5
RUN (Exécution)
Une pression sur la touche RUN déclenche l’exécution du programme et met le programme en mode
RUN. Le numéro du programme, les valeurs effectives de la tension, du courant et de la puissance
s’affichent sur l’écran. Le temps écoulé, les volt-heures ou les milliampère-heures s’affichent aussi. Pour
visualiser ces trois derniers paramètres utiliser les touches
Ô
/
Õ
.
PAUSE CONTINUE
Une pression sur cette touche met l’instrument en mode PAUSE et coupe la tension. L’écran d’affichage
indique les différents paramètres au moment où l’opérateur a appuyé sur la touche. La touche PAUSE
CONTINUE n’est active qu’en mode RUN. Le temps, la tension intégrée et le courant intégré sont
maintenus. En mode PAUSE, on peut utiliser la touche SET ENTER pour effectuer des modifications
dans le programme. Pour repasser en mode RUN appuyer sur la touche PAUSE CONTINUE ou sur
RUN.
STOP (Arrêt)
Une pression sur la touche STOP interrompt l’exécution du programme en cours et met l’instrument en
mode END (Fin). La tension est coupée et les paramètres de fin de programme sont affichés. L’exécution
du programme ne peut pas être reprise à son point d’interruption après une pression sur la touche STOP.
INSERT/DELETE (Insérer/Effacer)
Appuyer sur la touche INSERT DELETE pour insérer ou effacer une phase d’un programme. Cette
fonction est active en mode SET (programmation). Noter qu’avant de pouvoir utiliser la touche EXIT le
programme doit être terminé, en répondant YES (Oui) à la question «Last Phase?» (dernière phase?) en
mode SET ou en appuyant sur la touche INSERT DELETE.
MORE (suite)
Le programme est mis en mode MORE et donne accès à des fonctions spéciales :
COPY (Copier):
Copier un programme;
CLEAR (Effacer):
Effacer un programme;
SETUP:
Désactiver Vérifications du courant initial.
Le mode MORE ne peut être activé en mode RUN (Exécution) ou en mode PAUSE. Appuyer sur la
touche ENTER pour quitter le mode MORE.
EXIT (Sortie)
Une pression sur cette touche permet d’arrêter l’exécution de l’opération en cours, comme la saisie d’une
valeur par exemple. Après une pression sur cette touche, seules les valeurs/unités qui ont déjà été
confirmées par une pression sur la touche SET ENTER vont être gardées. Noter que si une phase
comporte des zéros en appuyant sur EXIT, la phase sera détruite. De plus l’instrument est replacé dans le
mode interrompu ou dans le mode Démarrage de la touche SET.
4.1.3 Prises (connecteurs) de sortie
L’instrument comporte deux jeux de connecteurs pour permettre le branchement et l’utilisation
simultanée de deux unités d’électrophorèse, voir Figure 1 (verso de lag page de couverture). La tension de
sortie se situe entre 0-3500 V. Le connecteur négatif est à un potentiel compris entre 0 et -1750 V et le
connecteur positif est à un potentiel compris entre 0 et +1750 V.
4.2 Panneau arrière
Le panneau arrière est représenté sur la Figure 2, voir verso de la page de couverture. Sur le panneau
arrière sont logés:
1. Un commutateur d’alimentation secteur. Basculer ce commutateur en position «I» pour mettre
l’instrument sous tension. Le basculer en position «O» pour mettre l’instrument hors tension.
2. Un réceptacle pour le câble d’alimentation.
3. Un commutateur de tension secteur de l’instrument. La position à gauche correspond à 100-120 V et
la position à droite à 220-240 V.
4. Des ouvertures d’aération.
pause
continue
run
STOP
more
exit
Insert
delete
EPS 3501 XL - Manuel d’Utilisation
18-1130-22 AA EPS 3500XL inlaga 99-02-10 13.09 Sidan 25
Содержание EPS 3501 XL
Страница 36: ...14 EPS 3501 XL Manuel d Utilisation 18 1130 22 AA EPS 3500XL inlaga 99 02 10 13 10 Sidan 34 ...
Страница 50: ...14 EPS 3501 XL Bedienungsanleitung 18 1130 22 AA EPS 3500XL inlaga 99 02 10 13 10 Sidan 48 ...
Страница 64: ...14 EPS 3501 XL Manual del usuario 18 1130 22 AA EPS 3500XL inlaga 99 02 10 13 10 Sidan 62 ...
Страница 78: ...14 18 1130 22 AA EPS 3500XL inlaga 99 02 10 13 10 Sidan 76 ...
Страница 79: ...18 1130 22 AA EPS 3500XL omslag 99 02 10 13 17 Sidan 3 ...