background image

Gracias por preferir American Standard…. El punto de referencia de la más fina calidad por más de 
100 años. Para asegurar que su instalación se efectue de la mejor forma favor de leer estas      
instrucciones cuidadosamente antes de empezar. 

  

M968685 Rev. 1.1 

1

2

HERRAMIENTAS NECESARIAS

TOOLS REQUIRED

Desarmador Regular

Phillips Screwdriver

Tournevis cruciforme

Masilla de Plomero

Plumbers' Putty or Caulking

Mastic de plomberie

Llave Ajustable

Adjustable Wrench

Clé universelle

OUTILS REQUIS

Pinzas de Plomero

Channel Locks

Pinces de sûreté

    

Certified to comply with ASME A112.18.1M

Certifié ASME A112.18.1M

Nous vous remercions d'avoir choisi American Standard... synonyme de qualité 
supérieure depuis plus de 100 ans. Pour s'assurer d'une installation sans 
inconvénients, veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer.

Thank you for selecting American-Standard...the benchmark of fine 
quality for over 100 years.  To ensure that your installation proceeds smoothly--
please read these instructions carefully before you begin.

Installation Instructions

Instrucciones de Instalacion

Instructions d'installation

COLONY SOFT

SPREAD LAVATORY FAUCETS
MEZCLADORA DE LAVABO DUOMANDO
ROBINETS MONOPIÈCES COLONY   

INSTALL

SPOUT

CAUTION

Turn off hot and cold water

supplies before beginning.

INSTALLER

LE ROBINET

ATTENTION

ADVERTENCIA:

 

Cierre la tuberia de la ali mentación

del agua caliente y fría antes de comenzar lainstalación

3

1

6

7

4

5

2

Fermer l'alimentation d'eau

chaude et froide

avant de commencer.

Assembler la RONDELLE DE LAITON 

(4)

 et l’ÉCROU DE BLOCAGE 

(5)

sur les filets de la TIGE DU BEC 

(1)

 à partir du dessous de l’ÉVIER 

(2)

.

Insert SPOUT SHANK 

(1)

 through center hole of SINK 

(2)

, making sure

RUBBER RING 

(3)

 is properly positioned.

Insérer la TIGE DU BEC 

(1)

 dans le trou central de l’ÉVIER 

(2)

, en s’assurant 

que l’ANNEAU DE CAOUTCHOUC

 (3)

 est positionné correctement.

Introduzca la ESPIGA DE LA LLAVE 

(1)

 en el orificio central del LAVABO

(2)

, asegurándose de que el ANILLO DE GOMA 

(3)

 esté en la posición

correcta.

Instale la ARANDELA DE LATÓN 

(4)

 y la CONTRATUERCA 

(5)

 en la rosca

de la ESPIGA DE LA LLAVE 

(1)

, por la parte inferior del LAVABO 

(2)

.

ARMADO

DE LA LLAVE

Insert LIFT ROD 

(6)

 through SPOUT

 (7)

. Align SPOUT 

(7)

 and tighten

LOCKNUT 

(5)

. Be sure slots in BRASS WASHER 

(4)

 are positioned to

the rear as shown.

Insérer la TIGE DE LEVAGE 

(7)

 à travers le BEC 

(8)

 et la fente de la 

RONDELLE DE LAITON 

(5)

. Aligner le BEC 

(7)

 et serrer l’ÉCROU DE

BLOCAGE 

(5)

. S’assurer que la fente de la RONDELLE DE LAITON 

(4)

est positionnée à l’arrière tel que montré.

Inserte la VARILLA ELEVADORA 

(7)

 en la LLAVE 

(8)

 y la ranura de la 

ARANDELA DE LATÓN 

(5)

. Alinee la LLAVE

 (7) 

y apriete la CONTRATUERCA

(5)

. Cerciórese de que la  ARANDELA DE LATÓN 

(4)

 esté en la parte

trasera, tal como se ilustra.

INSTALLATION DU ROBINET

INSTALACIîN DE LA VçLVULA

Assemble BRASS WASHER 

(4)

 and LOCKNUT 

(5)

 onto threads of

SPOUT SHANK 

(1)

 from underside of SINK 

(2)

.

VALVE INSTALLATION

2

2a

1

3

4

9

7

8

6

Install LOCK NUT 

(1)

 onto VALVE BODIES 

(2)

. Insert VALVE BODY 

(2)

through hole from underside of SINK.

From under sink tighten LOCK NUT 

(1)

 to secure VALVE BODY 

(2)

Connect HOSE TEE ASSEMBLY

 (6) 

to SPOUT SHANK 

(7)

. Tighten

COUPLING NUT 

(8)

.   

Tighten SPOUT BODY SUPPLY HOSES 

(9)

 to VALVE BODY OUTLETS 

(2a)

.

Place RUBBER RING 

(3)

 into ESCUTCHEON 

(4)

 and screw ESCUTCHEON

(4)

 onto VALVE BODY 

(2) 

until snug against internal stop.

I

nstaller le CONTRE-ÉCROU 

(1)

 sur les CORPS DE VANNE

 (2)

. Insérer le CORPS 

DE VANNE 

(2)

 dans le trou en passant par la face inférieure du LAVABO. 

Placer la BAGUE EN CAOUTCHOUC 

(3)

 dans la ROSACE

 (4)

 et visser

cette dernière dans le CORPS DE VANNE 

(2) 

jusqu’à ce qu’elle soit

bien ajustée contre l’obturateur intérieur.
À partir de la face inférieure du lavabo, serrer le CONTRE-ÉCROU

 (1)

pour fixer le CORPS DE VANNE 

(2)

.

Relier les TUYAUX FLEXIBLES EN T 

(6)

 à la TIGE DU BEC 

(7)

. Serrer

l’ÉCROU DE RACCORDEMENT 

(8)

.

Serrer les TUYAUX FLEXIBLES D’ALIMENTATION DU CORPS DU BEC

(9) 

sur les ORIFICES DE DÉCHARGEMENT DU CORPS DE LA VANNE 

(2a)

.

Instale la CONTRATUERCA 

(1)

 en el CUERPO DE LA VÁLVULA 

(2)

.

Introduzca el CUERPO DE LA VÁLVULA

 (2) 

por el orificio, desde la

parte inferior del LAVABO.
Coloque el ANILLO DE CAUCHO 

(3)

 en el CHAPETÓN 

(4) 

y enrosque el

CHAPETÓN 

(4) 

en el CUERPO DE LA VÁLVULA 

(2)

 hasta que quede

firmemente ajustado contra el tope interno.
Desde la parte inferior del lavabo, apriete la CONTRATUERCA 

(1)

para sujetar el CUERPO DE LA VÁLVULA 

(2)

.

Conecte la "T" DE CONEXIÓN DE LA MANGUERA 

(6)

 al POSTE DEL

GRIFO 

(7)

. Apriete la TUERCA DE ACOPLAMIENTO 

(8)

.

Apriete las MANGUERAS DE SUMINISTRO DEL CUERPO DEL GRIFO

(9)

 en las SALIDAS DEL CUERPO DEL GRIFO 

(2a)

.

3875.501

Отзывы: