background image

39

ESPAÑOL

EN

Traducción del manual original

4 DESCRIPCIÓN

El quitanieves va dirigido a pequeños trabajos de limpieza de 

nieve cerca de casas con red eléctrica fija de 230 V de CA.
Los controles del quitanieves se muestran en la fig. 1 y se 
describen a continuación.

5 USO DE LA MÁQUINA

5.1

GENERAL

No ponga el motor en marcha hasta haber realizado todas las 

operaciones descritas en el apartado "MONTAJE". 

No utilice el quitanieves si no ha leído y compren-

dido el las instrucciones adjuntas y todas las pega-

tinas de instrucciones y advertencias en la 

quitanieves y en estas instrucciones. 
Utilice siempre un visor o gafas de protección du-

rante el uso, el mantenimiento y las reparaciones.

5.2

ANTES DEL ARRANQUE

El cable de conexión y sus conectores deben estar 

libres de defectos y estar aprobados para uso en 

exteriores.
El cable de conexión solo puede conectarse a tomas 

de corriente equipadas con un disyuntor de pérdi-

da a tierra con una intensidad de disparo máxima 

de 30 mA.

El cable de conexión debe colgarse del soporte 

para el cable. De lo contrario, se corre el riesgo de 

dañar el conector, lo que podría suponer amenazas 

para la vida.

Conecte el quitanieves con el cable eléctrico a la toma de co-

rriente de la casa.
Cuelga el cable del soporte para cable (1:D) y conéctelo al 

conector (1:C).

5.3

ARRANQUE

Ponga en marcha el motor y la hélice, como se describe arri-

ba.
1. Incline el quitanieves hacia atrás ligeramente de forma 

que la hélice se levante un poco del suelo.

2. Mantenga pulsado el bloqueo de arranque (1:A) . Presio-

ne la palanca de arranque (1:B).

3. Suelte el bloqueo de arranque, baje la hélice hacia el sue-

lo y comience a limpiar la nieve.

5.4

PRUEBA DE SEGURIDAD

Después de arrancar

 y 

antes de usar

 la máquina, es esen-

cial realizar la siguiente prueba de seguridad.
Si la unidad no funciona según lo previsto, 

NO

 la utilice. En 

este caso, póngase en contacto con un taller autorizado para 

repararla.

Prueba de hélice

Suelte la palanca de arranque. El motor y la hélice deben de-

tenerse de inmediato.

5.5

PARADA

Pare el motor y la hélice soltando la palanca de arranque 

(1:B).

5.6

QUITAR NIEVE

Nunca dirija la nieve hacia las personas próximas.

Detenga siempre el motor antes de eliminar cual-

quier obstrucción.
Utilice siempre protección ocular al trabajar con 

el quitanieves. 
Si la hélice está bloqueada, no intente mantener el 

motor conectado durante más de 20 segundos. 

Una conexión excesiva dañará el motor.

1. Ponga en marcha el motor como se describe arriba y com-

pruebe la distancia y dirección de lanzamiento.

2. Empuje lentamente el quitanieves hacia delante y man-

téngalo con un ligero ángulo para lanzar la nieve hacia la 

derecha o la izquierda.

3. Detenga el trabajo soltando la palanca de arranque (1:B).

5.7

RECOMENDACIONES DE USO

1. Limpie la nieve inmediatamente después de la nevada.
2. Para una completa retirada de la nieve, solape ligeramen-

te cada pasada de limpieza.

3. Si es posible, descargue la nieve a favor del viento.
4.  Por seguridad y para evitar dañar el quitanieves, manten-

ga la zona que va a limpiar libre de piedras, juguetes y 

otros objetos extraños.

5. La capacidad de quitanieves depende de la profundidad y 

la densidad de la nieve. Averigüe cómo funciona el quita-

nieves en distintas condiciones de nieve.

5.7.1

Nieve seca y normal

Es posible retirar nieve con hasta 15 cm de profundidad de 

forma rápida y sencilla limpiando a velocidad uniforme. Ten-

ga en cuenta descargar la nieve a favor del viento.

Pos Denominación

Descripción

A Bloqueo de arran-

que

Impide accionar involuntariamente 

la palanca de arranque.

B Palanca de arran-

que

Pone en marcha el motor. La palanca 

puede activarse si está pulsado el 

bloqueo de arranque A.

C Dispositivo de co-

nexión

Para la conexión de corriente.

D Soporte del cable Para sujetar el cable de conexión.

E Manilla de bloqueo Para asegurar la manilla del brazo.
F Manillar

G Brazo

Es posible ajustar la longitud.

H Manilla de bloqueo Para asegurar el brazo.

J Carcasa de la héli-

ce

K Hélice

Содержание AS 31 E

Страница 1: ...NG INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NAVODILA ZA UPORABO NÁVOD NA POUŽITIE KASUTUSJUHISED NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SV 4 FI 8 DA 12 NO 16 DE 20 EN 25 NL 29 FR 33 ES 37 IT 41 AS 31 E ...

Страница 2: ...2 A F J B C D E G H K 1 2 3 ...

Страница 3: ...3 4 6 5 7 ...

Страница 4: ...nda snöslungan Lokala föreskrifter kan ha restriktioner vad beträffar förarens ålder Använd aldrig snöslungan om andra personer särskilt barn eller djur är i närheten Kom ihåg att föraren är ansvarig för olyckor som händer andra människor eller deras egendom Var försiktig så att Ni inte halkar eller faller speciellt när snöslungan backas Använd inte snöslungan om Ni är påverkad av alkohol eller me...

Страница 5: ...OCH FÖRVARING Drag åt alla muttrar och skruvar så att snöslungan är i säkert arbetsskick Snöslungan får aldrig spolas med vatten Detta skadar den elektriska utrustningen samt utgör fara för elektriska stötar Innan snöslungan används skall all elektrisk utrustning kontrolleras Om skador finns på isolering infästning eller i annat avseende får snöslungan inte användas Använd alltid original reservde...

Страница 6: ...skruven skall stoppa omedelbart 5 5 STOPP Stoppa motor och snöskruv genom att släppa startreglaget 1 B 5 6 SNÖRÖJNING Rikta aldrig snön mot personer som står bredvid Stoppa alltid motorn innan rensning utförs Använd alltid ögonskydd vid hantering av snöslungan Om snöskruven är blockerad håll aldrig motorn aktiverad under mer än 20 sekunder Ytterligare inkoppling förstör motorn 1 Starta motorn enli...

Страница 7: ...gan skall förvaras en längre tid T ex under den del av året som snöröjning inte behöver utföras skall följande åtgärder utföras 1 Rengör hela snöslungan ordentligt 2 Inspektera snöslungan med hänsyn till skador Reparera vid behov 3 Förvara snöslungan i ett rent och torrt utrymme 8 KÖPVILLKOR Full garanti lämnas mot fabrikations och materialfel Användaren måste noggrant följa de instruktioner som g...

Страница 8: ...koskaan käytä lumilinkoa jos sen läheisyydessä on muita erityisesti lapsia tai eläimiä Muista että kuljettaja vastaa onnettomuustilanteessa muille henkilöille tai omaisuudelle aiheutuneista vaurioista Varo liukastumasta ja kaatumasta varsinkin silloin kun peruutat lumilinkoa Älä käytä lumilinkoa alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena väsyneenä tai sairaana 2 2 VALMISTELUT Tutki puhdistettav...

Страница 9: ...ella vedellä Vesi vaurioittaa sähkövarusteita ja aiheuttaa sähköiskun vaaran Tarkasta kaikki sähkövarusteet ennen lumilingon käyttöä Jos eristeissä kiinnityksissä tai muissa lumilingon osissa on vaurioita lumilinkoa ei saa käyttää Käytä vain alkuperäisvaraosia Muiden kuin alkuperäisvaraosien käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteen vaikka ne sopisivatkin lumilinkoon Jos lumilinko varastoidaan pitkä...

Страница 10: ...pauttamalla käynnistyskah va 1 B 5 6 LUMENLUONTI Älä koskaan suuntaa poistoputkea muita henki löitä kohti Pysäytä moottori ennen lumilingon puhdistusta Käytä aina suojalaseja lumilinkoa käyttäessäsi Lumiruuvin juuttuessa moottoria saa käyttää enintään 20 sekunnin ajan Pitkäaikaisempi käyt tö rikkoo moottorin 1 Käynnistä moottori yllä esitetyllä tavalla ja tarkasta heit tosuunta ja etäisyys 2 Työnn...

Страница 11: ...a yhteys edustajaan Moottori pysähtyy äkillisesti Löysä kosketus Ylikuormitussuoja on lauennut Odota 10 minuuttia ja yritä uudelleen Lumilinko tärisee Irrallisia osia Viallinen lumiruuvi 7 SÄILYTYS Kun lumilinko varastoidaan pidemmäksi ajaksi esim kesän yli tulee suorittaa seuraavat 1 Puhdista koko lumilinko huolella 2 Tarkasta lumilinko vaurioiden varalta Korjaa tarvittaessa 3 Varastoi lumilinko ...

Страница 12: ...gt igennem Man skal sætte sig ind i alle reguleringsanordninger og den korrekte anvendelse af sneslyngen Lad aldrig børn eller personer som ikke er fortrolige med disse forskrifter bruge sneslyngen Lokale forskrifter kan indeholde restriktioner vedrørende førerens alder Brug aldrig sneslyngen hvis der er andre personer og især børn eller dyr i nærheden Husk at føreren har ansvaret for ulykker der ...

Страница 13: ...eslyngen uden at have godt udsyn eller tilstrækkelig belysning Sørg altid for at være i god balance og at holde godt fast i styret 2 4 VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING Spænd alle møtrikker og skruer således at sneslyngen er i forsvarlig stand Sneslyngen må ikke spules med vand Dette skader det elektriske udstyr og udgør fare for elektrisk stød Inden sneslyngen anvendes skal alt elektrisk udstyr kontr...

Страница 14: ...n aldrig køre i mere end 20 sekunder Yderligere indkob ling ødelægger motoren 1 Start motoren som beskrevet ovenfor og kontrollér kaste længde og retning 2 Skub langsomt sneslyngen fremad i en lidt skrå vinkel så sneen kastes skråt fremad 3 Stands arbejdet ved at slippe starthåndtaget 1 B 5 7 KØRETIPS 1 Ryd sneen med det samme efter snefaldet 2 En komplet snerydning opnås ved at overlappe hvert ry...

Страница 15: ...et hvor der ikke skal ryddes sne skal følgende gøres 1 Rengør hele sneslyngen grundigt 2 Gå sneslyngen efter for skader Reparér hvis nødvendigt 3 Opbevar sneslyngen i et rent og tørt rum 8 SALGSBETINGELSER Der ydes fuld garanti mod fabrikations og materialefejl Brugeren skal omhyggeligt følge de instruktioner der er givet i vedlagte dokumentation Garantien dækker ikke skader der skyldes at brugere...

Страница 16: ... som ikke kjenner disse forskriftene bruke snøfreseren Lokale bestemmelser kan inneholde begrensninger vedrørende førerens alder Bruk aldri snøfreseren hvis det er andre personer spesielt barn eller dyr i nærheten Husk at føreren er ansvarlig for eventuelle ulykker som måtte skje med andre personer eller deres eiendom Vær forsiktig slik at du ikke glir eller faller spesielt når du rygger Bruk ikke...

Страница 17: ...LIKEHOLD OG OPPBEVARING Trekk til alle mutrer og skruer slik at snøfreseren er i forsvarlig stand Spyl aldri snøfreseren med vann Det skader det elektriske utstyret og medfører fare for elektrisk støt Før snøfreseren brukes må alt elektrisk utstyr kontrolleres Hvis det har oppstått skader på isolering feste eller annet må ikke snøfreseren brukes Bruk alltid originale reservedeler Ikke originale re...

Страница 18: ...e umiddelbart 5 5 STOPP Stopp motor og snøskrue ved å slippe starthåndtaket 1 B 5 6 SNØRYDDING Rett aldri snøen mot tilstedeværende personer Stopp alltid motoren før du renser snøfreseren Bruk alltid øyebeskyttelse når du bruker snøfres eren Hvis snøskruen er blokkert hold aldri motoren i gang i mer enn 20 sekunder Ytterligere innkob ling ødelegger motoren 1 Start motoren som beskrevet ovenfor og ...

Страница 19: ... plutselig Løse kontakter Overbelastningsvernet har løst ut Vent i 10 minutter og gjør nytt startforsøk Snøfreseren vibrerer Løse deler Defekt snøskrue 7 OPPBEVARING Fordi snøfreseren skal oppbevares over lengre tid for eksempel over den delen av året det ikke er nødvendig å rydde snø må følgende tiltak utføres 1 Rengjør hele snøfreseren ordentlig 2 Kontroller at snøfreseren ikke har skader Repare...

Страница 20: ...net Ein Verweis auf Komponente E in Abbildung 5 wird als 5 E angegeben 1 2 2 Überschriften Die Überschriften in dieser Bedienungsanleitung sind gemäß folgendem Beispiel nummeriert 2 3 2 ist eine Zwischenüberschrift zu 2 3 und ist ihr untergeordnet Bei einem Hinweis auf Überschriften wird häufig lediglich die Nummer der Überschrift angegeben z B Siehe 2 3 2 2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 2 1 ALLGEMEINES...

Страница 21: ... oder Einstellung ausgeführt werden muss Vor Reinigung Reparatur oder Inspektion immer dafür sorgen dass alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind und dass alle Bedienelemente freigekuppelt sind Niemals quer zum Hang sondern immer aufwärts oder abwärts fahren Von oben nach unten und von unten nach oben fahren Besonders vorsichtig sein wenn am Abhang die Richtung geändert wird Steile Abhä...

Страница 22: ...abel und seine Kontakte müssen einwandfrei funktionieren und für die Verwen dung im Außenbereich zugelassen sein Das Anschlusskabel darf nur mit Steckdosen mit einem Fehlerstromschutzschalter und einem Schaltstrom von max 30 mA verbunden werden Das Anschlusskabel ist in der Kabelentlastung aufzuhängen Ansonsten können Schäden am Kontakt auftreten die lebensgefährlich sind Schließen Sie die Schneef...

Страница 23: ...räse beschädigt 5 8 NACH DEM GEBRAUCH Die Schneefräse darf nicht mit Wasser abgespült werden Es besteht Gefahr für Schäden am elek trischen System und elektrische Schläge 1 Stoppen Sie den Motor 2 Trennen Sie das Stromkabel von der Schneefräse und der Steckdose des Gebäudes 3 Reinigen Sie die Schneefräse innen und außen mit einer geeigneten Bürste 4 Kontrollieren Sie die Schneefräse auf lose oder ...

Страница 24: ...umt Käufer und Anwender müssen die Hinweise in der beigefügten Bedienungsanleitung genau beachten Die Garantie deckt keine Schäden bei Nichtbeachtung der mitgelieferten Bedienungsanleitung Unachtsamkeit falscher oder unzulässiger Nutzung oder Montage Anwendung von Ersatzteilen die keine Originalersatzteile sind Anwendung von Zubehör das nicht von GGP stammt oder von GGP zugelassen ist Die Garantie...

Страница 25: ...rols and the correct use of the machine Never allow children or anyone who is not familiar with these instructions to use the snow thrower Local regulations may impose restrictions as regards the age of the driver Never use the machine if others particularly children or animals are in the vicinity Remember that the driver is responsible for accidents that happen to other people or their property B...

Страница 26: ...ow thrower in bad visibility or without satisfactory lighting Always ensure you have a good balance and a tight grip on the handle 2 4 MAINTENANCE AND STORAGE Tighten all nuts and screws so that the machine is in safe working condition Never flush the machine with water It will make damage to the electrical equipment and risk of electrical shocks Check all electrical equipment before use The snow ...

Страница 27: ...ed never try to keep the motor engaged for more than 20 seconds Extensive en gagement will damage the motor 1 Start the motor as described above and check the ejection distance and direction 2 Push the snow thrower slowly forwards and hold it in a slight angle to throw the snow to the left or to the right 3 Stop working by releasing the start lever 1 B 5 7 OPERATING TIPS 1 Clear away the snow imme...

Страница 28: ...e the snow thrower in a clean dry place 8 PURCHASE TERMS A full warranty is issued against manufacturing and material defects The user must carefully follow the instructions given in the enclosed documentation The warranty does not cover damage due to Neglect by users to acquaint themselves with accompanying documentation Carelessness Incorrect and non permitted use or assembly The use of non genu...

Страница 29: ...rwezen wordt alleen het nummer van deze titel aangegeven Bijvoorbeeld Zie 2 3 2 2 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2 1 ALGEMEEN Lees deze instructies zorgvuldig door Zorg dat u bekend bent met de werking van alle bedieningsmechanismen en het juiste gebruik van de machine Laat kinderen of anderen die niet op de hoogte zijn van deze instructies de sneeuwfrees niet gebruiken In ge meentelijke verordeningen kun...

Страница 30: ...rrect is afgesteld Houd kinderen uit de buurt van het werkgebied Zorg dat een andere volwassene op de kinderen let Overbelast de machine niet door er te snel mee te rijden Rijd voorzichtig achteruit Kijk achter u voordat en ter wijl u achteruit rijdt om te controleren of er geen obsta kels aanwezig zijn Richt de uitvoerpijp nooit op omstanders Laat niemand voor de machine staan Gebruik alleen acce...

Страница 31: ...voor reparatie contact op met een erkende dealer Vijzeltest Laat de starthendel los De motor en de vijzel moeten direct stoppen 5 5 STOPPEN Stop de motor en de vijzel door de starthendel los te laten 1 B 5 6 SNEEUWRUIMEN Richt de sneeuw nooit op omstanders Stop de motor altijd voordat u de uitvoerpijp gaat ontstoppen Draag altijd oogbescherming als u de sneeuwfrees gebruikt Laat de motor niet lang...

Страница 32: ...is doorgeslagen Neem contact op met een erken de elektricien als er een stop met een hogere ampère ge ënstalleerd moet worden De motor ratelt maar start niet De vijzel of de uitvoerpijp is geblokkeerd De condensator is defect Neem contact op met uw GGP dealer De motor stopt plotseling Trek de stekker uit het stopcontact De beveiliging tegen overbelasting is in werking getre den Wacht 10 minuten en...

Страница 33: ...et le maniement correct de la machine avant toute utilisation Ne jamais confier l utilisation du chasse neige à des enfants ou à des personnes inexpérimentées L âge minimum du conducteur est déterminé par les réglementations en vigueur Ne pas utiliser la machine à proximité de personnes en particulier d enfants ou d animaux Le conducteur assume seul la responsabilité des accidents impliquant des p...

Страница 34: ...s orienter l éjecteur vers des personnes se trouvant à proximité De même personne ne doit se trouver dans la trajectoire de celle ci Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par le fabricant Ne jamais utiliser le chasse neige lorsque la luminosité ou la visibilité sont insuffisantes Veiller à avoir en permanence une bonne stabilité sur le sol et une bonne prise sur le guidon 2 4 MAINTENANC...

Страница 35: ...émarrage Le moteur et la fraise de vraient s arrêter immédiatement 5 5 ARRÊT Arrêter le moteur et la fraise en relâchant la poignée de dém arrage 1 5 6 DÉNEIGEMENT Ne jamais diriger l éjecteur vers des personnes se trouvant à proximité de la machine Toujours arrêter le moteur pour débloquer le mé canisme Toujours porter des lunettes de protection lors du déneigement Ne jamais laisser tourner le mo...

Страница 36: ... ou est défectueux Le fusible a grillé Si un fusible de calibre supérieur doit être installé contacter un électricien agréé Le moteur émet un bourdonnement mais ne démarre pas Blocage de la fraise ou de l éjecteur Le condensateur est défectueux Contacter un agent Le moteur s arrête soudainement Fiches débranchées La protection contre la surcharge a déclenché Attendre 10 minutes puis tenter de redé...

Страница 37: ...o siguiente 2 3 2 es un subapartado de 2 3 y forma parte de dicho apartado Por lo general las referencias a los apartados y subapartados incluyen el número correspondiente pero no su título Por ejemplo Consulte 2 3 2 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2 1 GENERAL Lea atentamente estas instrucciones Es conveniente que conozca bien todos los controles y el uso correcto de la máquina No permita que el quit...

Страница 38: ... No sobrecargue la máquina conduciéndola a excesiva ve locidad Tenga cuidado al dar marcha atrás Mire hacia atrás antes de iniciar la maniobra y también mientras la ejecuta para evitar posibles obstáculos No dirija nunca el conducto de salida hacia otras perso nas No permita que nadie se coloque delante del quita nieves Utilice exclusivamente accesorios aprobados por el fabri cante de la máquina N...

Страница 39: ... un taller autorizado para repararla Prueba de hélice Suelte la palanca de arranque El motor y la hélice deben de tenerse de inmediato 5 5 PARADA Pare el motor y la hélice soltando la palanca de arranque 1 B 5 6 QUITAR NIEVE Nunca dirija la nieve hacia las personas próximas Detenga siempre el motor antes de eliminar cual quier obstrucción Utilice siempre protección ocular al trabajar con el quitan...

Страница 40: ...cha Hélice o el conducto de salida bloqueado El condensador está defectuoso Póngase en contacto con su distribuidor de GGP El motor se detiene de repente Contactos flojos Se ha disparado la protección contra sobrecarga Espere 10 minutos y después inténtelo de nuevo El quitanieves vibra Piezas flojas Hélice defectuosa 7 ALMACENAMIENTO Cuando va a almacenarse el quitanieves durante un periodo prolon...

Страница 41: ...n le lettere A B C e così via Un riferimento al componente E nella figura 5 viene indicato con la dicitura 5 E 1 2 2 Intestazioni Le intestazioni in queste istruzioni per l uso sono numerate come indicato nel seguente esempio 2 3 2 è un sottotitolo di 2 3 ed è incluso in questa intestazione Quando si fa riferimento alle intestazioni in genere vengono specificati solo i numeri delle stesse Per esem...

Страница 42: ...ersalmente su un pendio Muoversi sempre dall alto verso il basso quindi dal basso verso l alto Prestare attenzione quando si cambia direzione su un pendio Evitare pendenze ripide Non utilizzare la macchina se le protezioni sono insufficienti o se i dispositivi di sicurezza non sono correttamente posizionati Non disinserire o manomettere i sistemi di sicurezza presenti Non utilizzare mai lo spazzan...

Страница 43: ...ficio Porre il cavo sul suo supporto 1 D e collegarlo al connettore 1 C 5 3 AVVIAMENTO Avviare il motore e la coclea come descritto di seguito 1 Inclinare lo spazzaneve leggermente all indietro e solle vare la coclea di poco dal terreno 2 Premere e tenere premuto il blocco avviamento 1 A Stringere la leva di avviamento 1 B 3 Rilasciare il blocco avviamento abbassare la coclea ver so il terreno e c...

Страница 44: ...di ghiaccio Controllare che la maniglia di avviamento possa essere attivata solo con lo spostamento del blocchetto di accensione a sinistra 6 2 RICERCA GUASTI I guasti descritti di seguito possono essere eliminati direttamente dall utente In caso di dubbi contattare un centro autorizzato Il motore non si avvia Il cavo elettrico non è collegato o è difettoso Il fusibile è fuso Se dovesse essere nec...

Страница 45: ...atrz 2 3 2 2 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 1 INFORMACJE OGÓLNE Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję Należy również zapoznać się z elementami sterowania oraz prawidłowym użytkowaniem maszyny Nigdy nie należy pozwalać na używanie maszyny dzieciom ani nikomu kto nie zapoznał się z instrukcją użytkowania odśnieżarki Przepisy lokalne mogą określać ograniczenia dotyczące wieku kierowcy Nigdy n...

Страница 46: ... wyrzutowego Zawsze należy trzymać dzieci z dala od odśnieżanego obszaru Najlepiej gdy dzieci znajdują się pod opieką drugiej osoby dorosłej Nie należy przeciążać maszyny jadąc zbyt szybko Zachować ostrożność podczas cofania Przed i w trakcie cofania należy oglądać się za siebie aby w porę spostrzec ewentualne przeszkody Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę osób trzecich Nie należy dopusz...

Страница 47: ... NIE WOL NO jej używać W takim przypadku należy skontaktować się z autoryzowanym warsztatem w celu naprawy Test śruby Zwolnij dźwignię rozruchową Silnik i śruba śnieżna powin ny natychmiast się zatrzymać 5 5 ZATRZYMYWANIE Zatrzymaj silnik i śrubę śnieżną zwalniając dźwignię rozru chową 1 B 5 6 ODŚNIEŻANIE Nigdy nie należy kierować śniegu na osoby trzecie Przed odblokowaniem wyrzutnika zawsze należ...

Страница 48: ...można uruchomić silnika Nie podłączony lub uszkodzony kabel elektryczny Przepalony bezpiecznik Jeśli wymagany jest większy bezpiecznik należy skontaktować się z uprawnionym elektrykiem Silnik mruczy ale nie można go uruchomić Zablokowana śruba śnieżna lub wyrzutnik Uszkodzony kondensator Skontaktować się z przedstawicielem firmy Silnik nagle zatrzymuje się Poluzowane wtyczki Uruchomiło się zabezpi...

Страница 49: ...2 Заголовки Заголовки в настоящих инструкциях по эксплуатации нумеруются в соответствии со следующим примером 2 3 2 является частью раздела 2 3 и включен в него под этим заголовком При ссылках на заголовки обычно указывается только номер заголовка например См п 2 3 2 2 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 2 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Внимательно прочитайте настоящую инструкцию Ознакомьтесь с назначением органов управления и п...

Страница 50: ...ли разгрузочный желоб заби ты и требуют очистки C Перед тем как приступить к ремонту или регули ровке Перед тем как приступить к чистке ремонту или ос мотру дождитесь останова всех вращающихся дета лей и переведите все органы управления в нерабочее положение Запрещается перемещать машину поперек склона Двигайтесь сверху вниз и снизу вверх Будьте осто рожны при изменении направления движения на скл...

Страница 51: ... его штепсельная вилка должны быть в исправном состоянии и рассчитаны на использование вне помещений Соединительный кабель можно подключать только к таким штепсельным розеткам кото рые снабжены автоматическим выключателем утечки на землю с током срабатывания не превыша ющим 30 мА Соединительный кабель должен быть подве шен на кабельном кронштейне В противном случае возникает опасность повреждения ...

Страница 52: ...и повлечь за собой опасность поражения электрическим током 1 Остановите двигатель 2 Отсоедините электрический кабель от снегоочист ителя и от хозяйственной электрической розетки 3 С помощью подходящей щетки очистите снегоочист итель внутри и снаружи 4 Проверьте снегоочиститель на отсутствие повреж денных деталей или деталей с ослабленным крепле нием При необходимости отремонтируйте замените детали...

Страница 53: ...и Гарантия не распространяется на повреждения возник шие вследствие отказа пользователя от ознакомления с сопровожда ющей документацией небрежного обращения неправильного или запрещенного способа испо льзования или сборки использования запасных частей других производите лей использования принадлежностей не поставляемых или не одобренных компанией GGP Гарантия также не распространяется на изнашивае...

Страница 54: ...YNY 2 1 OBECNĚ Pročtěte si prosím pečlivě tyto pokyny Seznamte se se všemi ovládacími prvky a naučte se správně používat zařízení Nikdy nenechávejte stroj obsluhovat dětmi ani jinými osobami které nejsou seznámeny s těmito pokyny Věk obsluhující osoby může být omezen místními předpisy Nikdy stroj nepoužívejte pokud jsou v jeho blízkosti jiné osoby zejména děti nebo zvířata Pamatujte že obsluha je ...

Страница 55: ...jte sníh příliš rychle Při couvání buďte opatrní Před couváním i během něj se dívejte za sebe a kontrolujte zda za vámi nejsou žádné překážky Vyhazovací komín nikdy nesměrujte na přihlížející osoby Nenechávejte nikoho stát před strojem Používejte pouze příslušenství schválené výrobcem stroje Sněhovou frézu nikdy nepoužívejte při špatné viditelnosti nebo slabém světle Za každých okolností si zachov...

Страница 56: ...í páky 1 B zastavte motor a nabírací šroub 5 6 ODKLÍZENÍ SNĚHU Vyhazovací komín nikdy nesměrujte na osoby v blízkosti stroje Před pročišťováním stroje vždy vypněte motor Při práci se sněhovou frézou vždy používejte ochranné brýle nebo ochranný štít Je li nabírací šroub ucpaný nikdy nenamáhejte motor déle než 20 sekund Při nadměrném namá hání se poškodí motor 1 Podle výše uvedených pokynů spusťte m...

Страница 57: ...ka Je třeba nainstalovat silnější pojistku Obra te se na autorizovaného elektrotechnika Motor hučí ale neotáčí se Zablokovaný nabírací šnek nebo vyhazovací komín Vadný kondenzátor Spojte se se svým prodejcem strojů Motor přestal náhle fungovat Uvolněné zástrčky Aktivována tepelná pojistka Počkejte 10 minut a poté zkuste znovu nastartovat Stroj vibruje Uvolněné součásti Poškozený nabírací šnek 7 US...

Страница 58: ...ÁSOK 2 1 ÁLTALÁNOS Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a biztonságtechnikai útmutatót Ismerkedjen meg a vezérlőszervekkel és a gép helyes működtetésével Soha ne engedje hogy gyermekek vagy olyan személyek üzemeltessék a hómarót akik nincsenek tisztában a biz tonságtechnikai utasításokkal A helyi előírások korláto kat szabhatnak a vezető életkorát illetően Soha ne használja a gépet ha mások elsősorba...

Страница 59: ...emélyi sérülés veszélyének lehe tősége A hómarót soha ne használja beugrók gépkocsik abla kok lejtők stb közelében a kidobócső megfelelő beállí tása nélkül A gyermekeket mindig tartsa távol a megtisztítandó terü lettől Gondoskodjon róla hogy egy másik felnőtt fel ügyeljen a gyermekekre Ne terhelje túl a gépet azzal hogy túl gyorsan halad Tolasson óvatosan Mielőtt hátramenetbe kapcsolna és tolatás ...

Страница 60: ...t A marócsiga tesztje Engedje el az indítókart A motornak és a csigának azonnal le kell állnia 5 5 STOP Állítsa le a motort és a marócsigát az indítókar 1 B elenge désével 5 6 HÓELTAKARÍTÁS Soha ne irányítsa a havat a nézelődők felé Az eltömődés megszüntetése előtt mindig állítsa le a motort A hómaró üzemeltetése során mindig viseljen vé dőszemüveget Ha a csiga elzáródik 20 másodpercnél tovább soh...

Страница 61: ...teni hívjon egy engedéllyel rendelkező technikust A motor berreg de nem indul A marócsiga vagy a kidobócső eltömődött A kondenzátor hibás Vegye fel a kapcsolatot a ügyn ökkel A motor hirtelen leáll A csatlakozó meglazult A túlterhelés elleni védelem lekapcsolt Várjon 10 percet majd kísérelje meg újraindítani a gépet A hómaró vibrál Meglazult alkatrészek Hibás marócsiga 7 TÁROLÁS Amikor a hómarót h...

Страница 62: ...te se pravilno upravljati in uporabljati stroj Nikoli ne dovolite da snežno frezo uporabljajo otroci ali nekdo ki ni seznanjen s temi navodili Lokalni predpisi lahko določajo omejitve glede voznikove starosti Nikoli ne uporabljajte stroja če so v bližini druge osebe še zlasti otroci ali živali Zapomnite si da je za nesreče pri katerih se poškodujejo drugi ljudje ali njihova lastnina odgovoren vozn...

Страница 63: ...uge odrasle osebe Ne preobremenite stroja s prehitro vožnjo Bodite previdni pri vzvratni vožnji Preden zapeljete in med tem ko vozite vzvratno poglejte nazaj in se prepričajte da za vami ni nobenih ovir Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem ki so v bližini Nikomur ne dovolite da stoji pred strojem Uporabljajte samo pripomočke ki jih je odobril proizvajalec stroja Snežne freze nikoli ne uporabljaj...

Страница 64: ...ata ta koj ustaviti 5 5 ZAUSTAVITEV Motor in vijak ustavite tako da sprostite ročico za zagon 1 B 5 6 ČIŠČENJE SNEGA Nikoli ne usmerite snega proti ljudem ki so v bli žini Pred čiščenjem snega iz stroja ugasnite motor Pri delu s snežno frezo vedno nosite zaščitna oča la Če je snežni vijak blokiran motor ne sme delovati več kot 20 sekund Intenzivno delovanje poškodu je motor 1 Zaženite motor po zgo...

Страница 65: ...ktrikarjem Motor brni vendar ga ni mogoče zagnati Blokiran snežni vijak ali odprtina izmeta Okvarjen kondenzator Obrnite se na pooblaščeno servisno delavnico Motor se nenadoma ustavi Nezanesljiv stik med vtikači in vtičnicami Sprožena zaščita pred preobremenitvijo Počakajte 10 minut nato poskusite motor znova zagnati Snežna freza se trese Razrahljani deli Okvarjen snežni vijak 7 SKLADIŠČENJE Če na...

Страница 66: ...iča môže by obmedzený platnými vnútroštátnymi predpismi Frézu nikdy nepoužívajte ak sa v blízkosti nachádzajú iné osoby predovšetkým deti alebo zvieratá Pripomíname že za úrazy iných osôb alebo ich majetku je zodpovedný vodič Pracujte obozretne aby ste sa nepotkli a nepadli predo všetkým pri spätnom chode frézy Snehovú frézu nikdy nepoužívajte pod vplyvom alkoholu alebo liekov ani ak ste unavený a...

Страница 67: ...e opatrní Pozrite sa za seba pred a počas spätného chodu a skontrolujte či tam nie sú prekážky Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na okolo stojace osoby Nedovoľte aby pred frézou stáli iné oso by Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom frézy Nikdy nejazdite so snehovou frézou pri slabej viditeľnos ti alebo bez dostatočného osvetlenia Vždy dbajte na zaručenie spoľahlivej rovnováhy a...

Страница 68: ...ka závitovky Uvoľnite štartovaciu páku Motor i závitovka sa musia ihneď zastaviť 5 5 DORAZ Motor a závitovku zastavíte uvoľnením štartovacej páky 1 B 5 6 ČISTENIE OD SNEHU Nikdy nesmerujte sneh na okolostojace osoby Pred čistením upchanej frézy vždy zastavte motor Pri práci so snehovou frézou si vždy chráňte oči ochrannými pomôckami Ak sa zadrie alebo upchá závitovka nenechávajte motor zapnutý dlh...

Страница 69: ...ého elektrotechnika Motor len hučí ale neuvádza sa do chodu Upchaná závitovka alebo vyhadzovací komín Chybný kondenzátor Obrá te sa na zástupcu GGP Motor sa náhle zastavuje Uvoľnené vidlice Aktivovala sa ochrana proti pre aženiu Počkajte 10 mi nút a skúste motor znova uvies do chodu Snehová fréza vibruje Uvoľnené diely Chybná závitovka 7 SKLADOVANIE Ak sa má snehová fréza uloži na dlhšie obdobie n...

Страница 70: ...alt Õppige ära masina kõik juhtimisseadised ja nende kasutamine Ärge kunagi lubage lumepuhurit kasutada lastel või isi kutel kes ei ole käesolevate juhistega tutvunud Kohali kud seadused võivad kehtestada piiranguid seoses kasutaja vanusega Ärge kunagi kasutage masinat kui keegi on läheduses eriti lapsed või loomad Kasutaja vastutab teistele inimestele või nende varale põhjustatud võimaliku kahju ...

Страница 71: ...elja taha veendumaks takistus te puudumises Ärge kunagi suunake väljalaskerenni kõrvalseisvate isi kute poole Ärge lubage kellelgi masina ees seista Kasutage üksnes lisatarvikuid mis on masina tootja poolt heaks kiidetud Ärge kunagi kasutage lumepuhurit halva nähtavuse või ebapiisava valgustuse korral Veenduge alati et teil on hea tasakaal ja te hoiate käepi demest kõvasti kinni 2 4 HOOLDUS JA HOI...

Страница 72: ... Etteande kontrollimine Vabastage käivitushoob Mootor ja etteanne peavad kohe seiskuma 5 5 SEISKAMINE Peatage mootor ja etteanne käivitushoova vabastamisega 1 B 5 6 LUME PUHASTAMINE Ärge suunake lund kõrvalseisjate poole Enne ummistuse eemaldamist seisake alati moo tor Lumepuhuriga töötades kasutage alati silma kaitsmeid Juhul kui etteanne on ummistunud ärge hoidke mootorit töös üle 20 sekundi Moo...

Страница 73: ...ma võimsusega kaitse võtke ühendust kvalifitseeritud elektrikuga Mootor suriseb kuid ei käivitu Etteanne või väljalaskerenn on ummistunud Kondensaator on vigane Võtke ühendust oma GGP agendiga Mootor seiskub ootamatult Vabastage korgid Ülekoormuskaitse on vabastatud Oodake 10 minutit ja proovige uuesti käivitada Lumepuhur vibreerib Lahtised masinaosad Vigane etteanne 7 HOIUSTAMINE Juhul kui lumepu...

Страница 74: ... 2 3 2 yra antraštės 2 3 paantraštė kuri eina po minėtos antraštės Nuorodose į antraštes paprastai nurodomas tik antraštės nu meris pvz Žr 2 3 2 2 SAUGOS INSTRUKCIJOS 2 1 BENDRAS APRAŠAS Prašom atidžiai perskaityti šias instrukcijas Išsiaiškinki te kaip naudotis visais valdymo prietaisais ir tinkamai dirbti su mašina Niekada neleiskite naudoti sniego valytuvo vaikams ar asmenims nesusipažinusiems ...

Страница 75: ...sauginiai įtaisai Esami apsauginiai įtaisai neturi būti atjungti arba išjungti Niekada nenaudokite sniego valytuvo šalia aptvertų vie tų automobilių langų šlaitų ir kt tinkamai nesuregulia vę išmetimo vamzdžio kreiptuvo į valomas vietas niekada neleiskite vaikų Pasirūpinkite kad kitas suaugęs asmuo prižiūrėtų vaikus Neperkraukite mašinos važiuodami per greitai Atbuline eiga važiuokite atsargiai Pr...

Страница 76: ...bandymas Atleiskite paleidimo svirtį Variklis ir sraigtas turėtų iš karto sustoti 5 5 IŠJUNGIMAS Išjunkite variklį ir sraigtą atleisdami paleidimo svirtį 1 A 5 6 SNIEGO VALYMAS Niekada nenukreipkite išmetamo sniego į šalia stovinčius žmones Prieš valydami užsikimšusią mašiną visada išjun kite variklį Dirbdami su sniego valytuvu visada naudokite akių apsaugą Jei sraigtas užstrigo niekada nelaikykit...

Страница 77: ...reipkitės į įgaliotąjį elektriką Variklis dūzgia tačiau neužsiveda Užsikimšźs sraigtas arba išmetimo vamzdis Sugedęs kondensatorius Kreipkitės į jus aptarnaujantį GGP atstovą Variklis staiga išsijungia Atsilaisvinę kištukai Suveikė apsauga nuo perkrovos Palaukite 10 minučių paskui vėl pamėginkite užvesti Sniego valytuvas vibruoja Atsilaisvinusios dalys Sugedęs sraigtas 7 LAIKYMAS Kai sniego valytu...

Страница 78: ...STRUKCIJAS 2 1 VISPĀRĒJI NOTEIKUMI Lūdzu rūpīgi izlasiet šos norādījumus Apgūstiet visu vadības ierīču nozīmi un mašīnas pareizu lietojumu Nekad neļaujiet bērniem vai jebkurai personai kas nezi na šīs instrukcijas strādāt ar sniega metēju Jūsu valsts normatīvie akti var noteikt ierobežojumus attiecībā uz vadītāja vecumu Nekad nelietojiet mašīnu ja tuvumā ir citas personas it īpaši bērni vai dzīvni...

Страница 79: ...tu kāds pieaugušais Nepārslogojiet mašīnu braucot ar to pārāk ātri Esiet uzmanīgs braucot atpakaļgaitā Izpildot kustību at pakaļgaitā skatieties kas atrodas aiz jums lai konstatētu iespējamos šķēršļus Nekad nevērsiet izlādes tekni pret līdzās stāvošajiem Ne ļaujiet nevienam stāvēt priekšā mašīnai Izmantojiet tikai mašīnas izgatavotāja apstiprinātus pa pildu piederumus Nekad nebrauciet ar sniega me...

Страница 80: ...rbaude Atlaidiet palaišanas sviru Motoram un gliemežskrūvei būtu nekavējoties jāapstājas 5 5 APTURĒŠANA Apturiet motoru un gliemežskrūvi atlaižot palaišanas rokturi 1 B 5 6 SNIEGA TĪRĪŠANA Nekad nevērsiet sniega strūklu uz apkārt esoša jiem cilvēkiem Pirms nosprostojuma tīrīšanas vienmēr apturiet motoru Strādājot ar sniega metēju vienmēr valkājiet aiz sargbrilles Ja gliemežskrūve ir nosprostota ne...

Страница 81: ...a drošinātāji ar lielāku nominālu konsultējieties ar kvalificētu elektriķi Motors dūc bet to nevar palaist Bloķēta gliemežskrūve vai izlādes tekne Bojāts kondensators Sazinieties ar savu GGP aģentu Motors pēkšņi apstājas Vaļīgas kontaktdakšas Nostrādājusi pārslodzes aizsardzība Pagaidiet 10 minūt es tad mēģiniet vēlreiz Sniega metējs vibrē Vaļīgas detaļas Bojāta gliemežskrūve 7 UZGLABĀŠANA Ja snie...

Страница 82: ...82 LATVISKI LV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ...

Страница 83: ...Lydtryksniveau ved brugerens øre NO Lydtrykksnivå ved operatørens øre DE Schalldruckpegel am Ohr der Bedienungsperson EN Sound pressure level at operator s ear FR Niveau sonore au niveau de l oreille de l opérateur NL Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker IT Livello di pressione acustica all orecchio dell operatore ES Nivel de presión acústica en el oído del operador PT Níveis de pressão ...

Страница 84: ...GGP Sweden AB Box 1006 SE 573 28 TRANÅS ...

Отзывы: