American Standard R110 Скачать руководство пользователя страница 3

- 3 -

M968382A REV. 1.5 (7/15)

2

3

ADJUST HOT LIMIT STOP

REGULE EL LIMITADOR DE AGUA CALIENTE

RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE LIMITATION DE CHAUD

By restricting handle rotation and limiting the amount of hot water allowed to mix with 
the cold, the HOT LIMIT SAFETY STOP reduces risk of accidental scalding. To set the 
maximum hot water temperature of your faucets, all you need to do is adjust  
the setting on the HOT LIMIT SAFETY STOP.

n

 

   Turn CARTRIDGE STEM

 (2)

 to the OFF position (coldest setting) before making  

adjustment to  HOT LIMIT STOP 

(1)

. Use a flat blade screwdriver to pry free the 

HOT LIMIT SAFETY STOP 

(1)

.  Pull forward and rotate counterclockwise one 

number to limit hot water temperature. Use  ARROW 

(3)

 on CARTRIDGE 

(4)

 and 

NUMBERS

 (5)

 on HOT LIMIT STOP

 (1)

 for indication.

El LIMITADOR DE SEGURIDAD DE AGUA CALIENTE restringe la rotación de la manija 
y limita la cantidad de agua caliente que puede mezclarse con el agua fría, con el fin de 
evitar el riesgo de quemaduras accidentales. Para definir la temperatura máxima  del 
agua caliente de los grifos, sólo debe ajustar el LIMITADOR DE SEGURIDAD DE AGUA 
CALIENTE.

n

    

 

Gire el TALLO DEL CARTUCHO

 (2) 

a la posición de cierre (OFF, la más fría) antes de 

efectuar los ajustes al LIMITADOR DE AGUA CALIENTE

 (1)

. Utilice un destornillador 

plano para separar el LIMITADOR DE AGUA CALIENTE 

(1)

. Tire hacia fuera y gire en 

sentido antihorario una posición para limitar la temperatura del agua caliente. Use la 
FLECHA

 (3) 

del CARTUCHO

 (4)

 y los NÚMEROS 

(5) 

del LIMITADOR DE AGUA  

CALIENTE 

(1)

 como indicadores.

En limitant la rotation de la poignée et en contrôlant la quantité d’eau chaude qui se mélange à l’eau froide, la BUTÉE DU LIMITEUR D’EAU 
CHAUDE réduit les risques de brûlure accidentelle. Pour régler la température maximale de l’eau chaude dispensée par le robinet, ajuster le 
réglage de la BUTÉE DU LIMITEUR D’EAU CHAUDE

n

    

  Amener la TIGE DE CARTOUCHE 

(2)

 à la position OFF (réglage le plus froid) avant d’entreprendre le  réglage de la BUTÉE DE LIMITATION  

DE CHAUD

 (1)

. Utiliser un tournevis plat pour dégager la BUTÉE  DE SÉCURITÉ DE LIMITATION DE CHAUD

 (1)

. Tirer vers l’avant et tourner 

d’un nombre dans le sens  contraire des aiguilles d’une montre pour limiter la température de l’eau chaude. Utiliser la FLÈCHE

 (3

)   

sur la CARTOUCHE 

(4)

 et les NOMBRES 

(5)

 sur la BUTÉE DE LIMITATION DE CHAUD

 (1)

 pour se repérer.

15

131

197

531

15

13

1 1

9

7

5

3

1

 

15

13

1 1

9

7

5

3

1

 

COLDER

(Larger Numbers)

MÁS FRÍA

(números mayores)

PLUS FROID

(Nombres plus grands)

0 1 3 5 7 9 11 13 15

HOTTER

(Smaller Numbers)

MÁS CALIENTE

(números menores)

PLUS CHAUD

(Nombres plus petits)

0 1 3 5 7 9 11 13 15

1

5

1

5

4

4

3

3

2

2

VALVE LEAKS WHEN SHUT OFF

n

    

Remove CARTRIDGE

 (1) 

by removing CARTRIDGE SCREWS

 (2)

. Remove three SCREWS

 (3) 

from FIXATION RING 

(4) 

 

and pull out PRESSURE BALANCING 

(5) 

unit.

n

   

Clean SEALS 

(9)

 on base of CARTRIDGE

 (1)

. Check base of PRESSURE BALANCING UNIT

 (5)

 and clean O-RINGS

 (6)

. Remove CAPS 

(7)

 and 

check O-RINGS on inside of CAPS

 (7)

. Clean inside sealing surfaces of VALVE BODY 

(8)

.

n

   

Re-assemble PRESSURE BALANCING UNIT 

(5)

 and CARTRIDGE

 (1)

. Tighten all screws

UNABLE TO MAINTAIN CONSTANT TEMPERATURE

n

    

Remove PRESSURE BALANCE UNIT 

(5)

.

n

    

Remove CAPS

 (7) 

and clean valve thoroughly.

n

    

Examine balancing unit and check condition of O-ring on end of piston.  Piston should move back and forth.  Order Repair Part M952100 if 
balancing unit is defective.

n

    

Replace CAPS

 (7)

 and install PRESSURE BALANCE UNIT

 (5)

. Make sure inlets line up with two holes in bottom of casting. Top flange should 

butt-up against top of casting.

UNABLE TO MAINTAIN CONSTANT TEMPERATURE

n

    

Remove PRESSURE BALANCE UNIT

 (5)

. Rotate  PRESSURE BALANCE UNIT

 (5) 

180˚ so that the  inlets face up and the large outlet  

port faces  down.

n

       

Push PRESSURE BALANCE UNIT 

(5) 

in casting  making sure inlets line up with holes in bottom of casting. Top flange should butt up against 

top of casting.

n

    

Reassemble FIXATION RING

 (4)

 and  CARTRIDGE

 (1)

.

Содержание R110

Страница 1: ...45 7 cm 18 po OPTIONAL TO FINISHED FLOOR USUALLY BETWEEN 65 AND 78 OPTATIVO AL PISO TERMINADO POR LO GENERAL ENTRE 65 Y 78 165 A 198 cm DISTANCE ENTRE OPTION ET PLANCHER FINI ENTRE 165 cm ET 198 cm 65 à 78 po SEE ILLUSTRATION VEA LA FIGURA VOIR ILLUSTRATION TOP OF TUB RIM BORDE SUPERIOR DE LA BAÑERA HAUT REBORD BAIGNOIRE 1 2 NPT 1 2 12 7 mm NPT NPT 12 7 mm 1 2 po 1 2 COPPER 1 2 12 7 mm COBRE 12 7 ...

Страница 2: ...ujero de 3 76 mm de diámetro en el recinto de la ducha Si utilizará LIMITADORES taladre dos agujeros adicionales de 1 25 mm de diámetro para el acceso a los limitadores Quite el PROTECTOR DE YESO 4 y gírelo 180 grados para que los agujeros para tornillo indicados correspondan al MÚLTIPLE 2 Coloque el CAPUCHÓN de la válvula monte el ESCUDETE y sujételo con tornillos n Conecte el suministro de agua ...

Страница 3: ...U CHAUDE n Amener la TIGE DE CARTOUCHE 2 à la position OFF réglage le plus froid avant d entreprendre le réglage de la BUTÉE DE LIMITATION DE CHAUD 1 Utiliser un tournevis plat pour dégager la BUTÉE DE SÉCURITÉ DE LIMITATION DE CHAUD 1 Tirer vers l avant et tourner d un nombre dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour limiter la température de l eau chaude Utiliser la FLÈCHE 3 sur la ...

Страница 4: ...1 LE ROBINET FUIT LORSQU IL EST FERMÉ n Enlever la CARTOUCHE 1 en enlevant les VIS DE CARTOUCHE 2 Enlever les trois VIS 3 de la BAGUE DE FIXATION 4 et sortir l unité d ÉQUILIBRAGE DE PRESSION 5 n Nettoyer les JOINTS D ÉTANCHÉITÉ 9 à la base de la CARTOUCHE 1 Inspecter la base de l UNITÉ D ÉQUILIBRAGE DE PRESSION 5 et nettoyer les JOINTS TORIQUES 6 Enlever les CAPUCHONS 7 et inspecter les JOINTS TO...

Страница 5: ...demarks of American Standard Inc Los nombres de los productos presentados en este documento son marcas comerciales de American Standard Inc Les noms des produits indiqués dans ce document sont des marques de commerce de American Standard Inc A954440 0070A CARTRIDGE CARTUCHO CARTOUCHE 023603 0070A CARTRIDGE SCREWS TORNILLOS DEL CARTUCHO VIS DE CARTOUCHE A923611 0070A HOT LIMIT STOP LIMITADOR DE AGU...

Отзывы: