Alpha tools 45.201.52 Скачать руководство пользователя страница 41

41

 

GARANTIEURKUNDE

Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Garantie, für den Fall, dass
unser Produkt mangelhaft sein sollte. Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem
Gefahrenübergang oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung
für die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße Wartung entsprechend
der Bedienungsanleitung sowie die bestimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes.

Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte innerhalb
dieser 5 Jahre erhalten.

Die Garantie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen
Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Ergänzung der lokal gültigen gesetz-
lichen Vorschriften. Bitte beachten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen
Kundendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse.

 

WARRANTY CERTIFICATE

The product described in these instructions comes with a 5 year warranty cove-
ring defects. This 5-year warranty period begins with the passing of risk or when
the customer receives the product.
For warranty claims to be accepted, the product has to receive the correct
maintenance and be put to the proper use as described in the operating
instructions.

Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 5
years.

This warranty applies in Germany, or in the respective country of the manufac-
turer’s main regional sales partner, as a supplement to local regulations. Please
note the details for contacting the customer service center responsible for your
region or the service address listed below.

GARANTIBEVIS

I tilfælde af, at vort produkt skulle være fejlbehæftet, yder vi 5 års garanti på det
i vejledningen nævnte produkt. Garantiperioden på 5 år begynder, når risikoen
går over på køber, eller når produktet overdrages til kunden.
For at kunne støtte krav på garantien er det en forudsætning, at produktet er
blevet ordentligt vedligeholdt i henhold til betjeningsvejledningens anvisninger,
samt at produktet er blevet anvendt korrekt i overensstemmelse med dets for-
mål.

Lovmæssige forbrugerrettigheder er naturligvis stadigvæk gældende
inden for garantiperioden på de 5 år.

Garantien gælder som supplement til lokalt gældende bestemmelser i det land,
hvor den regionale hovedforhandler har sit sæde. Vi henviser endvidere til din
kontaktperson hos den regionalt ansvarlige kundeservice eller til nedenstående
serviceadresse.

GARANCIJSKI LIST

Za uredjaj opisan u uputama dajemo 5 godine jamstva u slučaju eventulanog

nedostatka na našem proizvodu. Rok od 5 godine započinje s prijelazom rizika

ili s preuzimanjem uredjaja od strane kupca.

Pretpostavka za ostvarivanje prava jamstva je pravilno održavanje u skladu s

uputama za uporabu, kao i svrsishodno korištenje našeg uredjaja.

Razumljivo je da zadržavate zakonsko pravo jamstva unutar te 5 godine.

Jamstvo važi za područje Savezne Republike Njemačke ili dotičnih zemalja

regionalnog glavnog trgovačkog partnera kao dopuna lokalno važećih zakons-

kih propisa. Molimo Vas da obratite pažnju na Vašu kontakt osobu nadležne

servisne službe u regiji ili na dolje navedenu adresu servisa.

 

GARANTIE

Nous fournissons une garantie de 5 ans pour l’appareil décrit dans le mode
d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 5 ans commence avec la
transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client.
La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en
bonne et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisa-
tion de notre appareil selon l’application prévue.

Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 5
ans.

La garantie est valable pour l’ensemble de la République Fédérale d’Allemagne
ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des
prescriptions légales locales. Veuillez noter l’interlocuteur du service après-
vente compétent pour votre région ou l’adresse mentionnée ci-dessous.

 

CERTIFICADO DE GARANTIA 

Ofrecemos 5 años de garantía sobre el aparato referido en el manual, en el
caso de que nuestro producto presentara defectos. El plazo de 5 años comien-
za con la cesión de riesgos o la entrega del aparato al cliente.
Requisito necesario para reclamar la garantía es un mantenimiento correcto de
acuerdo con el manual de instrucciones, así como el uso adecuado de nuestro
aparato.

Naturalmente prevalecen los derechos de garantía concedidos por la ley
dentro del plazo mencionado de 5 años.

Esta garantía es válida para el ámbito de la República Federal de Alemania o
de los respectivos países del distribuidor principal regional como complemento
de las disposiciones legales válidas a nivel local. Le rogamos tenga en cuenta
quién es el encargado de su servicio regional de asistencia técnica o diríjase a
la dirección de servicio técnico indicada más abajo.

 

GARANTIBEVIS

Vi lämnar 5 års garanti på produkten som beskrivs i bruksanvisningen. Denna
garanti gäller om produkten uppvisar brister. 5-års-garantin gäller från och med
riskövergången eller när kunden har tagit emot produkten från säljaren.
En förutsättning för att garantin ska kunna tas i anspråk är att produkten har
underhållts enligt instruktionerna i bruksanvisningen samt att produkten har
använts på ändamålsenligt sätt.

Givetvis gäller fortfarande de lagstadgade rättigheterna till garanti under
denna 5-års-period.

Garantin gäller endast för Förbundsrepubliken Tyskland eller i de länder där den
regionala centraldistributionspartnern befinner sig som komplettering till de lag-
stadgade föreskrifter som gäller i resp. land. Kontakta din kontaktperson vid den
regionala kundtjänsten eller vänd dig till serviceadressen som anges nedan.

TAKUUTODISTUS

Käyttöohjeessa kuvatulle laitteelle myönnämme 5 vuoden takuun siinä tapauk-
sessa, että valmistamamme tuote on puutteellinen. 5 vuoden määräaika alkaa
joko vaaransiirtymishetkestä tai siitä hetkestä, jolloin asiakas on ottanut laitteen
haltuunsa. Takuuvaateiden edellytyksenä on laitteen käyttöohjeessa annettujen
määräysten mukainen asiantunteva huolto sekä laitteemme 
määräystenmukainen käyttö.

On itsestään selvää, että asiakkaan lakimääräiset takuukorvausoikeudet
säilyvät näiden 5 vuoden aikana.

Takuu on voimassa Saksan Liittotasavallan alueella tai kunkin päämyyntiedusta-
jan alueen maissa paikallisesti voimassaolevien lakimääräysten täydennyksenä.
Asiakkaan tulee kääntyä takuuasioissa alueesta vastuussa olevan asiakaspal-
velun tai alla mainitun huoltopalvelun puoleen.

ZÁRUČNÍ LIST

Na přístroj označený v návodu poskytujeme záruku 5 let, pro ten případ, že by
byl náš výrobek vadný. Tato 5letá lhůta začíná přechodem rizika nebo převzetím
přístroje zákazníkem.
Předpokladem pro uplatňování záruky je řádná údržba příslušně podle návodu
k obsluze a používání našeho přístroje k určenému účelu.

Samozřejmě Vám během těchto 5 let zůstanou zachována zákonná záruč-
ní práva.

Záruka platí na území Spolkové republiky Německo nebo příslušné země regio-
nálního hlavního distribučního partnera jako doplněk lokálně platných
zákonných předpisů. V případě potřeby se prosím obrat’te na Vašeho 
kontaktního partnera regionálního příslušného zákaznického servisu nebo na
dole uvedenou servisní adresu.

 

CERTIFICATO DI GARANZIA 

Per l’apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 5 anni,
nel caso il nostro prodotto dovesse risultare difettoso. Questo periodo di 5 anni
inizia con il trapasso del rischio o la presa in consegna dell’apparecchio da
parte del cliente. Le condizioni per la validità della garanzia sono una corretta
manutenzione secondo le istruzioni per l’uso così come un utilizzo appropriato
del nostro apparecchio.

Naturalmente in questo periodo di 5 anni continuiamo ad assumerci gli
obblighi di responsabilità previsti dalla legge.

La garanzia vale per il territorio della Repubblica Federale Tedesca o dei rispet-
tivi paesi del principale partner di distribuzione di zona a completamento delle
norme di legge in vigore sul posto. Rivolgersi all’addetto del servizio assistenza
clienti incaricato della rispettiva zona o all’indirizzo di assistenza clienti riportato
in basso.

Anleitung HLG 1500-2 AlphaTools  12.02.2004  7:14 Uhr  Seite 41

Содержание 45.201.52

Страница 1: ...ng Överfräs Kuumailmapistoolin käyttöohje Brugervejledning Elektrisk overfræser Istruzioni d uso per pistola a getto d aria calda Návod k použití Horkovzdušná pistole Navodilo za uporabo Pištola na vroč zrak Naputak za uporabu pištolja vrućeg zraka Kullanma talimat S cak hava tabancas Art Nr 45 201 52 I Nr 01023 HLG 1500 2 Anleitung HLG 1500 2 AlphaTools 12 02 2004 7 14 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ... betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne inden ibrugtagningen og overhold disse Huomio Ennen käyttöönottoa on luettava käyttöohje ja turvallisuusmääräykset huolella ja noudatettava niitä Pozor Před uvedením do provozu si prosím přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny a dodržujte je Attenzione prima della messa in funzione leggere ed osservare le istruzioni d uso e le avvertenze s...

Страница 3: ...3 HLG 1500 2 1 5 7 6 8 3 4 2 Anleitung HLG 1500 2 AlphaTools 12 02 2004 7 14 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...in der Mittelstellung befindet bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken Die Düse wird bis zu 600 C heiß Achtung Verbrennungsgefahr Tragen Sie Handschuhe und Schutzbrille Während des Betriebs darf die Düse nicht berührt werden Lassen Sie die Heißluftpistole vor dem Wegräumen vollständig abkühlen Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus Lagern Sie das Gerät an einemmckenen ...

Страница 5: ...mer sauber und frei von Schmutz sind Bei der Entfernung von Farbe und bei der Bearbeitung von Kunststoffen kön nen gesundheitsschädliche und oder giftige Dämpfe entstehen Sorgen Sie bei Arbeiten im Haus immer für eine ausreichende Belüftung Richten Sie niemals die Heißluft direkt auf ein Fenster oder andere Glasflächen Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich daß die Netzspannung mit der Spannungsanga...

Страница 6: ... Auswahl der entsprechenden Düse Abstrahldüse 5 schützt durch Umlenkung der Heißluft z B Glasscheiben vor Überhitzung Entfernen von Farben Breitstrahldüse 6 sorgt für eine gleichmäßige Luftverteilung bei klei nen Flächen Reduzierdüse 7 für den gezielten Hitzestrahl bein Ecken und beim Löten Reflektordüse 8 zum Löten und Verformen von Rohren zum Auftauen von Wasserleitungen und zum Schrumpfen von I...

Страница 7: ...rd Wear protective gloves and eye wear The nozzle should not be touched during operation Allow the hot air pistol to completely cool before putting away Never expose the unit to rain or moi sture Store the unit in a dry place Do not leave the unit unattended Keep out of reach of children Never direct the air flow at people or animals Do not use the unit to dry clothing or hair Do not use the hot a...

Страница 8: ...inu te Possible uses for the hot air pistol 1 Removal of paint and lacquer Attention Hazardous or poisonous gasses may be produced while removing paint or lacquer Be sure to provide adequate ventilation 2 Removal of stickers and decorations 3 Loosening of rusted or tightly fastened nuts and metal screws 4 Thawing of frozen pipes door locks etc Attention no not attempt to thaw plastic or synthetic ...

Страница 9: ... keep the openings for air entry and exit clean and free of dirt Clean the hot air pistol with a damp cloth and a household cleaner Do not clean with solvents GB Anleitung HLG 1500 2 AlphaTools 12 02 2004 7 14 Uhr Seite 9 ...

Страница 10: ...oustique LWA 82 dB A Vibration a w 2 5 m s2 Poids 0 7 kg Consignes de sécurité Avant de connecter la fiche secteur à la prise vérifier que l interrupteur marche arrêt soit bien en position intermédiaire La buse atteint une température de 600 C Attention risque de brûlure Porter des gants et des lunettes de protection Ne pas toucher la buse lors du fonctionnement Laisser refroidir le pistolet à air...

Страница 11: ...entrée et de sortie de l air Lors du décapage de peintures des vapeurs toxiques et ou nuisibles peu vent se former Lors de travaux en intérieur veiller à une aération suffi sante de la pièce Ne jamais diriger directement le jet d air chaud sur une vitre ou autre sur face en verre Mise en service Vérifier que la tension du secteur corre sponde bien aux indications de tension sur la plaque signaléti...

Страница 12: ...es de surchauffer en détournant l air chaud Décapage des couleurs La buse à jet large 6 assure une répartition égale sur les petites sur faces La buse de réduction 7 permet d appliquer un jet concentré pour les coins et les soudages La buse de réflecteur 8 sert à sou der et à déformer les tubes à dégeler les conduites d eau et à faire rétrécir les tubes d isolation Entretien Veiller à une parfaite...

Страница 13: ...ertar el enchufe de red en la toma de corriente asegúrese de que el interruptor ON OFF se halla en la posición central La tobera puede alcanzar hasta 600 C Atención Peligro de sufrir quemaduras Lleve puestos siemp re guantes y gafas de protección Está prohibido tocar la tobera durante el trabajo Una vez utilizada la pistola de aire caliente déjela enfriar por completo antes de guardarla No exponga...

Страница 14: ...rse vapores venenosos y o nocivos para la salud No aplique nunca directamente el aire caliente sobre ventanas o superficies de vidrio Puesta en funcionamiento Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa tipológica Con el interruptor ON OFF 2 seleccione la temperatura y el volumen de aire que desea tener La pistola alcanza la tempe ratura de trabajo al cabo de...

Страница 15: ...ente También se utiliza para decapar pintu ra La boquilla ancha 6 se encarga de repartir el aire regularmente sobre pequeñas superficies La boquilla reductora 7 sirve para apuntar el aire caliente sobre esquinas o al soldar La boquilla reflectora 8 sirve para soldar o conformar tubos para des congelar cañerías de agua y para encoger térmicamente mangueras de aislamiento Mantenimiento Mantenga los ...

Страница 16: ...en står i mittenläget innan Ni ansluter stickproppen till nätet Munstycket blir upp till 600 C varmt Observera brandfaran Använd handskar och skydds glasögon Under användnin gen får inte munstycket beröras Låt varmluftpistolen kallna helt innan den läggs undan Utsätt aldrig apparaten för regn eller fukt Förvara apparaten på en torr plats Låt aldrig apparaten ligga obeva kad Håll apparaten borta fr...

Страница 17: ...r eller andra glasytor Användning Förvissa Er om att nätspänningen stämmer överens med spännings angivelsen på typskylten Välj med strömbrytaren 2 önskad arbetstemperatur och luftmängd Inom en minut uppnår varmluftpi stolen sin arbetstemperatur Omkopplare i läge 1 1 a steget 375 C 400 liter min Mittläge Värmepistolen är frånkopplad Omkopplare i läge 2 2 a steget 500 C 550 liter min Möjliga användn...

Страница 18: ...g av färg Flatmunstycket 6 används för jämn luftfördelning på små ytor Reduceringsmunstycket 7 används för koncentrerat luftflöde på hörn och vid skarvning Reflektormunstycket 8 används för skarvning och formning av rör för upptining av vattenledningar samt för krympning av isolerslangar Skötsel Se till att öppningarna för luftintag och hetluftutblås alltid hålls rena och fria från smuts Gör ren v...

Страница 19: ...pistokkeen pistorasiaan Suuttimen lämpötila on sen kuu metessa jopa 600 C Loukkaantumisvaara palovam mat Käytä käsineitä ja suojalase ja Suutinta ei saa koskettaa käytön aikana Anna kuumailmapistoolin jäähtyä ennen kuin siirrät sen säilytyspaik kaan Älä jätä laitetta koskaan alttiiksi sateelle tai kosteudelle Säilytä laitetta kuivassa paikassa Älä koskaan unohda siirtää laitetta käytön jälkeen pai...

Страница 20: ...ta lasi pintoja Käyttöönotto Tarkista että paikallinen verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilven verkkojänni tettä Valitse käyttökytkimellä 2 toivo masi työskentelylämpötila ja ilmamäärä Katkaisimen asento 1 1 aste 375 C 400 litraa min Keskiasento Laite on sammutettu Katkaisimen asento 2 2 aste 500 C 550 litraa min Kuumailmapistoolin mahdolliset käyt tökohteet 1 Maalin ja lakan poisto Huomio Maal...

Страница 21: ...7 keskittää kuu mailmavirtauksen nurkkiin ja juotto työhön Heijastinsuutin 8 sopii putkien juotta miseen ja muotoiluun vesijohtojen sulattamiseen ja pakkauskalvon kuti stamiseen Huolto Huolehdi siitä että ilman tulo ja poisto aukot ovat aina auki ja puhtaat Puhdista kuumailmapistooli kostealla liinalla ja tavallisella puhdistuaineella Älä käytä puhdistukseen mitään liuotta via aineita FIN Anleitun...

Страница 22: ...akten Dysen opvarmes til ca 600 ºC Forsigtig Risiko for forbrændinger Bær beskyttelseshandsker og bril ler Dysen må ikke berøres under arbejdet Lad varmepistolen afkøle helt før den lægges væk Apparatet må aldrig udsættes for regn eller fugt Bør opbevares på et tørt sted Lad aldrig apparatet ligge uden opsyn Hold børn på afstand af apparatet Ret aldrig luftstrømmen mod men nesker eller dyr Apparat...

Страница 23: ...rposition 1 1 niveau 375 C 400 liter min Midterposition Varmluftblæseren er slukket Afbryderposition 2 2 niveau 500 C 550 liter min Mulige anvendelser for varmluftpisto len 1 Fjernelse af maling og lak Forsigtig Ved fjernelse af maling og lak kan der udvikles sundheds skadelige og eller giftige dampe Sørg for tilstrækkelig udluftning 2 Fjernelse af klistermærker og dekora tioner 3 Løsgørelse af ru...

Страница 24: ...dninger og til krympning af isole ringsslanger Vedligeholdelse Hold altid åbningerne for luftindtaget og luftudtaget rene og smudsfrie Rengør varmluftpistolen med en fugtig klud og almindeligt husholdnings rengøringsmiddel Brug ikke opløs ningsmidler eller lignende midler til rengøringen DK Anleitung HLG 1500 2 AlphaTools 12 02 2004 7 14 Uhr Seite 24 ...

Страница 25: ... a w 2 5 m s2 Peso 0 7 kg Indicazioni di sicurezza Prima di inserire la spina nella presa di corrente accertarsi che l interrutto re d accensione spegnimento si trovi nella posizione centrale L ugello si riscalda fino a 600 C Attenzione pericolo di usti oni Indossare i guanti e gli occhiali di protezione Non toc care l ugello quando è caldo Lasciare raffreddare completamente la pistola prima di ri...

Страница 26: ...mpre pulite e non imbrattate Durante la rimozione di vernice posso no crearsi dei vapori nocivi alla salute e o velenosi In caso di lavori in ambienti chiusi provvedere ad una sufficiente ventilazione Non dirigere mai il getto d aria calda direttamente su una finestra o altre superfici di vetro Messa in funzione Accertarsi che la tensione di rete corris ponda a quella indicata sulla targhetta del ...

Страница 27: ...ure tossici Scelta dell ugello giusto l ugello a fascio 5 protegge ad es le lastre di vetro dal surriscaldamento deviando l aria calda per rimuovere strati di colore ugello diffusore 6 garantisce una dis tribuzione omogenea dell aria in caso di piccole superfici ugello riduttore 7 per il getto puntua le di calore negli angoli e in caso di saldatura ugello riflettore 8 per la saldatura e la deforma...

Страница 28: ...LWA 82 dB A Vibrace a w 2 5 m s2 Hmotnost 0 7 kg Bezpečnostní pokyny Než zastrčíte síťovou zástrčku do zásuvky se přesvědčte zda se za vypínač nachází ve střední poloze Tryska dosahuje teploty až 600 C Pozor nebezpečí popálení Noste rukavice a ochranné brýle Během provozu se nes míte dotýkat trysky Před uklizením nechte horkovzdušnou pistoli úplně vych ladnout Nevystavujte přístroj nikdy dešti ani...

Страница 29: ...ohou vzni knou zdraví škodlivé a nebo jedo vaté páry Při práci v domě dbejte vždy na dostatečné větrání Nesměrujte nikdy horký vzduch přímo na okna nebo jiné skleněné plochy Uvedení do provozu Přesvědčte se zda síťové napětí souhlasí s údajem napětí na typovém štítku Za vypínačem 2 zvolte požadova nou pracovní teplotu a množství vzdu chu Horkovzdušná pistole dosáhne pracovní teploty během jedné mi...

Страница 30: ...irokým rozptylem 6 zajišťuje rovnoměrné rozložení vzduchu u malých ploch Redukční tryska 7 pro cílený proud tepla při práci na těžce přístupných místech a při pájení Tryska s reflektorem 8 k pájení a formování trubek k rozmrazování vodního potrubí a ke smršťování izolačních hadic Údržba Otvory pro vstup a výstup vzduchu udržujte vždy čisté a špíny prosté Čistěte horkovzdušnou pistoli vlhkým hadřík...

Страница 31: ...ja v srednjem položaju šoba se segreje do 600 C Pozor nevarnost opeklin Nadenite si rokavice in zaščitna očala Med obrato vanjem pištole se šobe ni dovoljeno dotikati počakajte da se pištola na vroč zrak popolnoma ohladi preden jo začnete pospravljati orodja nikoli ne puščajte na dežju ali na vlagi Skladiščite pištolo na suhem mestu orodja nikoli ne puščajte ne da bi ga imeli pod nadzorom ter pre ...

Страница 32: ...jema z napetostjo navedeno na tipski tablici S stikalom za vklop in izklop 2 izberi te želeno delovno temperaturo in količino zraka Pištola delovno tempe raturo doseže v eni minuti Položaj stikala 1 1 stopnja 375 C 400 liter min Srednji položaj Aparat je izključeni Položaj stikala 2 2 stopnja 500 C 550 liter min Možni načini uporabe pištole na vroč zrak 1 Odstranjevanje barve in laka Pozor Pri ods...

Страница 33: ...rjeni toplotni snop zraka v kotih in pri spajkanju Reflektorska šoba 8 za spajkanje in oblikovanj cevi za odtajanje cevovodov in za skrčevanje izolaci jskih cevi Vzdrževanje Odprtine za vhod in izhod zraka naj bodo vedno čiste oz brez umazanije Pištolo čistite z vlažno krpo in običaj nim gospodinjskim čistilnim sredst vom Za čiščenje ne uporabljajte sred stev podobnih topilom SLO Anleitung HLG 150...

Страница 34: ...82 dB A Vibracija aw 2 5 m s2 Težina 0 7 kg Sigurnosne upute Uvjerite se da je uklopno isklopni prekidač u srednjem položaju prije nego što stavite utikač u utičnicu Mlaznica se zagrijava do 600 C Pažnja opasnost da se opečete Nosite rukavice i zaštitne naočale Mlaznica se ne smije dirati dok je pištolj uključen Prije pospremanja pustite da se pištolj sasvim ohladi Nikada uredjaj ne izlažite kiši ...

Страница 35: ...jivanju sintetičkih tvari mogu nastati pare štetne po zdravlje i ili otrovne pare Pri radovima u kući uvijek osigurajte dobro provjetravanje Vrući zrak nikada ne uperujte izravno u prozor ili druge staklene plohe Puštanje u funkciju Uvjerite se da mrežni napon koji je na raspolaganju odgovara naponu navedenom na označnoj pločici S uklopno isklopnim prekidačem 2 izaberite željenu radnu tempera turu...

Страница 36: ... mlaznice Otklonska mlaznica 5 pres mjeravanjem vrućeg zraka štiti npr stakla od pregrijavanja Skidanje boja Mlaznica za široki mlaz 6 omogućuje ravnomjernu ras podjelu zraka na malim površinama Redukcijska mlaznica 7 za usmjereni mlaz vrućine kod kutova i za lemljenje Reflektorska mlaznica 8 za lemljenje i deformiranje cijevi odmrzavanje vodovoda i ste zanje izolacijskih crijeva Održavanje Osigur...

Страница 37: ... w 2 5 m s A rl k 0 7 kg Güvenlik uyar lar Fiµi prize sokmadan önce aç k kapal µalterinin orta pozisyonda durdu undan emin olun Enjektör 600ºC ye kadar s n r Dikkat yanma tehli kesi Eldiven ve koruyucu göz lük kullan n µletme esnas nda enjektör dokunul mamal d r S cak hava tabancas n tamamen so uduktan sonra kald r n Cihaz kesinlikle ya murda ve rutubetli yerde b rak may n Kuru bir yerde saklay n ...

Страница 38: ...nlikle do rudan bir pencereye veya cam yüzeyle rine yöneltmeyin µletmeye sokma Ωebeke geriliminin tip levhas nda belirtilen gerilimle ayn oldu undan emin olun Aç k Kapal µalteri 2 ile istenilen çal µma s cakl n ve hava miktar n seçin S cak hava taban cas bir dakika içinde çal µma s cakl na ulaµ r Ωalter pozisyonu 1 1 kademe 375ºC 400 litre dakika Orta pozisyon Cihaz kapal d r Ωalter pozisyonu 2 2 ...

Страница 39: ...ap lan çal malarda hava ak n n düzenli olarak da l m n sa lar Redüksiyon enjektörü 7 kö eler de ve lehimleme çal malar nda s ak n n hedeflenen yere yön lendirilmesini sa ar Reflektör enjektörü 8 borular lehimleri ve formland rma donmu olan su borular n n çözül mesinde ve izolasyon hortum lar n n büzülmesinde kullan l r Bak m Hava giriµinin ve ç k µ n n aç kl klar n daima temiz ve pisliklerden ar n...

Страница 40: ...rices y normas siguientes O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer med...

Страница 41: ...5 años de garantía sobre el aparato referido en el manual en el caso de que nuestro producto presentara defectos El plazo de 5 años comien za con la cesión de riesgos o la entrega del aparato al cliente Requisito necesario para reclamar la garantía es un mantenimiento correcto de acuerdo con el manual de instrucciones así como el uso adecuado de nuestro aparato Naturalmente prevalecen los derechos...

Страница 42: ...nim veljavnim zakonskim predpisom Prosimo če upoštevate Vašo kontaktno osebo v pristojni servisni službi ali na spodaj navedenem naslovu servisne službe GARANT BELGES Kullanma Talimat nda aç klanan aletimiz ürünün kusurlu olmas na karµ 5 y l garantilidir 5 Y ll k garanti süresi teminat devri veya aletin müµteri taraf ndan sat n al nmas ile baµlar Garanti haklar ndan faydalanmak için aletin yönetme...

Страница 43: ...2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Einhell Distribution SRL Romania Calea 13 Septembrie 97 Bloc 93 Parter RO Bucuresti Sector 5 Tel 021 4104800 Fax 021 4103568 Poker Plus S R O Vypadova 1335 CZ 15300 Prahe 5 Radotin Tel Fax 02 579 10204 Einhell Bulgarien 34 A Stefan Stambolov Str Apt 4 BG 9000...

Страница 44: ...gt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter även utdrag är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen mon...

Отзывы: