background image

ECRAN DU TABLEAU DE BORD

FONCTIONNEMENT 

1• A

VANT L

UTILISATION DU CLIMATISEUR

.

Fonctionnement du déshumidificateur et climatiseur :

- Le système de déshumidification fonctionne de 10 °C à 32 °C, et le système de climatisation de 16 °C à 32 °C.
- Si les fonctions déshumidification et climatisation ont été arrêtées et que vous voulez les remettre en marche

rapidement, attendre environ 3 mn avant que ces fonctions se remettent en route.

- Vous assurer que le réservoir de récupération des condensats est 

correctement positionné dans le climatiseur.

Branchement :

- Insérer la fiche dans la prise électrique
- Ne pas brancher l’appareil sur une multiprise à partir de laquelle fonctionne un autre appareil.
- Vérifier que le courant est bien de 220-240V 50Hz.

2• L

E SYSTÈME DE CLIMATISATION

.

- Appuyer plusieurs fois sur le bouton «MODE», jusqu’à ce que la fonction « COOL » apparaisse.
- Appuyer sur les boutons « TEMP 

»  ou « TEMP

»  pour sélectionner la température désirée dans la pièce

(entre 16 °C et 32 °C).

- Appuyer sur le bouton « FAN » pour choisir la vitesse de ventilation 

(lente, moyenne, forte).

9

2. D

UCT MOUNTING INSTRUCTIONS

 :

A- Temporary :
1. Attach one end of the duct to the exhaust air outlet  of the

mobile air conditioner.

2. Attach the other end of the duct to the window adapter
B.
3. Put the end of duct to nearby window.

B- Permanent : 
1. Attach one end of the product to the exhaust air outlet

of the mobile air conditioner.

2. Install to the wall adapter A onto the wall by using 

4 wall plugs and screws (see accessories board).

3. Attach the other end of the duct to the wall adapter A.
4. Cover the hole using the adapter cap when not in use.

• The duct can be compressed or extended between
550mm and 2000mm, but it is desirable to keep the duct
length to a minimum.

IMPORTANT : 

Do not over stretch or fold the duct (see picture).

16

TIMER :

Fonction M/A

automatique.

MODE :

Fonction du mode de

fonctionnement du

climatiseur :

froid, chaud 

déshumidification ou

ventilation

FAN SPEED :

3 vitesses de

ventilation (fort,

moyen, faible)

SWING :

Fonction M/A du

brasseur d’air.

HORLOGE :

Sélection de l’heure

et programmation.

TEMP. :

Sélection de la tem-

pérature désirée.

H

HEEA

ATT

Wall adapter A

B

A - Temporary mounting

B - Permanent mounting

Wall plug

Screw

WATER TANK SAFETY FEATURE

This unit is equipped with a fall-safe switch mechanism which prevents the unit from condensing water in the
event the water tank is accidentally displaced, and / or FULL with water. If this situation occurs, the unit will 
signal 8 BEEPS and the WATER FULL indicator light will flash red continuously until the water tank is correctly
positioned and / or emptied.

NOTE : 

The fan motor will continue to operate under this condition. This is normal, but no cooling or dehumidifying will
occur.

notice AC 9004 E/ET/CTC  10/12/04  16:30  Page 17

Содержание AC 9004

Страница 1: ... Mobile Mobile Monobloc Monobloc Mobile Air Mobile Air Conditioner Conditioner ALPACLIM AC 9004 E AC 9004 ET AC 9004 CTC MODE D EMPLOI MODE D EMPLOI USER MANUAL USER MANUAL 12 04 V2 notice AC 9004 E ET CTC 10 12 04 16 30 Page 1 ...

Страница 2: ...cher la prise de connexion avant toute opération de nettoyage de maintenance ou de réparation de l appareil Ne jamais réparer l appareil vous même Vous perdriez le bénéfice de la garantie Comme tout appareil électrique il doit être réparé par une personne qualifiée De même le changement du cordon d alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de contacter un réparateur agréé PRÉCAUT...

Страница 3: ...tendre 2 heures avant sa remise en marche Ne jamais utiliser l appareil sans le filtre Ne jamais placer d objets sur l appareil Ne pas utiliser près d appareils à gaz ou à proximité de liquides inflammables Eviter une trop grande proximité avec des appareils tels que postes de télévision radios afin d éviter des inter férences magnétiques Ne pas couvrir la sortie d air Ne pas utiliser d aérosols i...

Страница 4: ... will blink The dry process stops immediately The fan process continue to operate Take out the tank carefully to avoid water splashing and empty the drain tank Put the tank back to place properly Wait 3 minutes before the compressor starts again The dry process will automatically resume 9 CONTINUOUS DRAINAGE Drain water can be collected externally by directing the plastic tube inside the drain tan...

Страница 5: ... permanent 1 Fixer la gaine à la sortie d air du climatiseur 2 Installer le manchon A dans l orifice du mur préalablement percé en utilisant les 4 chevilles et vis voir tableau accessoires 3 Fixer l autre bout de la gaine à l adaptateur A 4 Couvrir l adaptateur avec le cache quand il n est pas utilisé Entre le mur et le climatiseur la gaine peut être espacée de 500 mm à 2 000 mm mais il est préfér...

Страница 6: ... AC 9004 E AC 9004 ET FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD 6 M A Oscillation Ventilation Prog Arrêt Prog Marche Marche Arrêt Réservoirplein Mode Clim Déshu Vent Lent Moyen Fort 8 6 7 4 5 3 1 18 17 2 16 15 13 11 10 9 14 12 1 Indicateur mode climatisation 2 Indicateur mode déshumidification 3 Indicateur mode ventilation 4 Indicateur ventilation lente 5 Indicateur ventilation moyenne 6 Indicateur ventil...

Страница 7: ... C Si les fonctions déshumidification et climatisation ont été arrêtées et que vous voulez les remettre en marche rapidement attendre environ 3 mn avant que ces fonctions se remettent en route Vous assurer que le réservoir de récupération des condensats est correctement positionné dans le climatiseur Branchement Insérer la fiche dans la prise électrique Ne pas brancher l appareil sur une multipris...

Страница 8: ...ANEL 17 Voyant lumineux du réservoir plein Une lampe rouge s allume quand le réser voir d eau est plein ou mal positionné Le bouton M A Appuyez sur le bouton pour mettre en marche ou pour arrêter le climatiseur Le bouton de sélection Sélectionner le mode opératoire pour déshumidifier ventiler climatiser ou chauffer Le bouton M A du pro grammateur Vous pouvez programmer la mise en route et l arrêt ...

Страница 9: ...arby window B Permanent 1 Attach one end of the product to the exhaust air outlet of the mobile air conditioner 2 Install to the wall adapter A onto the wall by using 4 wall plugs and screws see accessories board 3 Attach the other end of the duct to the wall adapter A 4 Cover the hole using the adapter cap when not in use The duct can be compressed or extended between 550mm and 2000mm but it is d...

Страница 10: ...se situe entre 0 et 24 heures L appareil démarrera et s arrêtera automatiquement Une fois la programmation terminée appuyez sur CLOCK Le tableau de bord inscrira TIMER ON si vous avez programmé le déclenchement automatique et TIMER OFF si vous avez programmé l arrêt 7 LA FONCTION AUTOMATIQUE DE L ORIENTATION DE L AIR Appuyer sur le bouton SWING pour la mise en marche du balayage automatique de l a...

Страница 11: ...isser sécher Remettre le bac en place dès qu il est complètement sec 11 Never use the appliance without its filter Do not use near gas appliances or near inflammable liquids Keep the unit far from TV sets or radios in order to avoid electromagnetic interferences Do not cover the air outlet Do not use spray insecticides painting or any other inflammable products near the appliance as the plastic ca...

Страница 12: ... space between the mobile air conditioner and the wall The plug shall be always accessible after its install Always place the appliance in a vertical position in order to maintain the compressor in good working conditions If the appliance has been carried ed or stored in a horizontal position wait 2 hours before pluging the air conditioner 13 PROBLÈMES TECHNIQUES ÉVENTUELS PROBLÈMES TECHNIQUES ÉVE...

Отзывы: