Altrex RS TOWER 51 Скачать руководство пользователя страница 57

57

www.altrex.com

IT

  

RS TOWER 51/51+ RS TOWER 52 RS TOWER 54 RS TOWER 55

Norma

EN1004-1

EN1004-1

EN1004-1

EN1004-1

Classe

3-H2

3-H2

3-H2

3-H2

Tipo di accesso

D

D

D

D

Altezza max. piattaforma esterno

8 m

8 m

6,8 m

6,8 m

Altezza max. piattaforma interno

8 m

12 m

6,8 m

10,8 m

Carico massimo su piattaforma

250 kg

250 kg

250 kg

250 kg

Carico massimo su ponteggio mobile

750 kg

750 kg

750 kg

750 kg

Numero massimo di persone per piattaforma

2

2

2

2

Carico massimo del vento in funzione

12,7 m/s 

(max. 6 Beaufort)*

12,7 m/s 

(max. 6 Beaufort)*

12,7 m/s 

(max. 6 Beaufort)*

12,7 m/s 

(max. 6 Beaufort)*

Carico massimo del vento in 

movimento

12,7 m/s 

(max. 6 Beaufort)*

12,7 m/s 

(max. 6 Beaufort)*

12,7 m/s 

(max. 6 Beaufort)*

12,7 m/s 

(max. 6 Beaufort)*

Numero di persone minimo per montaggio

2

2

2

2

Uso previsto: 

Questo ponteggio mobile è destinato ad un uso intensivo entro i parametri indicati nel presente manuale.

Fornitore:

 Altrex BV - Mindenstraat 7 - 8028 PK Zwolle - Tel.: +31(0)38 455 77 33 - Email: [email protected] - www.altrex.com

Certificazione EN1004-1 / EN1004-2:  

TUV-NL

3. Norme di sicurezza (T1.1 - T1.13)

1.     È importante determinare in anticipo l’altezza di lavoro richiesta e scegliere la configurazione di ponteggio mobile/trabattello giusta per 

 

        questo.

2.     Per prevenire incidenti durante il montaggio, lo smontaggio o durante lo spostamento del ponteggio mobile, si deve controllare che  

        l’area presenti i seguenti requisiti:  

 

a. Superficie orizzontale, piana e in grado di reggere il peso del ponteggio

 

b. L’area deve essere priva di ostacoli

 

c. Condizioni meteorologiche e del vento

 

d. Cavi elettrici (fuori terra)

3.     L’impalcatura può deviare dalla verticale di un massimo dell’1%. Così, ad un’altezza di 4 metri, la deviazione può ammontare al massimo  

        a 4 cm. Controllate questo con una livella.

4.     L’utilizzo di sistemi di sollevamento sul ponteggio non è consentito in quanto ciò può compromettere gravemente la stabilità del 

        ponteggio.  Il trasporto dei componenti del ponteggio, degli attrezzi di lavoro e dei materiali (verso e dalla piattaforma di lavoro) deve  

        essere effettuato esclusivamente manualmente, ad esempio con una corda. Un’eccezione è il lavoro con il sistema di sollevamento   

        Altrex Shuttle (RS5, MiTOWER).

5.     Controllare che i componenti non presentino danni.  È vietato utilizzare elementi rovinati o incorretti.

6.     Si possono usare solo parti originali Altrex, come descritto in questo manuale. Non è consentito mescolare componenti di ponteggi di 

 

        marche/fabbricanti diversi, perché non è stato effettuato alcun calcolo di resistenza e stabilità sulla rispettiva configurazione della 

        miscela.

7.     Non fare mai aggiustamenti costruttivi all’impalcatura.

8.     Le configurazioni standard di questo manuale non sono state calcolate con l’uso di teloni di copertura e/o pannelli pubblicitari. 

9.     Non lasciare mai il ponteggio mobile incustodito. Nel caso in cui il ponteggio debba essere lasciato incustodito, verificare che nessuna 

 

        persona non autorizzata possa accedere al ponteggio mobile. Ancorare il ponteggio con 2 tubi di ancoraggio (309106) nell’eventualità  

        che la velocità del vento superi 4 Beaufort nel periodo di tempo senza sorveglianza.

10.   È necessario prestare particolare attenzione all’utilizzo di ponteggi in presenza di vento:

 

- Carico massimo del vento: vedi capitolo 2

 

- Tenere conto delle raffiche.

 

- Prendere in considerazione i luoghi sensibili al vento, per esempio nelle costruzioni/strutture aperte e nell’angolo di un edificio.

        Se quanto sopra non può essere garantito, l’impalcatura deve essere spostata in un luogo privo di vento o smontata.

11.   Non sono consentiti carichi laterali superiori a 30 kg, risultati dai lavori sul ponteggio. In caso di carichi superiori è necessario ancorare il  

        ponteggio alla facciata su 2 punti ogni 4 metri. Ogni punto di ancoraggio deve essere in grado di sopportare un carico di 120 kg.

12.   Non arrampicarsi mai sul ponteggio dal lato esterno e non stare mai in piedi sui montanti.

13.   Gli stabilizzatori triangolari e le zavorre devono essere sempre installati secondo la tabella relativa alla configurazione e alle zavorre.

14.   Non è permesso issare, appendere o sollevare l’impalcatura.

15.   Non è consentito alzare la piattaforma, ad esempio con scale, casse o in altro modo.

16.   Le impalcature conformi alla norma EN1004-1 non sono progettate per essere utilizzate come punto di ancoraggio per la protezione  

        personale contro le cadute.

17.   I ponteggi conformi alla norma EN1004-1 non sono progettati per essere utilizzati come accesso o uscita ad altre strutture o edifici.

18.   Le impalcature conformi alla norma EN1004-1 non sono progettate per essere utilizzate come protezione del bordo del tetto.

19.   La distanza tra due piattaforme non deve superare i 2,25 m. Fa eccezione la distanza dalla prima piattaforma di 3,40 m.

20.   Pericoli elettrici. Valutare tutti i pericoli elettrici nell’area di lavoro, come cavi e altre attrezzature elettriche. Non usare l’impalcatura  

         dove ci sono pericoli elettrici. 

21.   Nota: solo un livello di piattaforma può essere usato come piattaforma di lavoro. Questa piattaforma deve essere dotata di un binario  

        per l’anca, un binario per le ginocchia e una tavola per i piedi.

22.   Non usare l’impalcatura se è contaminata, per esempio, da vernice, fango, olio, prodotti chimici o neve.

23.   Non usare l’impalcatura se non sei abbastanza in forma. Alcune condizioni mediche o farmaci, l’abuso di alcol o droghe possono 

        rendere l’uso dell’impalcatura non sicuro.

4. Componenti

Consultare l’allegato T2 per avere una panoramica dei componenti e della loro massa.

5. Istruzioni di montaggio

Consultare l’allegato T3 per avere una panoramica delle istruzioni di montaggio. 

Содержание RS TOWER 51

Страница 1: ...x EN x FR x DE x ES x PT x PL x CZ x IT x SK 760285 A 1021 RS TOWER 51 51 52 54 55 1 NL Nederlands 2 EN English 3 FR Fran ais 4 DE Deutsch 5 ES Espa ol 6 PT Portugu s 7 IT Italiano 8 PL Polski 9 CS e...

Страница 2: ...2 www altrex com...

Страница 3: ...3 www altrex com T1 T1 1 T1 2 T1 3 T1 4 T1 5 T1 6 T1 7 T1 8 T1 9 T1 10 T1 11 T1 12 T1 13 T1 14 6 BFT m 3 40 m 2 25 m 2 25 0...

Страница 4: ...tform met luik PT Plataforma com porta 304410 14 8 L 1 85 EN Platform with trapdoor IT Piattaforma con botola 304510 18 7 L 2 45 FR Plate forme trappe PL Podest z klap 304610 23 6 L 3 05 DE Platform m...

Страница 5: ...5801 7 9 B x L 0 75x1 85 NL Kantplankset PT Conjunto de resguardo 305802 9 7 B x L 0 75x2 45 EN Toeboard set IT Tavole fermapiede 305803 11 3 B x L 0 75x3 05 FR Lot de plinthes PL Zestaw bortnic 30580...

Страница 6: ...6 www altrex com T3 T3 1 T3 2 T3 3 T3 4 T 5 T3 6 T3 7 T3 8 T3 9 T3 10 T3 11 T3 12 T3 13 T3 F 10 F 11 MAX STOP 90 50 50 50...

Страница 7: ...7 www altrex com T3 14 T3 15 T3 16 T3 17 T3 18 T3 19 T3 20 T3 21 T3 22 T3 23 T3 24 T3 25...

Страница 8: ...8 www altrex com T4 RS TOWER 51 C Working height WH 3 2 m 5 2 m 7 2 m 9 2 m A1 Working height WH 4 2 m 6 2 m 8 2 m 10 2 m A2 A D F J I C G A B A C G D H I H G A D H B T6...

Страница 9: ...R 51 52 Working height WH 3 2 m 5 2 m 7 2 m 9 2 m 11 2 m 13 2 m A1 Working height WH 4 2 m 6 2 m 8 2 m 10 2 m 12 2 m 14 2 m A2 C I C G A H RS TOWER 51 I C G A H B D RS TOWER 51 RS TOWER 51 A A G H D F...

Страница 10: ...3 20 m 4 20 m 5 20 m 6 20 m 7 20 m 8 20 m WH 4 20 m 5 20 m 6 20 m 7 20 m 8 20 m 9 20 m 10 20 m A 2 4 4 6 6 8 8 B 2 2 2 2 C 4 4 4 4 4 4 4 D 1 2 2 2 3 3 4 F 2 2 2 2 2 2 2 G 2 6 6 6 10 10 14 H 2 4 4 6 6...

Страница 11: ...11 www altrex com PH 2 20 m 3 20 m 4 20 m WH 4 20 m 5 20 m 6 20 m PH 5 20 m 6 20 m 7 20 m 8 20 m WH 7 20 m 8 20 m 9 20 m 10 20 m...

Страница 12: ...J WH PH F H PH 2 20 m 3 20 m 4 20 m 5 20 m 6 20 m 7 20 m 8 20 m WH 4 20 m 5 20 m 6 20 m 7 20 m 8 20 m 9 20 m 10 20 m A 2 4 4 6 6 8 8 B 2 2 2 2 C 4 4 4 4 4 4 4 D 1 2 2 2 3 3 4 F 2 2 2 2 2 2 2 G 2 6 6...

Страница 13: ...13 www altrex com PH 2 20 m 3 20 m 4 20 m WH 4 20 m 5 20 m 6 20 m PH 5 20 m 6 20 m 7 20 m 8 20 m WH 7 20 m 8 20 m 9 20 m 10 20 m...

Страница 14: ...20 m 6 20 m 7 20 m 8 20 m 9 20 m 10 20 m 11 20 m 12 20 m 13 20 m 14 20 m A 2 4 4 6 6 8 8 10 10 12 12 B 2 2 2 2 2 2 C 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 D 1 2 2 2 3 3 4 4 5 5 6 E 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 F 2 2 2 2 2...

Страница 15: ...15 www altrex com PH 2 20 m 3 20 m 4 20 m WH 4 20 m 5 20 m 6 20 m PH 5 20 m 6 20 m 7 20 m 8 20 m WH 7 20 m 8 20 m 9 20 m 10 20 m PH 9 20 m 10 20 m 11 20 m 12 20 m WH 11 20 m 12 20 m 13 20 m 14 20 m...

Страница 16: ...16 www altrex com T9 RS TOWER 54 PH 2 70 m 4 70 m 6 70 m WH 4 70 m 6 70 m 8 70 m K 1 1 1 A 2 4 6 C 4 4 4 D 2 2 3 F 2 2 2 G 1 5 9 H 1 3 5 I 1 4 4 I 2 4 J 1 1 1 B 0 75 L 1 85 A F I C G D J K WH PH H...

Страница 17: ...J K PH 1 80 m 3 80 m 5 80 m 7 80 m 9 80 m 11 80 m WH 3 80 m 5 80 m 7 80 m 9 80 m 11 80 m 13 80 m K 1 1 1 1 1 1 A 0 2 4 6 8 10 B 2 2 2 2 2 2 C 4 4 4 4 4 4 D 1 2 3 4 5 6 E 1 1 1 1 3 3 F 2 2 2 2 2 2 G 2...

Страница 18: ...10 20 m 245 274 305 229 254 280 0 0 0 0 0 0 6 7 8 7 8 9 KG Indoor use Outdoor use Wood Fiber Deck Wood Fiber Deck Wood Fiber Deck PH WH 1 85 2 45 3 05 1 85 2 45 3 05 1 85 2 45 3 05 1 85 2 45 3 05 1 8...

Страница 19: ...0 0 X X X X X X 12 20 m 14 20 m 404 451 505 375 416 460 0 0 0 0 0 0 X X X X X X KG Indoor use Outdoor use Wood Fiber Deck Wood Fiber Deck Wood Fiber Deck PH WH 1 85 1 85 1 85 1 85 1 85 1 85 0 75 m 2...

Страница 20: ...iding en zij dienen er voor te zorgen dat deze handleiding te allen tijden bij de werkzaamheden met de steiger op de werkplek aanwezig is Extra exemplaren van de handleiding kunnen bij Altrex worden b...

Страница 21: ...cominatie met wind Maximale windbelasting zie hoofdstuk 2 Houdt rekening met rukwinden windvlagen Houdt rekening met windgevoelige plaatsen bijvoorbeeld bij open constructies bouwwerken en op de hoek...

Страница 22: ...ijk platform zonder luik onderdeel T2 E op de 3e sport T3 20 T3 22 5 Plaats een tijdelijk platform zonder luik onderdeel T2 E op de 1e sport T3 20 3 22 6 Stel de basissectie met een waterpas door aan...

Страница 23: ...T3 22 6 Stel de basissectie met een waterpas 6 Stel de basissectie met een waterpas door aan de spindels te draaien 7 Monteer de driehoekstabilisatoren onderdeel T2 I T3 9 T3 13 7 Monteer de driehoeks...

Страница 24: ...en aan te brengen Bijvoorbeeld met een extra platform op de eerste sport en deze voorzien van de gewichten 9 Verplaatsen van de rolsteiger Een rolsteiger mag alleen verplaatst worden onder strikte voo...

Страница 25: ...4 Controleer alle beweegbare delen op vervuiling en een goede werking 5 Controleer alle onderdelen op beschadiging Beschadigde versleten of verkeerde onderdelen mogen niet worden gebruikt Vervang dez...

Страница 26: ...arise Altrex may not be held liable for any damage as a result of non compliance with the guide regarding the assembly and use of the Altrex scaffold The employer supervisor and user are responsible...

Страница 27: ...e unsupervised period of time 10 Particular attention should be paid to using scaffolds when there is wind Maximum wind load see chapter 2 Take gusts of wind into account Take wind sensitive areas int...

Страница 28: ...secure them T3 6 T3 8 8 Place the 4 rung frames part T2 B and secure them T3 6 T3 8 9 Place the diagonal braces part T2 H rungs 5 9 9 Place a platform with a hatch part T2 D on the 7th rung T3 20 T3 2...

Страница 29: ...part T2 E on the 3rd rung T3 30 T3 22 6 Set the base section with a spirit level 6 Adjust the base section with a spirit level by turning the spindles 7 Mount the triangle stabilizers part T2 I T3 9 T...

Страница 30: ...ted and make good contact with the ground 4 Check that the rolling tower is assembled in accordance with this manual and in conformity with the configuration and ballast table 5 Check that the environ...

Страница 31: ...cally by an expert Local legislation and regulations may contain supplementary measures on top of this guide 2 Scaffold parts must be handled and transported with care in order to avoid damage 3 Stora...

Страница 32: ...surveillant et l utilisateur sont responsables de l utilisation appropri e de l chafaudage selon le pr sent manuel et doivent veiller ce que le pr sent manuel soit toujours pr sent sur le site Des ex...

Страница 33: ...e en combinaison avec du vent Charge maximale du vent voir chapitre 2 Tenez compte des rafales Tenir compte des zones sensibles au vent par exemple dans les constructions structures ouvertes et l angl...

Страница 34: ...tie T2 B et verrouillez les T3 6 T3 8 9 Placez les entretoises diagonales partie T2 H chelons 5 9 9 Placez une plate forme avec une trappe partie T2 D sur le 7 me chelon T3 20 T3 22 10 Placez une plat...

Страница 35: ...ction de base avec un niveau bulle 6 Ajustez la section de base l aide d un niveau bulle en tournant les broches 7 Monter les stabilisateurs triangulaires partie T2 I T3 9 T3 13 7 Montez les stabilisa...

Страница 36: ...r gl s et qu ils ont un bon contact avec le sol 4 Contr lez si l chafaudage est construit selon le pr sent manuel et conform ment au tableau de configuration et de contre poids 5 Contr lez les facteu...

Страница 37: ...ien 1 Les chafaudages usage professionnel doivent tre inspect s p riodiquement par un expert Les lois et r glementations locales peuvent contenir des mesures suppl mentaires 2 Les pi ces d chafaudage...

Страница 38: ...Ger stes entstanden sind Arbeitgeber Aufsichtspersonal und Benutzer sind f r die richtige Anwendung des Ger stes entsprechend dieser Anleitung verant wortlich und sie m ssen daf r Sorge tragen dass di...

Страница 39: ...er Windst rke 4 BFT m glich ist 10 Dem Einsatz von Fahrger sten in Kombination mit Wind ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen Maximale Windlast siehe Kapitel 2 Ber cksichtigen Sie B en Ber cksichtige...

Страница 40: ...die 4 Sportrahmen Teil T2 B und arretieren Sie sie T3 6 T3 8 9 Setzen Sie die Diagonalstreben Teil T2 H Sprossen 5 9 9 Stellen Sie eine Plattform mit Fallt r Teil T2 D auf die 7 Sprosse T3 20 T3 22 1...

Страница 41: ...30 T3 22 6 Nivellieren Sie das Bodenteil mit einer Wasserwaage 6 Justieren Sie das Basisteil mit einer Wasserwaage durch Drehen der Spindeln 7 Montieren Sie die Dreiecksstabilisatoren Teil T2 I T3 9 T...

Страница 42: ...uten Kontakt zum Boden haben 4 berpr fen Sie ob das Ger st nach dieser Anleitung und gem der Konfigurations und Ballastierungstabelle aufgebaut ist 5 berpr fen Sie ob die Umgebungsfaktoren wie Fl gelt...

Страница 43: ...alt zu handhaben und zu transportieren um Besch digungen zu vermeiden 3 Bei der Lagerung ist darauf zu achten dass nur unbesch digte Bauteile in der richtigen Anzahl f r den Aufbau des Ger stes zur Ve...

Страница 44: ...nes de este manual El empleador supervisor y usuario del andamio son los responsables de su uso correcto seg n este manual y ellos deben aseg urarse de que este manual est disponible en todo momento d...

Страница 45: ...atenci n cuando se usen torres en lugares donde sopla el viento Carga m xima del viento v ase el cap tulo 2 Tener en cuenta las r fagas de viento Tener en cuenta los lugares sensibles al viento por ej...

Страница 46: ...y f jelos T3 6 T3 8 8 Coloque los 4 bastidores deportivos parte T2 B y bloqu elos T3 6 T3 8 9 Coloca las diagonales parte T2 H pelda os 5 9 9 Coloca una plataforma con trampilla parte T2 D en el 7 pel...

Страница 47: ...al sin trampilla parte T2 E en el tercer pelda o T3 30 T3 22 6 Nivele la secci n de la base con un nivel de burbuja 6 Ajuste la secci n de la base con un nivel de burbuja girando los husillos 7 Monte...

Страница 48: ...bien ajustados y hacen buen contacto con el suelo 4 Verifique que la torre se ha montada de acuerdo con este manual y conforme la tabla de configuraci n y lastre 5 Verifique que los factores medioamb...

Страница 49: ...torre con cuidado para evitar que se da en 3 Hay que almacenarlas de modo que est n disponibles s lo piezas sin da os y en las cantidades correctas para poder montar la torre 4 Verifique que todas la...

Страница 50: ...0 kg 750 kg N mero m ximo de pessoas por plataforma 2 2 2 2 Intensidade m xima do vento em funcionamento 12 7 m s max 6 Beaufort 12 7 m s max 6 Beaufort 12 7 m s max 6 Beaufort 12 7 m s max 6 Beaufort...

Страница 51: ...er odo de tempo em que o andaime fica sem vigil ncia 10 A utiliza o de andaimes merece aten o especial em combina o com o vento Carga m xima de vento ver cap tulo 2 Ter em conta as rajadas de vento Te...

Страница 52: ...3 8 8 Colocar as estruturas de 4 degraus parte T2 B e fix las T3 6 T3 8 9 Colocar as escoras diagonais parte T2 H rungs 5 9 9 Colocar uma plataforma com uma escotilha parte T2 D no 7 degrau T3 20 T3 2...

Страница 53: ...a escotilha parte T2 E no 3 degrau T3 30 T3 22 6 Definir a sec o de base com um n vel de lcool 6 Ajustar a sec o de base com um n vel rodando os fusos 7 Montar os estabilizadores triangulares parte T2...

Страница 54: ...ores est o devidamente ajustados e fazem um bom contacto com o solo 4 Verifique se o andaime est montado de acordo com este manual e de acordo com a tabela de configura o e tabela de lastro 5 Verifiqu...

Страница 55: ...adicionais 2 As pe as do andaime devem ser manuseadas e transportadas com cuidado para evitar danos 3 S devem ser armazenadas pe as em bom estado de conserva o e nas quantidades corretas para a montag...

Страница 56: ...Il datore di lavoro il supervisore e l utente sonoresponsabili dell utilizzo appropriato del ponteggio secondo questo manuale e devono verificare che questo manuale sia sempre presente al momento in c...

Страница 57: ...iodo di tempo senza sorveglianza 10 necessario prestare particolare attenzione all utilizzo di ponteggi in presenza di vento Carico massimo del vento vedi capitolo 2 Tenere conto delle raffiche Prende...

Страница 58: ...T3 6 T3 8 8 Posizionare i telai con 4 pioli parte T2 B e fissarli T3 6 T3 8 9 Posizionare i rinforzi diagonali parte T2 H pioli 5 9 9 Montare una piattaforma con portello parte T2 D sul 7 piolo T3 20...

Страница 59: ...portello parte T2 E sul 3 piolo T3 30 T3 22 6 Regolare la sezione della base con una livella 6 Regolare la sezione della base con una livella ruotando i mandrini 7 Montare gli stabilizzatori a triang...

Страница 60: ...contatto con il suolo 4 Controllare che il ponteggio mobile sia montato secondo questo manuale e che sia conforme alla tabella relativa alla configurazione e alle zavorre 5 Controllare che non ci sia...

Страница 61: ...o essere maneggiati e trasportati con cura in modo da evitare danni 3 Lo stoccaggio deve essere organizzato in modo tale che solo i componenti non danneggiati siano disponibili nelle quantit corrette...

Страница 62: ...y i u ytkownik s odpowiedzialni za w a ciwe u ywanie wie y zgodne z t instrukcj oraz s zobligowani do dopilnowania aby instrukcja ta przez ca y czas wykonywania czynno ci przy wie y by a obecna na mie...

Страница 63: ...bez nadzoru 10 Korzystanie z rusztowa w przypadku dzia ania wiatru wymaga specjalnej uwagi Maksymalne obci enie wiatrem patrz rozdzia 2 Nale y wzi pod uwag podmuchy wiatru Uwzgl dni miejsca wra liwe n...

Страница 64: ...11 8 Zamontowa ramy 7 szczebli cz T2 A i zamocowa je T3 6 T3 8 8 Ustawi 4 ramy sportowe cz T2 B i zablokowa je T3 6 T3 8 9 Za o y st enia uko ne cz T2 H szczeble 5 9 9 Umie platform z klap cz T2 D na...

Страница 65: ...6 Wypoziomowa cz doln za pomoc poziomicy 6 Wyregulowa sekcj podstawy za pomoc poziomicy obracaj c wrzeciona 7 Zamontowa stabilizatory tr jk tne cz T2 I T3 9 T3 13 7 Zamontowa stabilizatory tr jk tne c...

Страница 66: ...z pod o em 4 Kontrola czy wie a jezdna jest zmontowana zgodnie z instrukcj oraz tabel konfiguracji i balastowania 5 Kontrola czy czynniki rodowiskowe takie jak otwierane drzwi automatyczne aluzje s on...

Страница 67: ...przechowywane i transportowane w taki spos b aby unikn uszkodze 3 Przechowywanie nale y zorganizowa w taki spos b aby do monta u wie y by y dost pne wy cznie nieuszkodzone cz ci w okre lonych ilo cia...

Страница 68: ...e odpov dn zam stnavatel dohled a u ivatel Ti tak musej zajistit aby byl tento n vod na pracovi ti dostupn v dy po celou dobu pr ce s le en m Dodate n kopie n vodu lze objednat u spole nosti Altrex Up...

Страница 69: ...FT b hem obdob kdy je poj zdn le en bez dozoru ukotv te ho pomoc 2 ukotvovac ch trubek 309106 10 B hem pou v n le en ve v tru je t eba v novat zv enou pozornost n sleduj c mu Maxim ln zat en v trem vi...

Страница 70: ...6 T3 8 8 Um st te 4 sportovn r my st T2 B a zajist te je T3 6 T3 8 9 Um st te diagon ln v ztuhy st T2 H p ky 5 9 9 Na 7 p ku T3 20 T3 22 um st te plo inu s padac mi dve mi st T2 D 10 Na 7 p ku T3 20...

Страница 71: ...ez padac ch dve st T2 E 6 Vyrovnejte z kladn st pomoc vodov hy 6 Z kladn st nastavte pomoc vodov hy ot en m v eten 7 Namontujte troj heln kov stabiliz tory st T2 I T3 9 T3 13 7 Namontujte troj heln ko...

Страница 72: ...t kaj zem 4 Zkontrolujte e je poj zdn le en smontov no podle tohoto n vodu a e odpov d konfigura n tabulce a tabulce z va 5 Zkontrolujte e v d sledku faktor prost ed jako jsou posuvn dve e automatick...

Страница 73: ...by nedo lo k jejich po kozen 3 Skladov n je t eba zorganizovat tak aby byly k dispozici v dy pouze nepo kozen d ly le en a to ve spr vn m po tu pot ebn m k sestaven le en 4 Zkontrolujte v echny pohybl...

Страница 74: ...r a pou vate s zodpovedn za spr vne pou itie le enia pod a n vodu a s povinn zabezpe i aby bol kedyko vek k dispoz cii po as doby v konu innosti pri ktorej sa le enie pou va Je mo n objedna si od firm...

Страница 75: ...rtovej stupnici 10 Pri pou van le enia za vetern ho po asia je potrebn dba na zv en opatrnos Maxim lne za a enie vetrom pozri kapitolu 2 Zoh adnite n razy vetra Zoh adnite miesta citliv na vietor napr...

Страница 76: ...T3 8 8 Umiestnite 4 portov r my as T2 B a zaistite ich T3 6 T3 8 9 Umiestnite diagon lne spony as T2 H prie ky 5 9 9 Na 7 prie ku T3 20 T3 22 umiestnite plo inu s padac mi dverami as T2 D 10 Na 7 pri...

Страница 77: ...ac ch dver as T2 E 6 Vyrovnajte z kladn as pomocou vodov hy 6 Z kladn as nastavte pomocou vodov hy ot an m vretena 7 Namontujte trojuholn kov stabiliz tory as T2 I T3 9 T3 13 7 Namontujte trojuholn ko...

Страница 78: ...takt so zemou 4 Skontrolujte i je le enie postaven v s lade s t mto n vodom a v s lade s konfigura nou tabu kou a tabu kou za a enia 5 Skontrolujte i faktory prostredia napr klad otv ranie dver automa...

Страница 79: ...pren a ich opatrne aby sa zabr nilo ich po kodeniu 3 Skladovanie by malo by zabezpe en tak aby boli pri mont i le enia k dispoz cii len nepo koden diely v spr vnom mno stve 4 Skontrolujte v etky pohy...

Страница 80: ...Copyright Altrex B V 2021 Altrex B V Mindenstraat 7 8028 PK Zwolle The Netherlands 31 0 38 455 77 00 info altrex com www altrex com...

Отзывы: