background image

3

Ru

En

Ua

ENGLISH

DEAR CUSTOMER!

Thank You for an acquisition of our product! We hope that its 

quality will confirm the correctness of Your choice.

1. 

GENERAL PROVISIONS

Requirements of the mounting instruction are valid for PSL 

series transfer platforms. The document is intended for per-

sonnel familiarization with the platform’s design, sequence 

and rules of its installation as well as with rules of installa-

tion of dock leveler series SL model S on the platform. When 

installing dock leveler additional mounting instruction on 

platform’s installation and adjustment shall be used. This in-

struction is supplied together with the platform. Every opera-

tive rule during performance of hoisting and transportation 

activities, civil, welding and electrical work shall be followed.
Content of the document cannot be a basis for any legal 

claims. ALUTECH Company reserves the right to perform de-

sign changes as well as to make changes and additions to this 

instruction.

2. 

SAFETY MEASURES

Only qualified personnel who know the design of transfer 

platforms and dock levelers, their installation procedure and 

who have passed safety training is allowed to install transfer 

platforms and dock levelers.
Installation should be performed only in work clothes which 

does not hamper movements and protective helmet. 
Drilling work with coming off chips, metal chopping and cut-

ting should be performed in safety glasses. Respirators shall 

be used for protection of respiratory organs from construc-

tion dust. 
Special bag or box shall be used for carrying of operating tools 

to working place. Special belts shall be used for packing of 

tools during work. It is forbidden to put tools into pockets of 

work clothes.

3. 

WORK WITH ELECTRIC TOOLS 

Only persons who have passed special training and induction 

at the work place and who have the required level of qualifica-

tion in electric safety are allowed to work with electric tools.
Electric tools working from circuits with voltage not higher 

than 380/220V should be used. Choice of tools class is based 

on rooms hazard rate as per category of electrocution.
Metal housing of electric tools working from circuits with volt-

age over 42V AC and over 110V DC in rooms with higher risk, 

extremely dangerous and outdoor facility shall be grounded. 

Plug shall have a grounding contact. Electric tools’ connection 

shall be done to a grounded electric circuit. Used extension 

cords shall have grounded plugs and sockets. When working 

with such tools protective equipment shall be used (rubber 

gloves, gumshoes). Protective equipment shall be tested in 

accordance with the procedure established by the legislation.

Prior to the work beginning the following SHOULD BE 

DONE:

 

check completeness and reliability of elements fastening;

 

visual check of cable conditions (cord), its boot and alimen-

tation plug; consistency of insulation housing parts, handle 

and cover of brush holders; presence of protection covers 

and their operability; operability of grounding circuit (be-

tween housing and grounding contact of a plug);

 

check of switch operability;

 

check electric tools operability at no load operation.

Only serviceable, checked and sealed tools shall be used. 

During work it is not allowed to have breakages, bends of an 

electric wire. It is also not allowed to pull wires in structures 

and materials storage areas, and in areas with vehicle traffic.

When working with electric tools it is FORBIDDEN:

 

to hold tools by wire;

 

to remove cutting chips or rasping from cutting tools, as 

well as to replace cutting tools before full stop. Fastening of 

consumable working tools should be performed only with 

designated tools; 

 

to connect electric tools to a circuit  with characteristics that 

do not match to the ones specified in the technical data 

sheet;

 

to relocate electric tools from one working place to another 

with a switched on electric motor;

 

to leave unattended electric tools connected to an electric 

circuit as well as electric tools with switched on electric mo-

tor;

 

to leave unattended energized tools in order to avoid its 

usage by unauthorized persons.

Upon heating of electric tools’ housing it is necessary to make 

technological breaks. Upon smell, smoke, big noise and vi-

bration appearance it is necessary to disconnect electric tools 

from an electric circuit until malfunctions are incorporated.
When performing work it is necessary to control that cables 

or wires energizing electric tools do not have a direct contact 

with metallic objects, hot, wet or oiled surfaces in order to 

avoid electrocution if insulation is damaged. It is also neces-

sary to control that wires connection points to contacts of 

hand electric tools do not have tensions and wires do not 

have breakages. 
Crossing of electric wires (cables) with electric welding wires, 

hoses for supply of oxygen, acetylene and other gases is not 

allowed.

4. 

ELECTRICAL INSTALLATION WORK

Electrical installation work should be performed as per «Op-

erational code for electrical installations» and «Power system 

safety standards».

Содержание PSL 120

Страница 1: ...перегрузочная для платформы с поворотной аппарелью серии PSL Русский MOUNTING INSTRUCTION Transfer platform for turned approach ramp PSL series English ІНСТРУКЦІЯ ПО МОНТАЖУ Майданчик перевантажувальний для платформи з поворотною апареллю серії PSL Українська ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...а подключения должна быть с зазем ляющим контактом Подключение инструмента осущест влять к электросети имеющей заземление Используемые удлинители должны иметь вилку и розетку с заземляющи ми контактами При работе с таким инструментом следует пользоваться защитными средствами резиновые перчат ки галоши Защитные средства должны быть испытаны в установленном законодательством порядке Перед началом ра...

Страница 4: ...оверки точности изготовления проверьте со ответствие указанных в чертеже размеров и обмеров фундамента 6 ОСОБЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ При монтаже перегрузочной площадки к фасаду здания и фундаменту могут применяться различные крепежные элементы выбор которых зависит от характеристик мате риала стен либо покрытия не входят в комплект поставки изаказываютсясамостоятельномонтажнойорганизацией Лакокрасочное покр...

Страница 5: ...ion cords shall have grounded plugs and sockets When working with such tools protective equipment shall be used rubber gloves gumshoes Protective equipment shall be tested in accordance with the procedure established by the legislation Prior to the work beginning the following SHOULD BE DONE check completeness and reliability of elements fastening visual check of cable conditions cord its boot and...

Страница 6: ... of a foundation 6 SPECIAL NOTES Different fastening elements can be used for installation of a transfer platform to a face of a building and a foundation the choice of this these elements depends up on material characteristics of walls or coating elements are not included in the scope of supply and shall be ordered individual by an installation company Paint coat could be slightly damaged during ...

Страница 7: ...млений Вилка підключення має бути з заземлюючим контактом Підключення інструменту здійснювати до елек тромережі що має заземлення Використовуються подо вжувачі повинні мати вилку і розетку з заземлюючими контактами При роботі з таким інструментом слід корис туватися захисними засобами гумові рукавички калоші Захисні засоби повинні бути перевірені у встановленому законодавством порядку Перед початк...

Страница 8: ...точності виготовлення перевірте від повідність зазначених у кресленні розмірів та обмірів фундаменту 6 ОСОБЛИВІ ПРИМІТКИ При монтажі перевантажувальної майданчики до фасаду будівлі і фундаменту можуть застосовуватися різні елемен ти кріплення вибір яких залежить від характеристик мате ріалу стін або покриття не входять в комплект поставки і замовляються самостійно монтажною організацією Лакофарбов...

Страница 9: ...7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 PSL 45º 60º 120º 135º PSL 45º 60º 120º 135º PASSPORT A B C E G F D м12 120 м12 25 м10 м12 D10DIN127 D12 DIN125 ...

Страница 10: ...8 3 N 230 400 V 50 Hz D0 10A gl 0 75 kW CЕE 16А Ø 70 mm 45 800 mm 1500 mm 400 mm 120 80 12 mm L 3400 mm 120 ...

Страница 11: ...9 1 100 mm 400 mm 1 1 1 2 1 3 G 4 9 1 2 PSL 45 60 120 135 PSL 90 100 mm PSL 45 60 120 135 400 mm PSL 90 ...

Страница 12: ...10 2 PSL 90 2 1 2 2 B E D 2 1 ...

Страница 13: ...11 3 ø13 mm 3 3 3 1 3 2 3 4 3 5 A D G G 3 2 3 3 3 4 ...

Страница 14: ...12 4 4 1 4 3 4 2 4 3 4 2 B E D ...

Страница 15: ...13 10 15 mm 5 1 5 3 5 2 5 4 5 5 2 5 4 ...

Страница 16: ...14 6 1 6 4 6 2 6 5 6 3 6 6 6 ...

Страница 17: ...15 7 1 7 2 7 3 7 7 3 7 3 230 400 V ...

Страница 18: ...16 8 9 9 1 ...

Страница 19: ...17 х5 11 10 10 1 10 2 ...

Страница 20: ...18 PSL 45 60 120 135 ø13 mm 2 3 2 1 3 1 2 2 3 2 2 3 3 3 3 4 F A D G G C 2 2 2 3 3 2 3 3 3 1 PSL 45 60 120 135 PSL 45 60 120 135 ...

Страница 21: ...19 4 4 1 4 2 PSL 45 60 120 135 4 1 4 2 4 PSL 90 ...

Страница 22: ...20 ...

Страница 23: ......

Страница 24: ...кого 10 508 220075 Республика Беларусь г Минск Тел 375 17 330 11 00 Факс 375 17 330 11 01 www alutech group com 10 508 Selitskogo str 220075 Minsk Republic of Belarus Tel 375 17 330 11 00 Fax 375 17 330 11 01 www alutech group com ...

Отзывы: