Alpes Inox ARGENTO E 193 Скачать руководство пользователя страница 3

3

IMPORTANT DIRECTIONS

Before using the appliance, carefully read this manual and keep
it in a safe place for further reference.
When opening the package, check that the appliance is not dam-
aged.
Keep wrapping out of children’s reach.
Installation and adjustments must be carried out by specialized
personnel only.
Do not prepare flambé dishes under the hood.
This appliance must be used for the sole purpose, for which it
has been designed and manufactured. Do not alter any of the
technical features.
When the appliance is connected to the mains, it is important to
observe these simple safety regulations:
- never touch the appliance with wet feet or hands
- never work the appliance bare feet
- never allow children or unapt people to use the appliance
- do not pull electric cord
- do not clean the appliance before having previously discon-

nected it from electric grid

To ensure the maximum efficiency of the hood, it should operate
in a room with the doors and windows closed, so that the ex-
haust/air cleaning action is limited to the kitchen area. We also
recommend that you start the appliance at least 8-10 minutes
prior to cooking and leave it on for 15-20 minutes after.

Fire hazard in case the cleaning should not be done according
to the manufacturer's instructions.
The adequate ventilation of the room must be provided for when-
ever the hood and any appliances supplied by energy other than
electrical power are utilized simultaneously.

AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce manuel et con-
servez-le dans un endroit accessible pour toute consultation ul-
térieure.
Au moment de l’ouverture de l’emballage, assurez-vous que l’ap-
pareil soit intact.
Ne laissez pas à la portée des enfants les éléments de l’embal-
lage car ceux-ci peuvent représenter un danger potentiel.
L’installation et les divers réglages et mises au point doivent être
effectués exclusivement par des techniciens spécialisés.
Ne pas préparer d'aliments flambés sous la hotte.
Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour l’usage pour
lequel il a été projeté et construit. N’en modifier sous aucun pré-
texte les caractéristiques techniques.

Quand l’appareil est branché au réseau électrique, il est impor-
tant de respecter ces simples normes de sécurité :
- ne touchez pas l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés

ou humides

- n’utilisez pas l’appareil avec les pieds nus
- ne permettez pas aux enfants ou aux personnes inaptes d’uti-

liser l’appareil

- ne tirez pas sur le câble électrique
- n’effectuez pas d’opérations de nettoyage avant d’avoir débran-

ché l’appareil du réseau d’alimentation

La hotte doit fonctionner avec les portes et les fenêtres fermées
de manière que l’action d’aspiration soit limitée à la cuisine où
l’appareil doit exercer au mieux sa fonction ;  il est conseillé
d’autre part de la mettre en fonction au moins 8-10 minutes avant
de commencer les opérations de cuisson et de la laisser allu-
mée pendant encore 15-20 minutes après avoir fini de cuisiner.

Risque d'incendie si le nettoyage n'est pas effectué suivant les
instructions du constructeur.
Il faut prévoir une aération adéquate du local quand la hotte et
des appareils alimentés avec une autre énergie que l'électricité
sont utilisés en même temps.

The manufacturer is not liable for improper use of the
appliance or for damages deriving from the inefficient or
non-connection to the earthing system.

Le constructeur décline toute responsabilité en cas
d’utilisation incorrecte ou impropre de l’appareil et en cas
de détériorations causées par l’absence ou le non
fonctionnement du branchement à l’installation de terre.

Содержание ARGENTO E 193

Страница 1: ...INSTRUCTIONS MANUAL LIVRET D INSTRUCTIONS COLLEZIONE ARGENTO E 193 CLEANING HOODSWITH EXTENDIBLE FILTER HOTTES EPURANTES AVEC FILTRE EXTENSIBLE GB FR ...

Страница 2: ...pirateur 18 Schéma électrique hottes epurantes avec filtre extensible à deux motoaspirateurs 19 Etiquette technique page 20 INDEX Important directions page 3 Technical features The range page 4 Control panel 5 Extendible filter 5 Movable deflector panel 5 Filtering surface 6 Germicidal lamp 6 Lighting lamps 7 Powered exhaust fan with rotating stator 7 Cleaning and maintenance Filter cleaning page ...

Страница 3: ...portée des enfants les éléments de l embal lage car ceux ci peuvent représenter un danger potentiel L installation et les divers réglages et mises au point doivent être effectués exclusivement par des techniciens spécialisés Ne pas préparer d aliments flambés sous la hotte Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour l usage pour lequel il a été projeté et construit N en modifier sous aucun p...

Страница 4: ...EUR A STATOR TOURNANT CLEANING HOOD WITH EXTENDIBLE FILTER AND TWO POWERED FANS WITH ROTATING STATOR HOTTE EPURANTE AVEC FILTRE EXTENSIBLE AVEC DEUX MOTOASPIRATEURS A STATOR TOURNANT CFE D 80 2 TECHNICAL FEATURES THE RANGE The range includes models having one or two motor powered fans with rotating stator in the exhaust model By applying the universal actived carbon container filters the hoods do ...

Страница 5: ...75 350 250 500 325 650 400 800 EXTENDIBLE FILTER The whole filtering unit can be extended outwards in order to cover the whole surface of the cooker underneath When not in use it returns flush with the wall units FILTRE EXTENSIBLE Toute la surface filtrante est extensible de manière à couvrir toute la profondeur de la table de cuisson située au dessous Après utilisation le système filtrant s align...

Страница 6: ... grease 4 The actived carbon filter SURFACE FILTRANTE La surface filtrante est composée de 1 un préfiltre en tôle perforée de laminé d acier inox 2 trois couches alternées et entrecroisées de grille microdéployées en acier inox pour retenir la graisse l huile et la poussière 3 un microfiltre ignifugé pour absorber les vapeurs et la graisse 4 le filtre au charbon actif TECHNICAL DATA DONNEESTECHNIQ...

Страница 7: ...800 1600 200 0 88 2 2 53 5 450 POWERED FAN WITH ROTATING STATOR 1 Impeller with high efficiency blades 2 Winding with enamelled wire treated with hot bi component impregnation for resistance against relative high humidity percentage 3 Roller bearings long life guaranteed 4 Die casted aluminium stator 5 Lamellar rotor pack 6 Lamellar stator pack The large diameter of the magnetic gap allows a high ...

Страница 8: ...pour nettoyer l acier Cif par ex de les rincer et de les sécher périodiquement les passer avec un chiffon imbibé d alcool Eviter absolument les substances abrasives comme les pailles de fer de même que les substances caustiques FILTER CLEANING NETTOYAGE DES FILTRES The filtering system should be cleaned every 60 working hours by soaking the stainless steel mesh prefilter in a solution con taining ...

Страница 9: ...ide fig 3 Avec un tournevis dévisser les deux vis situées sur le côté fig 3 Remove the upper cover of the extendible filter fig 4 Enlever le couverture supérieure du filtre extensible fig 4 Fig 4 Fig 5 Fig 3 Remove the filter catches fig 5 Enlever les bloque filtres fig 5 ...

Страница 10: ...être remplacé tou tes les 60 heures de fonctionnement fig 6 The stainless steel microstretched mesh filters must be disman tled and washed every 60 working hours fig 7 and 8 Les filtres en tôle micro déployée d acier inox doivent être dé montés et lavés après environ 60 heures de fonctionnement fig 7 et 8 Fig 7 Fig 8 Fig 6 ...

Страница 11: ...filter section empty out the contents and refill it with new carbon fig 9 10 11 REMPLACEMENT CHARBON ACTIF Cette version de hotte prévoit l application du récipient charbon actif Le charbon actif contenu dans ce récipient devra être remplacé au bout de 240 heures de fonctionnement Pour le remplacement enlever le secteur du filtre après avoir dévissé les vis en vider le contenu et remplir avec une ...

Страница 12: ... 13 14 Make sure that the new lamps have the same characteristics as the previous ones REMPLACEMENT LAMPES D ECLAIRAGE Dévisser les vis supérieures latérales pour enlever le bandeau frontal de la hotte ensvite procéder en suivant les dessins fig 12 13 14 S assurer que les lampes neuves ont les mêmes caractéristiques que les précédentes 1 2 Fig 13 Fig 12 3 Fig 14 ...

Страница 13: ...cated at the two inner ends of the deflector fig 17 using a Phillips screwdriver REGLAGE DU DEFLECTEUR Si le déflecteur devait se desserrer avec le temps il suffit de tirer le filtre vers l extérieur avec les deux mains fig 16 et d agir avec un tournevis cruciforme sur les vis situées aux deux extré mités internes du déflecteur fig 17 Fig 16 Fig 15 Fig 17 ...

Страница 14: ...casted three pole plug in compliance with BS 1363 A standard for 230 V 50 Hz A C operation The hood must be earthed The earth wire is yellow green fig 18 In case the cord is damaged or needs to be re placed make sure to replace it with one of the same type The earth wire must be 2 cm longer than the phase and neutral wires BRANCHEMENT ELECTRIQUE Cet appareil est munie d un câble d alimentation tri...

Страница 15: ... dériver des pressions du rant les opérations de nettoyage The appliance can also be installed on the wall cabinet holes must be drilled corresponding to the holes on the hood for the four screws These must be tightened at the top of the hood and locked by the corresponding cap nuts fig 20 Also when using this system we recommend anchoring the hood to the wall L appareil peut également être fixé à...

Страница 16: ...sconnect the power supply to the hood when the filtering system is removed INSTALLATION LAMPE GERMICIDE Après avoir débranché l appareil extraire tout le système filtrant comme l illustre la figure 22 et monter la lampe germicide dans son support Dans les hottes épurantes à un moteur la lampe germicide est placée sur le côté fig 23 tandis que dans les modèles à deux moteurs elle est en position ce...

Страница 17: ...eriors side screws and remove the front cover of the hood fig 26 27 INTERVENTION SUR LE BANDEAU DE COM MANDE Dévisser le goujon de blocage situé sous les poignées pour pouvoir les enlever fig 25 Dévisser les vis supérieures et inférieures latérales pour enle ver le bandeau frontal de la hotte fig 26 27 1 Fig 25 Fig 26 2 Fig 27 ...

Страница 18: ...MO terminal board art PA 299 CA power supply cord cross section 3x1 MI1 no 1 safety microswitch MI2 no 2 safety microswitch LEGENDE IL interrupteur lampe d éclairage SA voyant orangé CV commutateur de vitesse T transformateur C condensateur LG lampe germicide 9 W RLG ballast de la lampe germicide MT motoaspirateur 100 W LI lampe éclairage 36 W pour CFE D 60 70 MS porte bornes de support pour inter...

Страница 19: ... board art PA 299 CA power supply cord cross section 3x1 MI1 no 1 safety microswitch MI2 no 2 safety microswitch LEGENDE IL interrupteur lampe d éclairage SA voyant orangé CV commutateur de vitesse T transformateur C condensateurs LG lampe germicide 9 W RLG ballast de la lampe germicide MT motoaspirateurs 2x100 W LI lampe éclairage 36 W pour CFE D 80 90 and 2x36 W pour CFE D 100 MS porte bornes de...

Страница 20: ... operational freedom Le Constructeur décline toute responsabilité pour les inexactitudes contenues dans opuscule et imputables à des erreurs d impri merie ou de transcription pour les dommages aux choses ou aux personnes en cas de non observation de toutes les normes de prévention des accidents nécessaires au service normal et au fonctionnement de l installation électrique ainsi que pour les mon t...

Отзывы: