background image

FTRCUd-210.021

Stand 11.2018 (11/081) 

5 21 758 02

Kurzanleitung

b@home-Bedienteil

 Sicherheitshinweis

Dieses Gerät darf nur durch eine Elektrofachkraft geöffnet und gemäß 

dem  entsprechenden Schaltbild im Gehäusedeckel / auf dem Gehäuse 

/ in der Bedienungsanleitung installiert werden. Dabei sind die bestehen-

den Sicherheitsvorschriften zu beachten. 

Achtung!

 Der Betrieb in der 

Nähe von Geräten, welche nicht den EMV-Richtlinien entsprechen, kann 

zur Beeinflussung der Gerätefunktionen führen. Nach der Installation ist 

der Betreiber, durch die ausführende  Installationsfirma, in die Funktion 

und Bedienung der Regelung einzuweisen. Die Bedienungsanleitung 

muss für Bedien- und Wartungspersonal an frei  zugänglicher Stelle auf-

bewahrt werden.

 1. Anwendung

Das b@home-Bedienteil wurde speziell für das b@home-Gate entwickelt 

und kann nur in Verbindung mit diesem betrieben werden. Es kann als 

zentrales Bedienteil oder als Raumbedienteil mit dem b@home-Gate ver-

bunden werden und bietet Zugang zu den Einstellungen aller aktiven Ka-

näle bzw. Heiz-/Kühlzonen.

 Safety note

This device may only be opened and installed by an electrician according 

to the respective wiring diagram on the housing or as described in the 

operating instructions. Any existing safety regulations must be observed 

while doing so. Warning! Operation within the proximity of devices which 

do not meet EMC directives may affect the device functions. After in-

stallation, the operator is to instruct on the function and operation of the 

control system through the installation company. The operating instruc-

tions must be kept in an accessible location for operating and mainte-

nance personnel.

 1. Function

The b@home control panel was specially developed for the b@home 

gate and may only be operated in conjunction with this. It may be con-

nected as a central control panel or room control panel to the b@home 

gate and offers access to the settings of all active channels and/or hea-

ting/cooling zones.

Quick start guide

b@home control panel

 2. Technische Daten

Betriebsspannung:  

230V~, 50Hz

Sensoren:  

NTC - intern

 

NTC - extern 47kΩ anschließbar

Einstellbereiche:  

5...30°C Heizen / 18…40°C Kühlen

Sensortoleranz:  

ca. +/- 1K

Anzeige:  

beleuchtetes, grafisches Display

Elektrischer Anschluss:  

Schraub-Steckklemmen

 

netzspannungsseitig 0,75 – 2,5 mm²

 

niederspannungsseitig 0,08 – 1,5 mm²

Sende- / Empfangsfrequenz:  868,3 MHz

Funk- Betriebsart:  

bidirektional, halbduplex

Senderreichweite:  

Sichtlinie ca. 150 m, in Gebäuden ca. 30m.

externer Eingang:  

per Menü konfigurierbarer Eingang (SELV)

 

1. potentialfreier Eingang ECO (Wirkweise

 konfigurierbar)

 

2. potentialfreier Eingang Aus / Standby

 

(Wirkweise konfigurierbar)

 

3. externer 47kΩ NTC Temperaturfühler,

 

Wichtung zwischen internem und externem

 

Fühler einstellbar

 

4. Vorlauffühler 47kΩ NTC > 25°C Heizen

 

(<47 kΩ), < 18°C Kühlen (>65 kΩ)

 

5. potentialfreier Heiz-Kühl Umschalteingang

 

„CO“ (Wirkweise konfigurierbar)

 

6. Taupunktsensor (max. 5 Sensoren

 

parallel anschließbar, Typ TPS 1 … 3)

Leistungsaufnahme:  

max. 0,5W, ca. 1,3 VA

Schutzart:  

IP 30

Schutzklasse:  

II, nach entsprechender Montage

zul. Luftfeuchte:  

max. 95%, nicht kondensierend

Lagertemperatur:  

– 20 … + 70°C

Umgebungstemperatur:   0 … 40°C

Farbe Gehäuse:  

reinweiß, perlweiß oder verkehrsweiß

Material Gehäuse:  

PC, PMMA, ABS

Montage / Befestigung:  

in Unterputzdose, in nahezu alle

 

Flächenschalterprogramme adaptierbar

Verschmutzungsgrad:  

2

Bemessungsstoßspannung:   4000 V

Energieeffizienzklasse:  

I (Beitrag zur jahreszeitbedingten

 

Raumheizungs -Energieeffizienz 1 %)

 2. Technical data

Operating voltage:  

230V~, 50Hz

Sensors: 

NTC – internal

 

NTC 47kΩ - externally connectable

Setting ranges:  

5...30°C heating / 18…40°C cooling

Sensor tolerance:  

approx. +/- 1K

Display:  

illuminated, graphic display

Electrical connection:  

Screw plug-in terminals

 

mains voltage supply 0.75 – 2.5 mm²

 

low voltage supply 0.08 – 1.5 mm²

Transmission/reception frequency:  868,3 MHz

Mode of wireless operation:  

bidirectional, half-duplex

Transmitter range:  

Line of sight approx. 150 m, in buildings

 

approx. 30m.

external input:  

via menu, configurable input (SELV)

 

1. potential-free input ECO 

 

(mode of action configurable)

 

2. potential-free input off / standby

 

(mode of action configurable)

 

3. NTC 47kΩ external temperature

 

sensor, weighting between internal and

 

external sensor adjustable

 

4. Flow sensor 47kΩ NTC > 25°C 

 

heating (<47 kΩ), < 18°C cooling (>65 kΩ)

 

5. potential-free heating-cooling 

 

switchover input “CO” (mode of action

 configurable)

 

6. Dew-point sensor (max. 5 sensors

 

connectable in parallel, Type TPS 1 … 3)

Power consumption:  

max. 0,5W, approx. 1,3 VA

Protection type:  

IP 30

Protection class:  

II, after appropriate mounting

Permitted air humidity:  

max. 95%, non-condensing

Storage temperature:  

– 20 … + 70°C

Ambient temperature:  

0 … 40°C

Housing colour:  

pure white, pearl white or standard white

Housing material:  

PC, PMMA, ABS

Installation / mounting:  

flush-mounted, adaptable in almost all

 

panel switch programmes

Rated impulse voltage:  

4000 V

Degree of pollution:  

2

Energy efficiency class:  

I (contribution to seasonal space heating  

 

energy efficiency 1 %)

ALRE - IT Regeltechnik GmbH hereby declares that the radio system

type FTRCUd-210.021 complies with the directive 2014 / 53 / EU.

The complete text of the EU declaration of conformity is available at

the following website: www.alre.de

Hiermit erklärt ALRE-IT Regeltechnik GmbH, dass der Funkanlagentyp

FTRCUd-210.021 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige

Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse

verfügbar: www.alre.de

 3. Montage / Anschluss

Das Bedienteil ist zur Montage in die Unterputzdose bestimmt und darf 

nicht direkt Wärme- oder Kältequellen ausgesetzt werden. Es ist darauf 

zu achten, dass das Bedienteil auch rückseitig keiner Fremderwärmung 

oder -kühlung, z.B. bei Hohlwänden durch Zugluft oder Steigleitungen, 

ausgesetzt wird. Der Tragring ist auf die Tapete / den Wandbelag zu 

montieren. Das Gerät mit dem 50 x 50 mm² Gehäusedeckel ist mittels 

Zwischenrahmen der Schalterhersteller nach DIN 49075 in nahezu alle 

 3. Installation / connection

The control panel is designed for installation in the flush-mounted box 

and may not be directly exposed to sources of heat or cold. It must be 

ensured that the control panel is also not exposed to external sources of 

heat or cold from behind i.e. with hollow walls through drafts or standpi-

pes. The bearer ring is to be mounted onto the wallpaper / wall covering. 

The device with a 50 x 50 mm2 housing cover can be integrated in al-

most all light switch programmes when the switch manufacturer’s inter-

Отзывы: