CHAP. 3. INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE
PREMESSE
La non application des normes et procédures de sécurité
peut être source de danger et de dommage.
La machine s’entend vinculée dans l’emploi
au respect, de la part de l’usager final, de:
1. toutes les règles, d’introduction dans le milieu et de comportement des personnes, établies par les lois
et/ou normes appliquables; avec une référence particulière à l’installation fixe en amont de la machine
fournie et pour son branchement /fonctionnement;
2. toutes les instructions ultérieures et avertissements d’emploi faisant partie de la documentation technique/graphique
annexe à la machine même
.
Sauf où différemment spécifié, le
personnel qui exécute les interventions d’ installation, branchement,
entretien, réinstallation et réutilisation, recherche pannes ou avaries, démolition et démantèlement
doit être un
personnel expert
formé en matière de sécurité et reinsegné sur les risques résidus, avec les
compétences, en matière de sécurité, des préposés à l’entretien.
MILIEUX, PLACES DE TRAVAIL ET DE PASSAGE
Le milieu de travail doit répondre aux qualités requises par la directive 89/654/CEE. Dans la zone de travail ils ne
doivent pas être présents des objets étrangers.
L’employeur
, dans le respect de la directive 89/391/CEE, concernant la
réalisation de mesures visées à favoriser l’améliorement de la sécurité et de la santé des ouvriers pendant le travail, doit
pourvoir à éliminer ou reduire les risques résidus indiqués comme prévu dans le manuel présent.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES RISQUES RESIDUS
RISQUE RESIDU DU A L’ENLEVEMENT DES ABRIS FIXES, INTERVENTIONS SUR DES PARTIES
CASSEES/USEES
A tout hasard
l'opérateur ne doit jamais essayer d’ouvrir ou enlever un abri fixe ou forcer un
dispositif de sécurité.
Dans la phase d’
outillage
, d’
entretien,
de
remplacement des outils
et de
nettoyage
, et
pendant toutes
les ultérieures opérations manuelles
qui sont effectuées en introduisant les mains ou d’autres parties du
corps dans les zones dangereuses de la machine, un risque résidu persiste dû surtout à:
1.
des collisions avec des parties constructives de la machine,
2.
frottement et/ou abrasion avec des parties rugueuses de la machine,
3.
piqûre avec les parties pointues,
4.
coupure avec des parties affilées des outils.
En outre dans la phase de
nettoyage ou déblocage des pièces encastrées dans les lames
qui se produit aussi en
introduisant les mains à proximité des outils de coupure, un risque résidu dû surtout à
coupure avec des parties
affilées
des outils
persiste.
L’opérateur et le manutentionnaire
doivent être formés pour l'intervention liée aux opérations manuelles avec des
abris ouverts
, doivent être formés sur les risques conséquant liés et doivent être autorisés par une personne responsable
et doivent employer des dispositifs adéquats de protection individuelle,
des gants anticoupe à cinq doigts
. Toutes les
interventions sur les disques doivent se produire
en les tenant avec les lames tournées vers le bas
.
CHAP. 4. MISE EN ROUTE ET EMPLOI
La gestion de la machine est consentie uniquement
à un personnel autorisé et opportunément formé et
doué d’une expérience technique suffisante.
Avant de démarrer la machine
effectuer les opérations suivantes:
- lire attentivement les documents techniques,
- connaître quels protections et dispositifs d’émergence sont disponibles sur la machine, leur localisation et leur
fonctionnement.
L’emploi non autorisé
de parties commerciales et accessoires faisant partie des protections et des dispositifs de sécurité
peut provoquer des défaillances et des situations de danger pour le personnel opérateur.
L’opérateur doit en outre
avoir
reçu une formation adéquate.
32 TRADUCTION DES MODES D’EMPLOIS ORIGINALS
Содержание MK225
Страница 64: ...ESPLOSI EXPLODED DRAWINGS ÉCLATÉE EXPLOSIONZEICHNUNGEN ТЕХНИЧЕСКИЕ ЭСКИЗЫ MK225 64 ...
Страница 65: ...MK225VF 65 ...
Страница 66: ...MK330 340 350 MK430 440 450 66 ...
Страница 67: ...67 ...