background image

Open Lens Door by first depressing the Lens Release Tab towards the Lens and swinging the Lens 
open.

 

Abra la puerta de la lente empujando la lengüeta de liberación de la lente hacia la lente y dándole vueltas a la lente 
hasta abrirla.

Ouvrir la trappe de la lentille en appuyant d’abord sur la languette de dégagement de lentille, vers la lentille, et en 
faisant pivoter pour l’ouvrir.

Use mounting template from package, pierce the screw locations using an awl or nail.  Mark screw 
locations for the desired position of lamp. 

Utilice una plantilla de montaje incluida en el paquete, y perfore las ubicaciones de los tornillos utilizando una lezna o 
un clavo. Marque las ubicaciones de los tornillos para colocar la lámpara en la posición deseada.  

Utiliser un modèle de montage fourni dans l’emballage pour percer les trous de vis à l’aide d’une alêne ou d’un clou. 
Marquer les trous de vis pour la position désirée de la lampe.

Drill a 1/16 pilot hole.  Install screws leaving 1/8 inch between head of the screw and the mount-
ing surface.

Perfore un orificio piloto de 0.15 cm. Instale los tornillos dejando 0.3 cm de pulgada entre la cabeza del tornillo y la 
superficie de montaje. 

Percer un trou pilote de 0,15 cm. Installer les vis en laissant 0,3 cm entre la tête de vis et la surface de montage.

Using keyhole slots, place lamp over the heads of the screws and slide towards the narrow section 
of the keyhole.  Tighten screws until snug.  Be careful not to over tighten screws.

Utilizando las ranuras del chavetero, coloque la lámpara sobre las cabezas de los tornillos y deslícela hacia la sec-
ción angosta del chavetero. Apriete bien los tornillos, pero no demasiado.

Utiliser les trous de poire pour placer la lampe sur les têtes de vis et la faire glisser vers la section étroite du trou de 
poire. Serrer les vis jusqu’à ce qu’elles soient ajustées. Veiller à ne pas trop serrer les vis.

Install the bulbs. 
CAUTION: Do not touch the bulb(s) with your bare fingers. Natural oils from your skin can shorten 
bulb life. Use towel or soft cloth.

Instale los focos. 

PRECAUCIÓN: No toque el (los) foco(s) con los dedos desprotegidos. Los aceites naturales de la piel pueden acortar 
la vida útil de los focos. Utilice una toalla o un paño suave.

Installer les ampoules. 

MISE EN GARDE : Ne pas toucher la ou les ampoules avec les doigts nus. Les huiles naturelles de la peau peuvent 
réduire la durée de vie de l’ampoule. Utiliser une serviette ou un chiffon doux.

Close Lens Door(s), being sure that the Lens Release Tab “clicks” into place.

Cierre la(s) puerta(s) de la lente, asegurándose de que la lengüeta de liberación de la lente encaje en su posición.

Fermer la ou les trappes de lentille en s’assurant que la languette de dégagement de la lentille s’encliquette en 
position. 

To Install with Modular Cord

Para instalar con cordón modular
Installation du cordon modulaire

Applications

Aplicaciones 
Applications

Use the Amerelle™ Low Voltage Xenon Cabinet Light to illuminate kitchen cabinets and countertops, 
work stations, entertainment centers, bookshelves, displays and much more.

Use la lámpara para gabinete de xenón de bajo voltaje Amerelle™ a fin de iluminar gabinetes y mostradores de 
cocina, estaciones de trabajo, centros de entretenimiento, estanterías, vitrinas y mucho más.

Utiliser  la  lampe  pour  armoire  basse  tension  de  Amerelle™  pour  éclairer  des  armoires  de  cuisine  et  dessus  de 
comptoir, postes de travail, centres de divertissement, bibliothèques, étalages et bien plus.

Note: Do not connect to power until installation is completed!

Aviso:  ¡No conecte al tomacorriente hasta haber completado la instalación!
Remarque : Ne pas raccorder au secteur avant d’avoir terminé l’installation!

WALL

Outlet

#3

WALL

Outlet

#3A

Single Fixture Plug-in

Accesorio único de sólo enchufar
Branchement luminaire unique

Enchufe / Prise

PARED / MUR

1

2

3

4

5

6

Wire Leads for Direct Wire

Conductores de cableado para 
cableado directo
Fils à prise directe 

Quick Connect 

Plug

Conector  
de conexión rápida 
Conector  
Fiche à branchement 
rapide

Quick Connect Socket  
(both sides)

Conector de conexión rápida 
(ambos lados)
Douille à branchement rapide 
(deux côtés) 

Lens Door

Puerta de la lente 
Trappe de lentille

Cover 

Tapa
Couvercle

Cover Screw 

Tornillo de la tapa
Vis du couvercle 

Lens Release Tab 

Lengüeta de liberación de la lente
Languette de dégagement de lentille 

Knockouts (4)

Destapaderos (4)
Alvéoles défonçables (4)

6’ Modular Power Cord

Cordón modular de alimentación 
eléctrica de 1.82 m
Cordon d’alimentation modulaire 
de 1,82 m

Hi/Lo/Off Switch 

Interruptor para nivel alto/bajo/apagado
Interrupteur Haut/Bas/Éteint

Bulb

Foco 
Ampoule

13” Quick 
Connect Cord

Cordón de conexión 
rápida de 33 cm
Cordon à branchement 
rapide de 33 cm 

Crimp On Plug

Enchufe a presión
Fiche à sertir

Mounting Hole

Orificio de montaje
Trou de montage

Lamp Base 

Base de la lámpara
Socle de lampe

Mounting Hole

Orificio de montaje
Trou de montage

Front Mounting Hole

Orificio de montaje frontal
Trou de montage avant 

REQUIRED / 

NECESARIO / REQUIS

Installation Time: 45 Minutes.

Tiempo de instalación: 45 minutos.
Durée d’installation : 45 minutes.

Phillips Screwdriver

Destornillador Phillips
Tournevis cruciforme

Level

Nivel
Niveau

Drill Bits 1/16” 

Brocas de 1/16” 
Forets de 1/16 po

Drill 

Talaadro
Perceuse

IMPORTANT SAFETY 

INSTRUCTIONS

This product has a polarized plug (one blade is wider than the 
other) as a feature to reduce the risk of shock. This plug will fit in 
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the 
outlet, reverse the plug.   
If it still does not fit, contact a qualified electrician.

IMPORTANTES  

INSTRUCCIONES DE  

SEGURIDAD

Este producto tiene un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la 
otra) como medida de protección para reducir el riesgo de choque eléctrico. 
Este enchufe penetrará en un tomacorriente polarizado de una manera 
solamente. Si el enchufe no entra completamente en el tomaco-rriente, dele 
vuelta al enchufe. Si aún así no ingresa, comuníquese con un electricista 
calificado.

CONSIGNES  

DE SÉCURITÉ  

IMPORTANTES 

Ce produit est muni d’une prise polarisée (une lame est plus large que 
l’autre) qui permet de réduire les risques de choc électrique. Cette fiche 
ne s’insère dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne 
s’insère pas dans la prise, inverser la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, 
contacter un électricien qualifié. 

Содержание XC315RBAM

Страница 1: ...chufe no entra completamente en el tomacorriente dele vuelta al enchufe Si aún así no ingresa comuníquese con un electricista calificado Nunca utilice un cordón prolongador a menos que el enchufe pueda ingresar completamente No altere el enchufe 11 No está diseñado para instalación en superficie interior muebles empo trados o cerrados tales como gabinetes de cocina o vitrinas 12 La lámpara portáti...

Страница 2: ...a lámpara para gabinete de xenón de bajo voltaje Amerelle a fin de iluminar gabinetes y mostradores de cocina estaciones de trabajo centros de entretenimiento estanterías vitrinas y mucho más Utiliser la lampe pour armoire basse tension de Amerelle pour éclairer des armoires de cuisine et dessus de comptoir postes de travail centres de divertissement bibliothèques étalages et bien plus Note Do not...

Страница 3: ...parado en el orificio del destapadero y sobre el circuito de electricidad de la casa Installer un collier serre câble vendu séparément dans le trou de l alvéole par dessus l alimentation Follow previous To Install instructions 2 4 Siga las instrucciones anteriores 2 4 para instalar Suivre les instructions des points 2 à 4 de la section Installation Connect the Wire Leads to the household branch ci...

Страница 4: ...t s appliquent seulement si l article est retourné dans les cinq 5 années suivant la date d achat avec preuve d achat à AmerTac Saddle River Executive Centre One Route 17 South Saddle River NJ 07458 USA La garantie est annulée si le dommage est causé par une utilisation ou une installation incorrecte Amerelle ne peut en aucun cas être tenue responsable pour des dommages consécutifs ou accessoires ...

Отзывы: