background image

5

EINLEITUNG

Vielen Dank, dass Sie sich für einen Alpha

®

 Unterwas-

ser-Pneumatikpolierer entschieden haben. Der AIR-

680UW dient zum Polieren und Schleifen unter Wasser. 

Dieses Werkzeug ist eine modifizierte Version unseres 

meistverkauften AIR-680, der jetzt über einen 27-Fuß-

Vakuumschlauch verfügt, um das Unterwasserpolieren 

bei den meisten Poolgrößen zu ermöglichen. Das 

vielseitige Werkzeug kann auch ohne Vakuumschlauch 

zum Nasspolieren verwendet werden. Lesen Sie zu 

Ihrer Sicherheit dieses Handbuch sorgfältig durch, 

bevor Sie diesen Polierer in Betrieb nehmen. 

ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE

Entsprechend der Gefährdungsstufe sind alle Sicherhe

-

itshinweise in dieser Bedienungsanleitung eingeteilt in 

“GEFAHR”, “WARNUNG” und “VORSICHT”.

 GEFAHR! Bei falscher Handhabung dieser Po

-

liermaschine sind Tod oder schwerste Verletzungen 

die Folge.

 WARNUNG!  Bei falscher Handhabung dieser Po

-

liermaschine können Tod oder schwerste Verletzungen 

die Folge sein. 

  VORSICHT!  Bei  falscher  Handhabung  dieser 

Poliermaschine können Personen- oder Sachschäden 

die Folge sein.

HINWEIS:  Unter bestimmten Umständen kann 

die Nichtbeachtung der WARNHINWEISE zu Tod 

oder schwersten Verletzungen führen. Lesen und 

beachten Sie die Sicherheitshinweise, um die 

Sicherheit und die korrekte Handhabung der Po-

liermaschine sicherzustellen.

S I C H E R H E I T S H I N W E I S E   F Ü R 

ELEKTROWERKZEUGE 

1. 

Kennen Sie Ihr Elektrowerkzeug. 

 Lesen 

Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.  

Erfahren Sie von den Anwendungen und Einschrän

-

kungen sowie den spezifischen Gefahrenquellen, 

die von diesem Werkzeug ausgehen. 

2. 

Halten Sie den Arbeitsbereich sauber. 

 

Ungeordnete Bereiche und Werkbanken fördern 

Unfälle. 

3. 

Vermeiden Sie gefährliche Umgebun-

gen. 

Halten Sie Arbeitsbereiche so trocken wie 

möglich. Verwenden Sie das Werkzeug nicht in 

der  Nähe  von  brennbaren  Flüssigkeiten  oder 

Gasen. Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des 

Arbeitsbereichs. 

4. 

Halten Sie Kinder und Besucher fern.

  

Alle Besucher sollten einen sicheren Abstand zum 

Arbeitsbereich einhalten. Werkzeug außer Reich

-

weite von Kindern aufbewahren.  

5. 

Üben Sie keine Kraft auf das Werkzeug 

aus. 

Das Werkzeug erledigt die Arbeit besser 

und sicherer mit der Geschwindigkeit, für die es 

entwickelt wurde. 

6. 

Tragen Sie eine geeignete Kleidung. 

 Tra-

gen Sie keine lose Kleidung oder Schmucksachen, 

da diese sich in den beweglichen Teilen verfangen 

können. Empfohlen werden Gummihandschuhe und 

ein isoliertes, rutschfestes Schuhwerk.  Wenn Sie 

langes Haar haben, tragen Sie eine Kopfbedeckung. 

7. 

Tragen Sie einen geeigneten Augen-

schutz. 

 Alle Anwender und umstehenden Per-

sonen müssen stets einen geeigneten Augenschutz 

tragen, der dem Standard ANSI/ISEA Z87.1 (CAN/

CSA Z94.3) entspricht. Tragen Sie bei staubigen 

Arbeiten auch eine Gesichts- oder Staubmaske. 

Tragen Sie eine zertifizierte Sicherheitsausrüstung. 

8. 

Tragen Sie einen geeigneten Ohren-

schutz. 

Alle Anwender und umstehenden 

Personen müssen einen geeigneten Ohrenschutz 

tragen, der dem Standard ANSI S12.6 (S3.19) 

entspricht.

9. 

Tragen Sie einen geeigneten Atem-

schutz. 

Alle Anwender und umstehenden 

Personen müssen einen geeigneten Atem-

schutz tragen. Nutzen Sie immer einen von 

NIOSH/OSHA zugelassenen Atemschutz, 

der  für  die  Staubbelastung  geeignet  ist.

 

 WARNUNG! 

Einige Stäube, die beim Schlei

-

fen, Sägen, Bohren, Polieren und anderen Baumaß

-

nahmen entstehen, enthalten Chemikalien, von 

denen bekannt ist, dass sie Krebs, Geburtsfehler 

oder andere reproduktive Schäden verursachen.

 

Beispiele für diese Chemikalien sind:

• 

Blei aus bleihaltigen Farben 

• 

Kristalline Kieselsäure aus Ziegeln, Zement und 

anderen Mauerwerksprodukten 

• 

Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Holz.
Ihr Risiko durch diese Expositionen hängt davon 

ab, wie oft Sie diese Art von Arbeit ausführen. Um 

Ihre Exposition zu reduzieren, arbeiten Sie in einem 

gut belüfteten Bereich und verwenden Sie eine 

zugelassene Sicherheitsausrüstung wie beispiels

-

weise Staubmasken, die speziell dafür entworfen 

wurden, mikroskopisch kleine Partikel zu filtern.

 

Um sich mit den Risiken im Zusammenhang mit 

einem bestimmten Material vertraut zu machen, 

kontaktieren Sie Ihren Arbeitgeber, den Hersteller/

Lieferanten und Behörden hinsichtlich der Gefahren 

dieser Materialien und was sie empfehlen, um sich 

zu schützen.

Deutsch

Содержание AIR-680UW

Страница 1: ... Pneumatic Polisher Instruction Manual Alpha Unterwasser Pneumatikpolierer Bedienungsanleitung Pulidora neumática subacuática Alpha Manual de instrucciones Polisseuse pneumatique sous marine Alpha Manuel d instructions Lucidatrice pneumatica subacquea Alpha Manuale di istruzioni Alpha Underwater Pneumatic Polisher Manual de instruções MANUAL ...

Страница 2: ...ion 21 ESPAÑOL Introducción 7 Información de configuración de herramienta 15 Mantenimiento 19 Operación 21 FRANÇAIS Introduction 9 Informations sur la configuration de l outil 15 Entretien 19 Opération 21 ITALIANO Introduzione 11 Informazioni sulla configurazione dello strumento 15 Manutenzione 19 Operazione 21 PORTUGUÊS Introdução 13 Informações de configuração de ferramentas 15 Manutenção 19 Ope...

Страница 3: ...ronments Keep work areas as dry as possible Do not use tool in presence of flammable liquids or gases Keep the area well lit 4 Keep Children and Visitors Away All visi tors should be kept a safe distance from the work area Keep out of reach of children 5 Don t Force Tool It will do the job better and safer at the rate for which it was designed 6 Wear ProperApparel Donotwearloosecloth ing or jewelr...

Страница 4: ...acker pads etc 14 RemoveAdjusting KeysAnd Wrenches Form a habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on 15 Maintain Tools With Care Keep tools clean at all times for best and safest performance Follow instructions for lubricating and changing acces sories Keep handles dry clean and free of oil or grease Inspectmovingpartsforalignmentandbind in...

Страница 5: ...lten Werkzeug außer Reich weite von Kindern aufbewahren 5 Üben Sie keine Kraft auf das Werkzeug aus Das Werkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer mit der Geschwindigkeit für die es entwickelt wurde 6 Tragen Sie eine geeignete Kleidung Tra gen Sie keine lose Kleidung oder Schmucksachen da diese sich in den beweglichen Teilen verfangen können EmpfohlenwerdenGummihandschuheund ein isoliertes r...

Страница 6: ...herste Leistung sauber Befolgen Sie die Anweisungen hinsichtlich Schmierung und Zubehörwechsel Halten Sie Griffe trocken sauber und frei von Öl oder Fett Überprüfen Sie beweg liche Teile auf Ausrichtung und Bindung sowie auf Brüche und unsachgemäße Montage 16 Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme Tragen Sie kein angeschlos senes Werkzeug herum nehmen Sie keineAnpas sungen vor und wechs...

Страница 7: ...s 5 No fuerce la herramienta La herramienta realizará mejor su trabajo y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que se ha diseñado 6 Lleve ropa apropiada No lleve ropa suelta o joyas ya que podrían quedarse atrapadas en las piezas móviles Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado aislado antideslizante Utilice una cubierta protectora para recoger el pelo largo 7 Utilice un...

Страница 8: ...5 Cuide de las herramientas Mantenga las herramientas limpias en todo momento para conseguir un rendimiento óptimo y seguro Siga las instrucciones a la hora de lubricar y cambiar accesorios Mantenga las empuñaduras limpias y li bres de aceite o grasa Inspeccione el alineamiento y la fijación de las partes móviles y revise también si hay alguna rotura o montaje incorrecto 16 Evite arranques acciden...

Страница 9: ...ts 5 Ne forcez pas l outil Il fera mieux son travail et ce de manière plus sécurisée au rythme pour lequel il a été conçu 6 Portez des vêtements appropriés Ne portezpasdesvêtementsamplesoudebijoux carils peuvent se coincer dans les pièces mobiles Il est re commandédeporterdesgantsencaoutchoucetdes chaussures antidérapantes isolantes Portez une housse protectrice pour contenir les cheveux longs 7 P...

Страница 10: ...outils propres en tout temps pour une performance optimale et plus sûre Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires Gardez les poignées sèches propres et exemptes d huile ou de graisse Inspectez l alignement des pièces mobiles et assurez vous qu elles ne sont ni coincées ni brisées ni mal fixées 16 Évitez les démarrages accidentels Ne transportez pas un outil branché n effect...

Страница 11: ...Eseguirà il lavoro meglio e in modo più sicuro alla velocità alla quale è stato progettato 6 Indossa un abbigliamento adeguato Non indossare abiti larghi o gioielli poiché potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento Si consiglia l utilizzo di guanti di gomma e calzature isolanti anti scivolo Indossare una copertura protettiva per contenere i capelli lunghi 7 Indossare un adeguata protezione pe...

Страница 12: ...antenere gli strumenti con cura Man tenere gli strumenti sempre puliti per prestazioni migliori e più sicure Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori Man tenere le impugnature asciutte pulite e prive di olio o grasso Controllare le parti mobili per allineamento e rilegatura nonché per rotture e montaggio errato 16 Evitare l avvio accidentale Non trasportare uno...

Страница 13: ...fastado de crianças 5 Não force a ferramenta Irá fazer o trabalho melhor e em mais segurança se utilizar à velocidade para que foi concebida 6 Utilize equipamento apropriado Não utilize vestuário solto nem joias pois podem ficar presas nas peças em movimento Recomenda se a utilização de luvas de borracha e calçado anti derrapante isolado Utilize cobertura de proteção para proteger o cabelo comprid...

Страница 14: ...ga as instruções para lubrificar e trocar os acessórios Mantenha as pegas limpas secas e livres de óleo ou gordura Inspecione as peças em movimento quanto ao alinhamento e união e tam bém quando a quebras e montagem inadequada 16 Evite ligar acidental Não transporte uma ferramenta ligada nem faça ajustes ou troque os discos sem garantir que a ferramenta está desligada do abastecimento de ar 17 Uti...

Страница 15: ... Collegamento del tubo flessibile aria acqua nella custodia Conexão de Mangueira de Ar e Água no Caso Final X EXHAUST HOSE CLAMP ONTO END CASE Abgasschlauch am Endgehäuse festklemmen Manguera de escape y abrazadera en la carcasa del extremo Tuyau d échappement et pince sur le boîtier final Tubo di scarico e fascetta sull estremità Mangueira de exaustão e braçadeira no caso final TOOL SETUP INFORMA...

Страница 16: ...16 X SIDE HANDLE ATTACHMENT Seitengriffbefestigung Accesorio de manija lateral Attacco per impugnatura laterale Attachement de poignée latérale Acessório de pega lateral ...

Страница 17: ...17 X C HANDLE ATTACHMENT C Griff Aufsatz Accesorio de mango en C Fixation de la poignée en C Attacco impugnatura C Acessório de alça C ...

Страница 18: ...n d appui rotatif Applicazione del cuscinetto di supporto rotante Fixando a almofada de apoio giratória X REMOVING THE ROTARY BACKER PAD Entfernen des Rotary Backer Pad Extracción de la almohadilla de respaldo giratoria Retrait du coussin d appui rotatif Rimozione del cuscinetto di supporto rotante Removendo a almofada de apoio giratória ...

Страница 19: ...19 MAINTENANCE ...

Страница 20: ...20 2 3 ...

Страница 21: ...brir y cerrar Valvola dell aria Apri e chiudi Air Valve Ouverture et fermeture Válvula de Ar Abrir e Fechar X WATER VALVE OPEN CLOSE Wasserventil Öffnen und Schließen Válvula de agua Abrir y cerrar Valvola acqua Apri e chiudi Vanne d eau ouverte et fermée Válvula de Água Abrir e Fechar ...

Страница 22: ...22 1 1 4 x 27 32MM x 8 1M X USING UNDER WATER Unter Wasser verwenden Usando bajo el agua Utilisation sous l eau Utilizzo sott acqua Usando debaixo d água ...

Страница 23: ...23 X NORMAL USE Normaler Gebrauch Uso normal Utilisation normale Uso normale Uso Normal ...

Страница 24: ...l progress Änderungen im Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones debidas a mejoras técnicos Sous réserve de modification dans le cadre des dévelopements techniques Essendo la nostra un impresa a carattere innovativo ci riserviamo la possibiltità di apportare modifiche tecniche Nós nos reservamos o direito de fazer modificações no âmbit...

Отзывы: