cas on doit éjecter la tête de coupe de la tondeuse Faire glisser latéralement la lame supérieure sans détendre le ressort de traction ni sortir complètement la lame supérieure de sous le ressort pour la position ...

Страница 14: ...tre fournisseur Andis ou l entreprise Andis pour en savoir plus à ce sujet Si vous voulez faire réparer votre tondeuse tondeuse de finition également contactez votre fournisseur Andis Si vous avez des difficultés à contacter votre fournisseur Andis appelez le service clientèle Andis au 1 262 884 2600 États Unis ou envoyez un e mail à info andisco com Pour le centre de SAV Andis le plus proche conn...

Страница 15: ... y sáquelo del tomacorriente no tire del cable 5 Desenchufe el aparato antes de proceder a su limpieza y antes de quitar o montar alguna de las piezas ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de quemaduras incendio descarga eléctrica o lesiones observe las siguientes normas 1 Un aparato eléctrico no debe dejarse bajo ningún concepto desatendido mientras está enchufado 2 Este artefacto puede ser util...

Страница 16: ...o autorizado de Andis cuando requiera reparación El montaje incorrecto puede causar peligro de electrocución o incendio 17 La batería de esta recortadora ha sido diseñada para brindar el máximo de vida útil sin problemas Sin embargo como todas las baterías finalmente se agotará No desmonte el paquete de batería ni intente reemplazar la batería 18 ADVERTENCIA Mantenga el artefacto seco GUARDE ESTAS...

Страница 17: ...ido a una carga excesiva REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR Y EL PAQUETE DE BATERÍA 1 Para que el cargador funcione correctamente el interruptor del motor de la recortadora debe estar en la posición de apagado OFF No vuelva a poner la recortadora en la base del cargador con el interruptor del motor en la posición de encendido ON Retire inmediatamente la recortadora del cargador si la deja accide...

Страница 18: ... antes de alcanzar su capacidad de carga completa Las primeras veces que use y recargue la batería no obtendrá su rendimiento óptimo Se necesitan de tres a cinco ciclos de carga y uso para que la batería alcance su carga máxima 3 La base del cargador está diseñada para recargar los paquetes de batería que están a temperatura ambiente 25 C 77 F o temperatura cercana a ésta Si se vuelve a poner en e...

Страница 19: ...ituaciones de riesgo RETIRO DEL JUEGO DE CUCHILLAS Para retirar el juego de cuchillas asegúrese primero de que el motor de la recortadora esté apagado Empuje el mecanismo de liberación de las cuchillas debajo de la bisagra de las mismas Figura E Mientras sujeta el mecanismo presione la cuchilla luego tírela suavemente hacia adelante Figura F y deslícela hacia afuera de la bisagra Si la bisagra de ...

Страница 20: ...s de la recortadora Deslice la cuchilla superior hacia un lado sin aflojar el resorte tensionador ni quitar totalmente la cuchilla superior de debajo del resorte en la Figura J verá la posición de la cuchilla Limpie con un trapo seco la superficie entre las cuchillas luego agregue una gota de aceite para recortadoras donde se unen las cuchillas superior e inferior y también en la ranura guía del r...

Страница 21: ...roveedor Andis Algunos juegos de hojas pueden reafilarse comuníquese con su proveedor Andis o con Andis Company para obtener información sobre el reafilado Si usted desea que su recortadora recortadora de acabado también reciba servicio técnico comuníquese con su proveedor Andis Si usted tiene un problema en comunicarse con su proveedor Andis comuníquese con el departamento de servicio al cliente ...

Страница 22: ...rät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit fallen lassen oder eintauchen 4 Das Netzkabel dieses Geräts immer sofort nach Gebrauch aus der Steckdose ziehen Das Gerät am Stecker und nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen 5 Vor dem Reinigen Ausbauen oder Zusammenbauen von Teilen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen ACHTUNG Zur Verminderung des Risikos von Verbrennungen Feuer elektrischem S...

Страница 23: ...etzt ist 12 Die Scherköpfe häufig ölen da sie während des Gebrauchs heiß werden können und oft prüfen 13 Das Ladegerät direkt an eine Steckdose anschließen kein Verlängerungskabel verwenden 14 Das Ladegerät vor dem Einlegen oder Entnehmen des Haarschneiders vom Netz trennen 15 Die Verwendung eines Ladegeräts das nicht von Andis verkauft wurde kann zu Feuer elektrischem Schlag oder Verletzungen füh...

Страница 24: ...gsfunktion zu finden KURZE BLINKINTERVALLE DER GRÜNEN LAMPE a Mit kontinuierlich leuchtender roter Lampe Ladevorgang im Standby Es wird eine Erhaltungsladung durchgeführt da der Akkupack für eine Schnellladung entweder zu heiß oder zu kalt ist Wenn die Temperatur des Akkupacks wieder normal ist wird die Schnellladung wieder aufgenommen b Ohne leuchtende rote Lampe Ladevorgang wird vorbereitet Es w...

Страница 25: ...ach vorn biegen Die Kontakte nicht stark biegen verformen oder beschädigen C Problem Ladegerät verlässt den Auffrischungsmodus nicht Lösung Die unteren Kontakte des Akkupacks wie oben angegeben reinigen Die Kontakte des Ladegeräts ebenfalls wie oben angegeben reinigen und ausrichten D Problem Ladegerät Anzeigelampen blinken wenn der Haarschneider oder Akku seitlich im Ladeschacht bewegt wird Lösun...

Страница 26: ...chgeführt alle anderen Wartungsmaßnahmen sind Aufgabe der Andis Company oder einer von Andis autorisierten Kundendienststelle Wenn das Netzkabel beschädigt ist muss es vom Hersteller seinem Servicevertreter oder einer entsprechend qualifizierten Person ersetzt werden um Gefahren zu vermeiden ENTFERNEN DES KLINGENSATZES Vor dem Entfernen des Klingensatzes sicherstellen dass der Motor des Haarschnei...

Страница 27: ...en fortfahren Wenn die Klingen nach dem Reinigen immer noch nicht ordnungsgemäß schneiden können einige feine Haarpartikel zwischen der oberen und unteren Klinge eingeschlossen sein In diesem Fall muss die Klinge vom Haarschneider ausgeschnappt werden Die obere Klinge zu einer Seite schieben ohne die Spannfeder zu lösen oder die obere Klinge vollständig von ihrer Position unter der Spannfeder zu e...

Страница 28: ... Wenn Sie Ihr Gerät auch warten lassen möchten wenden Sie sich an Ihren Andis Lieferanten Falls Sie ein Problem bei der Kontaktaufnahme mit Ihrem Andis Lieferanten haben können Sie auch die Andis Company Kundendienstabteilung unter 1 262 884 2600 USA oder per E Mail unter info andisco com erreichen Um eine autorisierte Andis Kundendienststelle in Ihrer Nähe zu finden melden Sie sich bei www andis ...

Страница 29: ...po l uso Scollegare afferrando e tirando la spina non il cavo 5 Scollegare sempre l apparecchio dalla rete elettrica prima della pulizia e della rimozione o dell assemblaggio dei componenti AVVERTENZA Per limitare il rischio di ustioni incendio folgorazione o lesioni 1 L apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito mentre è collegato alla presa elettrica 2 Questa unità può essere utilizzat...

Страница 30: ...on smontare il gruppo delle batterie né tentarne la sostituzione 18 AVVERTENZA Tenere l apparecchio asciutto CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER L USO La batteria non è predisposta per essere sostituita dall utente La batteria deve essere rimossa dall apparecchio prima di essere eliminata L apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la batteria La batteria...

Страница 31: ...teria del caricabatterie 3 Non bloccare le sfinestrature di ventilazione della base del caricabatterie né riempirle di materiali estranei Evitare di collocare il caricabatterie in luoghi eccessivamente sporchi Se le sfinestrature vengono ostruite da polvere o pelo scollegare il caricabatterie dalla rete elettrica e rimuovere con cura il pelo usando una spazzola morbida o un aspirapolvere 4 Non ten...

Страница 32: ... batterie può rimanere inserito nella base In certe condizioni il caricabatterie non ricaricare del tutto un gruppo batterie raffreddatosi dopo aver raggiunto una temperatura particolarmente elevata Rimuovere il gruppo batterie per alcuni secondi e poi reinserirlo Il caricabatterie dovrebbe riuscire ad eseguirne la carica rapida 4 Per ottenere una ricarica ottimale il caricabatterie dovrebbe esser...

Страница 33: ...e TEMPERATURE DELLE LAME A causa dell alta velocità di funzionamento della tosatrice Andis controllare spesso la temperatura delle lame specialmente nel caso delle lame per taglio corto Se le lame sono troppo calde immergerle solo nell Andis Blade Care Plus o applicare Andis Cool Care Plus e quindi l olio Andis per tosatrici In caso di lame staccabili è possibile cambiare le lame per mantenere una...

Страница 34: ... azionamento Figura L 4 NOTA BENE Prima di rimuovere il del gruppo di azionamento notarne la posizione ciò torna utile ai fini del riassemblaggio Rimuovere il gruppo di azionamento delle lame Figura M 5 Il cuscinetto deve essere situato nella posizione più bassa In caso contrario spingerlo con un dito in tale posizione Figure N e O 6 Montare un nuovo gruppo di azionamento allineare i fori delle vi...

Страница 35: ...00 USA o via email a info andisco com SMALTIMENTO CORRETTO DI QUESTO PRODOTTO Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici nei Paesi della UE Per evitare potenziali danni per l ambiente o la salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei rifiuti riciclare il prodotto in modo responsabile per favorire una riutilizzazione sostenibile delle ri...

Страница 36: ...n water of een andere vloeistof 4 Trek de stekker van het apparaat altijd meteen na gebruik uit het stopcontact Trek aan de stekker en niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen 5 Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u onderdelen reinigt verwijdert of monteert WAARSCHUWING Neem het volgende in acht om het risico van brandwonden brand een elektrische schok...

Страница 37: ...jn tijdens het gebruik 13 Sluit de oplader direct op het stopcontact aan gebruik geen verlengsnoer 14 Trek de stekker van de oplader uit het stopcontact voordat u het apparaat aansluit of loskoppelt 15 Gebruik van een niet door Andis verkochte oplader kan tot brand elektrische schok of lichamelijk letsel leiden 16 Haal de oplader niet uit elkaar Breng de oplader naar een door Andis erkend reparati...

Страница 38: ...s voor snelladen Er wordt op snelladen overgegaan zodra de temperatuur van de batterij normaal is b Zonder rood lichtje voorbereidend laden bezig met druppelladen omdat de batterij tijdens gebruik bovenmatig is leeggelopen 5 De tondeuse kan onbeperkte tijd in de opladerbasis blijven zitten De batterij wordt uitsluitend voldoende opgeladen en de oplader beschadigt de batterij niet door overlading V...

Страница 39: ... de tondeuse of de batterij van zijde naar zijde in het oplaadvak wordt bewogen Oplossing Richt de contacten van de oplader opnieuw uit zoals hierboven beschreven 2 De batterij van deze tondeuse moet drie tot vijfmaal een laad en gebruikscyclus doorlopen voordat de volledige laadcapaciteit is bereikt De eerste paar maal dat u de batterij gebruikt en oplaadt zal deze niet optimaal presteren De batt...

Страница 40: ... duwt ze vervolgens voorzichtig naar voren trekt Afbeelding F en ze van het messcharnier afschuift Als het messcharnier dichtklapt en gelijk met de tondeuse komt te liggen gebruikt u een kleine gewone schroevendraaier om het lipje van het scharnier naar buiten te peuteren Afbeelding G N B Haar kan zich ophopen in de holte vooraan in de behuizing onder de mesjes Als dit het geval is kunt u het haar...

Страница 41: ...en ook in de geleidesleuf van de spanveer Afbeelding J Schuif de bovenste mesjes naar de tegenoverliggende kant van de onderste mesjes en herhaal deze procedure Nadat u klaar bent met deze procedure verschuift u de bovenste mesjes en centreert u ze over de onderste mesjes Hang of berg de Andis tondeuse op met de mesjes naar beneden zodat overtollige olie niet in de behuizing kan vloeien MESAANDRIJ...

Страница 42: ...mer neem dan contact op met uw Andis leverancier Als u een probleem hebt bij het contact opnemen met uw Andis leverancier neem dan contact op met de afdeling klantenservice van de Andis Company 1 262 884 2600 VS of stuur een e mail naar info andisco com Om een door Andis erkend reparatiecentrum bij u in de buurt te vinden kunt u inloggen bij www andis com of telefonisch contact opnemen met onze af...

Страница 43: ...pós o uso Tire da tomada segurando e puxando da tomada não pelo fio 5 Desligue este aparelho elétrico antes da limpeza remoção ou montagem das peças ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de queimaduras incêndio choque elétrico ou lesão às pessoas 1 Um aparelho elétrico nunca deve ser deixado funcionando sozinho quando estiver ligado 2 Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 ou mais anos de idad...

Страница 44: ...e tosa foram projetadas para proporcionar máxima vida útil sem problemas Entretanto como todas as baterias alguma hora elas irão se descarregar totalmente Não desmonte o conjunto da bateria e tente trocar as baterias 18 ADVERTÊNCIA Mantenha o aparelho seco GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE USO A bateria não deve ser trocada pelo usuário A bateria deve ser removida do aparelho antes dele ser su...

Страница 45: ...máquina de tosa deve estar na posição DESLIGADO para que o carregador opere corretamente Não retorne a máquina de tosa para a base do carregador com o interruptor do motor na posição LIGADO Se a máquina de tosa for acidentalmente colocada na base do carregador na posição LIGADA remova a prontamente Desligue a máquina de tosa e retorne a para a base do carregador 2 Não coloque nada metálico no enca...

Страница 46: ...ervado acima 2 A bateria com esta máquina de tosa deve ser submetida a um ciclo de carga e uso de 3 a 5 vezes antes que ela atinja a capacidade de plena carga As primeiras vezes que você usar e recarregar sua bateria não irá obter desempenho de pico da bateria Levará de 3 a 5 ciclos de carga e uso para que a bateria atinja sua carga de pico 3 O carregador é projetado para recarregar os conjuntos d...

Страница 47: ...ervisão de um adulto O mecanismo interno da sua máquina de tosa a motor foi lubrificado permanentemente pela fábrica Afora a manutenção recomendada descrita neste manual nenhuma outra manutenção deve ser realizada exceto pela Andis Company ou por uma Estação de Serviço Autorizada Andis Se o fio de alimentação estiver danificado ele deve ser trocado pelo fabricante seu agente de serviço ou pessoas ...

Страница 48: ...da Para limpar as lâminas sugerimos que mergulhe as lâminas somente em uma panela rasa de Óleo de Máquina de Tosa Andis Clipper enquanto a máquina de tosa estiver funcionando Qualquer excesso de pelo e sujeira que tiver se acumulado entre as lâminas deverá sair Após a limpeza desligue sua máquina de tosa e seque as lâminas com um pano limpo seco e comece novamente a tosa Se após a limpeza das suas...

Страница 49: ...a do acionamento Diagrama K 9 Troque a lâmina Diagrama H REPAROS NA LÂMINA E NO APARADOR Quando as lâminas da sua máquina Andis ficarem cegas após uso repetido é aconselhável comprar um novo conjunto de lâminas disponível através de um revendedor da Andis Alguns conjuntos de lâminas podem ser afiados contate o revendedor local da Andis para obter informações sobre afiação Se você também deseja faz...

Страница 50: ...洁 拆卸或组装部件之前拔出此电器的插头 警告 要避免烧伤 起火 电击或人身伤害 请执行以下操作 1 将此电器插入电源时 应该一直有人在场看守 2 本设备可供 8 岁或 8 岁以上儿童和身体不健全 感官或智 力能力缺乏或者缺少经验和知识的人员使用 但是这些人员 需要在监督和指导下安全使用本设备 且了解相关的危险 3 儿童不可玩弄本电器 4 此电器仅用于本手册中说明的用途 请勿使用非 Andis 推荐 的附件 5 请勿在以下情况使用此电器 此电器的电源线或插头损坏 此电器工作不正常 此电器落地摔坏或损坏或掉落水中 请 将此电器返回到 Andis 授权的维修站进行检查和维修 6 请将电源线远离热表面 7 切勿将任何物体掉入或插入到任何开口中 8 请勿在户外使用 或在使用气雾 喷雾 产品或输氧的环境 中使用 9 请勿将此电器与损坏的梳子或断裂的刀片一起使用 因为这 可能会划伤皮肤 10 从插座上拔...

Страница 51: ...电池组充 电 也可以单独充电 推动电剪上的电池释放按钮 图 B 径直取出电池 注意 根据 设计 电池组可运行电剪一小时左右 一把干净 锋利 充分润滑的刀片将使运行时间达到 最佳 业务繁忙的宠物店可能需要一个额外的电池组 从而当一个电池组正在进行充电时 可以使用另一个电池组运行电剪 3 初次使用电池组时必须至少充电一小时 4 充电器底座有两个指示灯 下面是 Sensacharge 灯光顺序 图 C 的说明 绿灯持续亮起 快速充电 充电器将在不到一小时内为电池组充满电 绿灯快速闪烁 充电完成 电池组已充满电 绿灯长时间闪烁 放电 充电器正在放空电池组以准备快速充电 请参考 使用放 电功能 部分查看相关说明 绿灯短暂闪烁 a 红灯持续亮起 充电待机 时 由于电池组太热或太冷 难以接受快速充电 所以它正 在缓慢充电 电池组温度正常后将进行快速充电 b 红灯不亮 充电准备 时 由于电池组已被过度使用...

Страница 52: ... 解决方法 清洁电池组的底部接触件 插入充电凹槽的部 分 清洁充电器接触件 重新对准充电器接触件 要清洁电池组接触件 使用一支铅笔的橡皮轻轻擦拭 直 到擦亮为止 使用棉签和 91 纯度的酒精清除任何残 渣或污垢 也可以使用变性酒精 请小心使用 因为这 两种产品都是易燃物品 以相同的方式清洁充电器接触 件 首先拔下充电器 确保擦除物和清洁剂不会进入 充电器底座 要重新对准充电器接触件 再次确保已将 其拔下 然后轻轻地将四个接触件上的金属环稍微向前拉 一下 请勿严重弯曲或损坏接触件或使其变形 C 问题 充电器不能退出放电模式 解决方法 清洁电池组底部接触件 如上所述 清洁并 重新对准充电器接触件 如上所述 D 问题 将电剪或电池从充电器凹槽的一端移动到另一端 时 充电器指示灯忽明忽暗 解决方法 重新对准充电器 接触件 如上所述 2 此电剪的电池必须先经过一个 3 到 5 分钟的 充电并使 用 ...

Страница 53: ...器中取出电剪 然后将其 放回 就可以取消放电操作并恢复快速充电 您也可以拔下充电器底座插头几秒钟 以重置 充电器 5 注意 放电过程大约需要八个小时 才会形成一个充满电的电池组 充电器必须在这段时间 内进行精确的电池电压测量 如果充电器未退出放电过程或者未形成一个充满电的电池组 请参阅 电池组和充电器使用指南 用户维护说明 儿童在没有监督的情况下不能对本电器进行清洁和用户维护 您的电剪内部机械装置在出厂时已经进行了永久性润滑 除了本手册中说明的建议维护之 外 无须再进行其他维护 除非 Andis 公司或 Andis 授权的售后服务点要求进行维护 如果电源线损坏 则必须由制造商 服务代理商或类似有资格的人员来更换 以避免发生危险 拆卸刀片组 要拆卸刀片组 首先请确保电剪的电机已经 关闭 推动刀片铰链下面的刀片松紧装置 图 E 当您向下按住刀片松紧装置时 下推刀片 然后轻轻地将刀片向前拉出 图...

Страница 54: ...子或旧牙刷清除刀片上多余的毛发 要清洁刀片 我们建议您在电剪运行时将 刀片浸入一浅盘 Andis 电剪油中 此时刀片之间积存的任何多余毛发和脏物都将被清洗出 来 之后 关掉电剪并使用清洁干燥的布将刀片擦干 然后再启动电剪即可 如果上述方法 还不能使您的电剪恢复正常 那么可能有一些毛发堵在了上下刀片之间 如果是这样 您需 要将刀片抽出电剪 然后将上刀片滑到一边 但不要松开拉紧弹簧或将上刀片从拉紧弹簧下 面完全移出 请参见图 J 以了解刀片位置 使用清洁干燥的布擦拭刀片之间的表面 然 后在上下刀片接合处以及拉紧弹簧的导槽中各滴一滴电剪油 图 J 现在再将上刀片滑 向下刀片的另一边 并重复此过程 完成这些步骤之后 将上刀片滑到中间 拿放或存放 Andis 电剪时请使刀片朝下 这样多余的润滑油就不会流入电剪内部 H E F G Ϟ Ϟ Ϟ I J K L M N O 正确 不正确 ...

Страница 55: ...过重复使用变得迟钝时 建议您通过 Andis 供应商或通过 Andis 授 权维修站购买一套新的刀片 一些刀片可重新磨修 与您的 Andis 供应商或与 Andis 公司联 系以了解重新磨修的详细信息 如果您同时也希望维修电剪 请与 Andis 供应商联系 如果 您无法联系到 Andis 供应商 请联系 Andis 公司客户服务部门 1 262 884 2600 美国 或 发送邮件至 info andisco com 要查找您附近的 Andis 授权服务站 请登录 www andis com 或致电我们的客户服务部门 1 262 884 2600 美国 或发送邮件至 info andisco com 本产品的正确处理方法 此标志表示在欧盟地区本产品不应同其他家庭废弃物一同进行处理 为防止因不 受控制的废弃物处理而对环境或人身健康可能造成的危害 请负责地对其进行回 收 以提高材料资源的可持续...

Страница 56: ...uide en ligne rendez vous sur www andis com Para encontrar un centro de servicio autorizado de Andis o para acceder a este manual en línea visite www andis com Rufen Sie die Website www andis com auf um von Andis autorisierte Kundendienststellen oder die Online Version dieser Betriebsanleitung zu finden Per trovare un centro di assistenza autorizzato Andis o per visualizzare questo manual online v...

Отзывы: