background image

22

23

Робочий інтервал тисків у водогінній 
мережі 1,2–6,0 Атм. (120-600 кПа) Різниця 
тисків гарячої і холодної води може 
складати ± 10 %. Рекомендований напір — 
2,5 Атм. У випадку невідповідності 
параметрів тиску водогінної мережі 
зазначеним значенням потрібна установка 

Робочий інтервал тисків у водогінній мережі 
1,2–6,0 Атм. (120–600 кПа) Різниця тисків 
гарячої і холодної води може складати ± 
10 %. Рекомендований напір — 2,5 Атм. 
У випадку невідповідності параметрів тиску 
водогінної мережі зазначеним значенням 

на вході приладів підвищення / зниження 
тиску.
Щоб уникнути потрапляння всередину 
виробу механічних домішок (абразивних 
часток) рекомендується установка 
фільтрів 100–300 мк.

1. Відключіть систему гарячого і холодного 
водопостачання
2. Зніміть (відкрутіть) аератор (щоб 
уникнути засмічення аератора при 
першому пуску води).
3. Закріпіть змішувач на санітарно-
технічному виробі, використовуючи 
кріплення, що входить у комплект.

4. Підключіть змішувач до системи 
водопостачання, використовуючи сполучні 
фітинги (обтискні муфти). Включіть систему 
водопостачання. Перевірте, при закритому 
положенні змішувача, герметичність усіх 
з'єднань. При необхідності проведіть 
додаткове затягування і герметизацію 
з'єднань (при закритому положенні 
вентилів, що перекривають, на 
трубопроводах, що подають).

F7507000

5. Відкрийте подачу холодної і гарячої 
води на невеликий проміжок часу (для 
промивання труб), після чого закрийте 
подачу води та установіть (закрутіть) 
аератор.

F7510000

F7590000

F7520000

потрібна установка на вході приладів 
підвищення / зниження тиску.
Щоб уникнути потрапляння всередину 
виробу механічних домішок (абразивних 
часток) рекомендується установка 
фільтрів 100–300 мк.

змIшувач для ваннИ (для установлення на вертИкальну поверхню)

Содержание F7500000

Страница 1: ...SENSE ...

Страница 2: ...0 F7520000 F7575000 F7590000 F7585000 F7502100 F7582100 F7500000 F7507000 F7500000 Instructions for mixer installation Kitchen mixer Basin mixer Bidet mixer for installation onto the horizontal surface EN F7504000 F7502100 F7582100 F7583100 ...

Страница 3: ...er installation 1 Disconnect hot and cold water supply system 2 Remove screwloose aerator to avoid aerator clogging during first water startup 3 Fix mixer at the sanitary ware using fitting included into the delivery set 4 Connect mixer to the water supply system Switch on water supply system Check leakproofness of all connections during mixer closed position When necessary arrange additional tigh...

Страница 4: ...m Once mixer is in the closed position check all connections for leakproofness When necessary arrange additional tightening and sealing of connections 5 Connect shower hose and hand shower 6 Open cold and hot water supply through mixer outflow for short period of time afterwards close water supply and install screw tight aerator Mixer installation Concealed mixer F7575000 F7585000 Operating interv...

Страница 5: ...ng it should be thoroughly cleaned with clean water To avoid damages of product surface it is forbidden to use abrasive solutions and pastes for its cleaning To avoid changes color of decorative cover it is forbidden to use chemicals for cleaning that contain aggressive chemical substances of acids alkali ammonium chloride and other components containing chlorine Kitchen mixer Basin mixer Bidet mi...

Страница 6: ...sorgungssystem aus 2 Nehmen Sie Luftsprudler ab zur Vermeidung der Verschmierung beim ersten Wassereinlauf 3 Befestigen Sie die Mischbatterie an dem Sanitärobjekt nutzen Sie dabei die mitgelieferten Teile 4 Schließen Sie die Mischbatterie ans Wasserversorgungssystem Schalten Sie das Wasserversorgungssystem ein Kontrollieren Sie Dichtheit aller Verbindungen bei der geschlossenen Mischbatterie Wenn ...

Страница 7: ...ischbatteriemuttern zu vermeiden 4 Schalten Sie das Wasserversorgungssystem ein Kontrollieren Sie Dichtheit aller Verbindungen bei der geschlossenen Mischbatterie Wenn nötig ziehen Sie die Verbindungen zusätzlich an und dichten sie nach 5 Schließen Sie den Brauseschlauch und Duschkopf an 6 Öffnen Sie für kurze Zeit den Kalt und Warmwasserzulauf dann schließen Sie ihn und installieren Sie den Lufts...

Страница 8: ...örper eintreten soll diese Stelle mit Wasser gründlich abgespült werden Zur Vermeidung der Beschädigung der Oberfläche des Produktes dürfen keine Scheuermittel oder Pasten zur Pflege verwendet werden Um die Farbenänderung des Schmuckbelages zu vermeiden dürfen keine aggressiven chemischen Säuren Alkalien Azeton Ammoniumchlorid und weiteren chlorhaltigen Komponenten zur Pflege verwendet werden Küch...

Страница 9: ...рячего и холодного водоснабжения Снимите открутите аэратор во избежание засорения аэратора при первом пуске воды 2 Закрепите смеситель на санитарно техническом изделии используя входящий в комплект крепеж 4 Подключите смеситель к системе водоснабжения Включите систему водоснабжения Проверьте при закрытом положении смесителя герметичность всех соединений При необходимости проведите дополнительную з...

Страница 10: ...сителя 4 Включите систему водоснабжения Проверьте при закрытом положении смесителя герметичность всех соединений При необходимости проведите дополнительную затяжку и герметизацию соединений 5 Откройте подачу холодной и горячей воды на небольшой промежуток времени для промывки системы от примесей 6 Установите закрутите аэратор на смесителе для ванны душа 7 Присоедините душевой шланг и душевую лейку...

Страница 11: ...зделия необходимо тщательно промыть место попадания чистой водой Во избежание повреждения поверхности изделия запрещается применять для ухода абразивные средства и пасты Во избежание изменения цвета декоративного покрытия запрещается применять для ухода химические средства содержащие агрессивные химические вещества кислот щелочи ацетон хлорид аммония и другие хлорсодержащие компоненты Смеситель дл...

Страница 12: ...атор щоб уникнути засмічення аератора при першому пуску води 3 Закріпіть змішувач на санітарно технічному виробі використовуючи кріплення що входить у комплект 4 Підключіть змішувач до системи водопостачання використовуючи сполучні фітинги обтискні муфти Включіть систему водопостачання Перевірте при закритому положенні змішувача герметичність усіх з єднань При необхідності проведіть додаткове затя...

Страница 13: ...тя гайок змішувача приєднайте корпус змішувача 4 Включіть систему водопостачання Перевірте при закритому положенні змішувача герметичність усіх з єднань При необхідності проведіть додаткове затягування і герметизацію з єднань 5 Приєднайте душовий шланг і душову лійку 6 Відкрийте подачу холодної і гарячої води на невеликий проміжок часу після чого закрийте подачу води та установіть закрутіть аерато...

Страница 14: ...траплянню всередину змішувача сторонніх часток іржі піску і т п Щоб уникнути появи на корпусі змішувача плям вапняних відкладень змішувач рекомендується піддавати регулярному чищенню Миття корпусу варто робити мильним розчином з наступним промиванням водою і видаленням вологи сухою м якою ганчіркою Залишки рідкого мила шампуню гелю для душу також можуть викликати ушкодження декоративного покриття ...

Страница 15: ...taż baterii 1 Odłącz system wodociągu ciepła i zimna woda 2 Zdejmij odkręć perlator żeby zapobiec zanieczyszczeniu perlatora przy pierwszym włączeniu wody 3 Zamocuj baterię na wyrobie sanitarnym przy pomocy załączonych do kompletu mocowań 4 Podłącz baterię do systemu wodociągowego Włącz system wodociągowy Sprawdź w położeniu zamkniętym szczelność wszystkich połączeń W razie konieczności dokręć poł...

Страница 16: ...lność wszystkich połączeń W razie konieczności dokręć połączenia i wykonaj ich dodatkowe uszczelnienie w tym czasie zawory na przewodach wodociągowych powinny być zamknięte 5 Załóż wąż prysznicowy i słuchawkę prysznicową Bateria montowana w ścianie F7575000 F7585000 Zakres roboczy ciśnienia w sieci wodociągowej wynosi 0 5 6 0 atm 50 620 kPa Zalecany zakres ciśnienia w sieci wodociągowej 2 0 5 0 at...

Страница 17: ...zamontować przed baterią na rury wodociągowe filtry 100 300 mk zapobiegające dostaniu się do wnętrza baterii cząstek obcych rdza piasek itd Żeby zapobiec pojawieniu się na korpusie baterii plam osadów wapiennych baterię zaleca się regularnie czyścić Korpus należy myć roztworem mydlanym następnie opłukać wodą i wytrzeć do sucha suchą miękką tkaniną Pozostałości po mydle w płynie żelu pod prysznic t...

Страница 18: ...水压力差 10 左 右 如供水网络压力参数不符合上述要求 需 上述要求 需安装增压阀 减压阀 为避免杂质 磨料微粒 落入产品内部 建 议安装100 300微米过滤器 1 切断冷热水供水 2 取下 拧下 起泡器 为避免初次通水时 造成起泡器堵塞 3 使用配套提供的紧固件将龙头固定在卫浴 产品上 4 将龙头与供水系统相连 打开供水系统 检查龙头关闭状态下各连接部位的密闭性 如有必要 可调整连接部位的松紧性和密闭 性 请确保供水管道阀门处于关闭状态 F7507000 5 打开冷热水供水并稍微持续一段时间 以 冲洗管道 然后切断供水并安装 拧上 起泡器 F7510000 F7590000 F7520000 安装增压阀 减压阀 为避免杂质 磨料微粒 落入产品内部 建议 安装100 300微米过滤器 浴缸龙头 适用于垂直表面安装 ...

Страница 19: ...软质垫片的工具 为避免损坏 龙头螺母装饰表面涂层 在偏心螺丝上安装 装饰垫片 安装龙头主体 4 打开供水系统 检查龙头关闭状态下各 连接部位的密闭性 如有必要 可调整连接 部位的松紧性和密闭性 请确保供水管道阀 门处于关闭状态 5 连接花洒软管和花洒喷头 入墙式水龙头 F7575000 F7585000 自来水网的水压工作间隔为1 2 6 0 atm 120 600 kPa 热水和冷水压力差额能达到 10 最佳水压力为2 5 atm 若自来水 网的水压力参数不符合于上述数值 龙头前 须装配提高 下降水压力的器具 推荐使用者安装100 300 微米的过滤器 以 便避免杂质 研磨材料 进入产品内 6 打开冷热水供水并稍微持续一段时间 以冲洗管道 然后切断供水并安装 拧 上 起泡器 ...

Страница 20: ... 手 维护建议 水流不均匀 喷溅以及噪声均为起泡器太脏 引起 建议定期拆下起泡器使用流动水进行 冲洗 在安装龙头之前在供水管道上安装100 300微米过滤器可有效降低起泡器污染以及龙 头阀芯损坏的风险 并防止其他微粒 锈斑 沙子等 落入龙头内部 为避免龙头主体出现石灰沉积斑点 建议定期 清洁龙头 龙头主体要求使用洗涤剂清洁 然 后用清水冲净 最后用柔软的干抹布擦干 洗手液 洗发水和沐浴露的残留也会损害表面 装饰涂层 如果产品表面粘上如上所述物质 请立即使用清水认真清洗被污染的地方 为避免产品表层受损 禁止使用研磨工具或者 磨砂膏进行产品护理 为防止表面装饰涂层变色 在产品保养时禁止 使用含有酸 碱 丙酮 氯化铵及其他含氯成 分的腐蚀性化学制剂 ...

Страница 21: ...WWW AMPM WORLD COM AM PM AG Torstrasse 177 D 10115 Berlin ...

Отзывы: