background image

Page

/

 Seite 

3 / 8

Target group

Zielgruppe

Proper use

Bestimmungsgemäße Verwendung

Foreseeable misuse

Vorhersehbarer Fehlgebrauch

Standards and guidelines

Zertifikate/ Konformitäten

Environmental conditions

Umgebungsbedingungen

About this document

/  

Über dieses Dokument

The drives must only be transported, unpacked, mounted, 

installed, adjusted, operated, maintained and otherwise used by 

qualified persons in accordance with the relevant standards.

 

Qualified persons are those who:

 

»

on basis of their experience, can recognise and avoid 

potential dangers

 

»

are familiar with the accident-prevention regulations for the 

equipment deployed

 

»

are able to connect circuit and install equipment in accor-

dance with the standards and regulations

 

»

have electronic and mechanical skills and knowledge in drive 

systems

Die Antriebe dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fach

-

personal nach den entsprechenden Normen transportiert, 

ausgepackt, eingebaut, eingerichtet, bedient, gewartet und 

anderweitig verwendet werden. 

Als qualifiziert gilt eine Person dann:

 

»

wenn sie aufgrund ihrer Erfahrung mögliche Gefahren erken

-

nen und vermeiden kann

 

»

wenn ihr die Unfallverhütungsvorschriften bekannt sind

 

»

wenn sie gemäß den Normen Stromkreise und Geräte in 

Betrieb setzen und installieren darf

 

»

wenn sie Kenntnisse in der Elektronik, Mechanik und den 

Bereichen der Antriebstechnik besitzt

 

»

The drives are only intended to be assembled into a (indust-

rial) machine or system in the described configuration

 

»

The drive must be securely fixed and may only be installed 

using cables and components specified by Dunkermotoren

 

»

The drive may be put into operation only after reading the 

manual and application note (if existing) and once the entire 

system has been installed EMC-compliant.

 

»

The drive may only be used within the technically specified 

values.

 

»

Die Antriebe sind ausschließlich dazu bestimmt, in der 

beschriebenen Konfiguration in eine Maschine bzw. Anlage 

eingebaut zu werden (industrieller Bereich)

 

»

Der Antrieb muss fest montiert werden und darf nur mit den 

von Dunkermotoren spezifizierten Kabeln und Zubehörteilen 

eingesetzt werden

 

»

Der Antrieb darf erst nach ausführlichem Lesen der Betriebs-

anleitung und des Anwendungshinweises (falls vorhanden)

und nach EMV-gerechter Montage des Gesamtsystems in 

Betrieb genommen werden

 

»

Der Antrieb darf nur innerhalb seiner technischen Spezifika

-

tion betrieben werden

 

»

The drives must not be used when exceeding the maximum 

speed, torque, temperatures or other specified values

 

»

The drives must not be used in explosive environments

 

»

The drives must not be used near flammable substances or 

components

 

»

The drives must not be used as a safety component or for 

undertaking safety-relevant features

 

»

The drives must not be used with fully or partially disassemb-

led or changed protections

 

»

Jede Verwendung des Antriebs, welche die maximal zulässi

-

gen Drehzahlen, Drehmomente, Temperaturen oder andere 

spezifizierten Daten überschreitet, ist unzulässig

 

»

Der Betrieb der Antriebe in explosionsgefährdeten Bereichen 

ist verboten

 

»

Der Betrieb der Antriebe in der Nähe brennbarer Stoffe oder 

Komponenten ist verboten

 

»

Die Verwendung des Produkts als sicherheitstechnisches 

Bauteil bzw. für die Übernahme sicherheitsrelevanter Funkti-

onen ist verboten

 

»

Der Betrieb mit vollständig oder teilweise demontierten oder 

veränderten Schutzeinrichtungen ist verboten

 

»

Operating temperature range: -20°C to +60°.

 

»

Max. operating altitude: 1000m

 

»

When the operating conditions are above +20°C or 1000 m, 

the motor performance is reduced

 

»

Die zulässige Umgebungstemperatur für den Betrieb des 

Motors liegt bei -20°C bis +60°C

 

»

Der Betrieb des Motors ist zulässig bis zu einer Höhe von 

1000m

 

»

Bei Betrieb über 20°C und/ oder einer Höhe über 1000m 

ändern sich die Leistungsdaten

EU guidelines, Machine guideline, EMC guideline and Decla

-

ration of Conformity available for download in the category 

"Downloads" at www.dunkermotoren.com.

The conformity solely applies if the defined connection and 

wiring instructions are observed.

Note according to REACH:

The product may have components containing up to 4% lead. 

Any protective measures required during the product life phases 

must be defined by the customer, considering the handling 

processes.

EG-Richtlinien, Maschinenrichtlinie, EMV-Richtlinie und Konfor

-

mitätserklärung downloadbar unter der Rubrik "Downloads" auf 

www.dunkermotoren.de.

Die Konformität gilt ausschließlich bei Einhaltung der Anschluss- 

und Verdrahtungshinweise. 

Hinweis nach REACH: 

Das Erzeugnis kann Bauteile aufweisen, die bis zu 4% Blei 

enthalten. Eventuell erforderliche Schutzmaßnahmen über 

die Produktlebensphasen müssen unter Berücksichtigung der 

Verarbeitungsprozesse durch den Kunden definiert werden.

Содержание Dunkermotoren BG

Страница 1: ...1 D 79848 Bonndorf Schwarzwald Phone 49 0 7703 930 0 Fax 49 0 7703 930 210 212 info dunkermotoren com Translation of the original assembly instruction BG BGA Version 20 03 2019 Original Montageanleitung BG BGA Version 20 03 2019 BG BGA ...

Страница 2: ...erst die jeweilige Betriebsanleitung und oder den jeweiligen Anwendungshinweis lesen falls vorhanden Befolgen Sie die Anweisungen um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten Bei Nichtbeachtung entfallen eventuelle Mängelhaftungsansprüche Online unter der Rubrik Downloads auf www dunkermoto ren de bieten wir abhängig vom Antriebstyp entsprechende Betriebsanleitungen Anwendungshinweise Konformi...

Страница 3: ...r Montage des Gesamtsystems in Betrieb genommen werden Der Antrieb darf nur innerhalb seiner technischen Spezifika tion betrieben werden The drives must not be used when exceeding the maximum speed torque temperatures or other specified values The drives must not be used in explosive environments The drives must not be used near flammable substances or components The drives must not be used as a s...

Страница 4: ...ie Betrieb setzt entspre chende Lagerung und Transport voraus Lagern und transportieren Sie den Antrieb geschützt vor Staub Schmutz und Feuchtigkeit Beachten Sie die Lagerungstem peratur siehe jeweilige Betriebsan leitung falls vorhanden Transportieren Sie den Antrieb stoßgeschützt HINWEIS Electromagnetic interferences can occur which could have damaging influence on plant components or other plan...

Страница 5: ...nted on its rotor and copper wire coils wound onto its stator Hall sensors ensure proper electronic commutation Optional attachments are gearboxes encoders and brakes Diese Montageanleitung beschreibt Bürstenlose DC Motoren für den Betrieb mit Gleichspannung dGo dMove dPro KI SI PI CI MI EC PB PN bzw zur Verwendung mit einem zusätz lichen Regler dCore Hall Die Hauptbestandteile des bürstenlosen DC...

Страница 6: ...age in case of failure Connect an additional protective earth Keep the minimum section WARNUNG Ein zusätzlicher Schutzerdungsanschluss ist erforderlich Somit wird sichergestellt dass der Antrieb immer geerdet ist Wenn der Erdungsanschluss nicht belegt wird kann das Motorgehäuse im Fehlerfall Spannung führen Schließen Sie einen zusätzlichen Schutzerdungsleiter an Halten Sie dabei den Mindestquer sc...

Страница 7: ...ie diese vor dem Montieren in Position Montieren Sie die Abtriebswelle unter Verwendung des Zentrierbundes und ohne übermäßige mechanische Bean spruchung in der mechanischen Aufnahme der Applikation Befestigen Sie den Antrieb mit 4 oder in manchen Fällen 3 Schraubverbindungen an einer planen Oberfläche Die Flanschschrauben müssen dabei mit Federscheiben oder Schraubensicherungslack gegen Verdrehen...

Страница 8: ...Page Seite 8 8 Declaration of Incorporation Einbauerklärung ...

Отзывы: