Allmatic MOVEO Series Скачать руководство пользователя страница 20

ESP

20 / 32

6-1624870             rev. 2             23/06/2020

SEGUIR LAS INSTRUCCIONES INDICADAS A CONTINUACIÓN

1° -  Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal 

especializado que conozca los criterios de construcción y de los 
dispositivos de protección contra accidentes con cancelas, puertas y 
portales motorizados (atenerse a las normas y a las leyes vigentes).

2° -  El instalador tendrá que dar al cliente final un manual de instrucciones 

de acuerdo con  la  EN 12635.

3° -  El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer un 

analisis de riesgos en cuanto al cierre automatizado final y la puesta 
en seguridad de los puntos identificados como puntos de peligro 
(siguiendo las normas EN 12453 / EN 12445).

4° -  El cablado de los varios componentes eléctricos externos al operador 

(por ejemplo fotocélulas, los intermitentes, etc) debe ser efectuado 
según la EN 60204-1 y a las modificaciones sucesivas aportadas por 
el punto 5.2.2 de la EN 12453. 

5° -  El posible montaje de un cuadro de mandos para el control del 

movimiento manual tiene que ser efectuado posicionando el panel 
en modo que quién lo accione no se encuentre en una posición 
peligrosa; además se tiene que hacer en modo que el riesgo de 
accionamiento accidental de los pulsadores sea mínimo.

6° -  Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a 

distancia, etc.) lejos del alcance de los niños. Los mandos tienen que 
ser puestoa una altura mínima de 1,5mt del suelo y fuera del radio 
de acción de las partes móviles.

7° -  

Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste 
o mantenimiento del sistema, quitar la corriente accionando el 
respectivo interruptor magnetotérmico conectado antes del mismo.

LA EMPRESA ALLMATIC NO SE HACE RESPONSABLE  por eventuales 
daños provocados haces caso omiso de las normas de seguridad, durante 
la instalación y de las leyes  actualmente vigentes.

CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

1° -  En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar 

antes de la misma, un interruptor de tipo magnetotérmico (omnipolar 
con una abertura mínima de los contactos de 3mm) que dé un sello 
de conformidad con las normas internacionales. Este dispositivo 
tiene que estar protegido contra cierres accidentales (por ejemplo 
instalándolo dentro de un panel cerrado a llave).

2° -  Para la sección y el tipo de los cables, ALLMATIC aconseja utilizar 

cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm2 e 
igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación  
del propio País.

3° -  Posicionamiento eventual de un par de fotocélulas. El rayo de las 

fotocélulas no debe estar a más de 70 cm de altura desde el suelo y a 
una distancia de la superficie de movimiento de la puerta, no superior 
a 20 cm. El correcto funcionamiento tiene que ser controlado al final 
de la instalación de acuerdo con el punto 7.2.1 de la EN 12445.

4° -  Para satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la fuerza 

de punta supera el límite normativo de 400 N, es necesario recurrir 
al control de presencia activa en toda la altura de la puerta (hasta a 
2,5m max). Las fotocélulas en este caso se tienen que colocar en el 
exterior entre las columnas y en el interior por todo el recorrido de la 
parte móvil cada 60÷70cm en toda la altura de las columnas de la 
cancela hasta un máximo de 2,5m (EN 12445 punto 7.3.2.1) - es. 
columnas altas de 2,2mt => 6 par de fotocélulas - 3 internas y 3 
externas (mejor si están provistas de sincronismo).

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN SEGURA

- ATENCIÓN -

UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES  

DAÑOS

PS.: Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.
Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.
ALLMATIC se reserva de modificarlos en cualquier momento.
Realizar la instalación respetando las normas y las leyes vigentes.

CONTROL PRE-INSTALACIÓN 

¡¡EL PORTON DEBE MOVERSE SIN FRICCIÓN!!

IMPORTANTE. Es obligatorio uniformar las características del porton a 
las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se 
encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604. 
-  La puerta no tiene que tener puertas peatonales. De lo contrario se 

tendrán que tomar las oportunas precauciones de acuerdo con el 
punto 5.4.1 de la EN12453 (por ejemplo impedir el movimiento del 
motor cuando la puertecilla está abierta, gracias a un microinterruptor 
debidamente conectado a la central).

-  No hay que generar puntos donde se pueda quedar atrapado (por ejemplo 

entre la puerta de la cancela y la verja).

-  Además de los finales de carrera presentes en la unidad, es necesario 

que en cada una de las dos posiciones extremas del recorrido haya un 
seguro mecánico fijo que pare la cancela en caso de mal funcionamiento 
del final de carrera. Con este objetivo el seguro mecánico tiene que ser 
dimensionado para poder resistir el empuje estático del motor más la 
energía cinética de la cancela (L) (Fig. 2). 

Las columnas de la verja tienen que llevar en su parte superior unas guías 
anti-descarrilamiento (Fig. 3) para evitar desenganches involuntarios.
Nota:  Eliminar los topes mecánicos del tipo descrito en el Fig. 3.
No tiene que haber topes mecánicos por encima de la verja porque no son 
suficientemente seguros.

Componentes a instalar según la norma EN12453

TYPO DE MANDO

USO DEL CIERRE

Personas expertas

(fuera de un área 

pública*)

Personas 

expertas

(área pública)

Uso ilimitado

en presencia de 
alguien

A

B

non posivel

con impulsos a la 
vista (ej. sensor)

C o E

C o E

C e D, o E

con impulso no a 
la vista
(ej. telemando)

C o E

C e D, o E

C e D, o E

automatico

C e D, o E

C e D, o E

C e D, o E

*un ejemplo típico son los cierres que no dan a la calle.
A:  Pulsador de mando en presencia de alguien, (es decir con acción mantenida).
B: Interruptor de llave en presencia de alguien.
C: Regulacion de la fuerza del motor.
D:  Banda de seguridad y / o otros dispositivos que limitan las fuerzas entre limites de 

las normas EN 12453 - Appendix A.

E:   Fotocélulas.

 

CONEXIONES ELECTRICAS

Seguir las indicaciones del diagrama para el correcto cableado del motor 
en la central:

DESCRIPCIÓN

COLOR

Fase 1

Negro

Fase 2

Marrón

Común

Gris o Azul

Tierra

Amarillo / verde

CONEXIÓN A TIERRA

Es obligatoria que sea hecha la conexión a tierra de la instalación.

Para la conexión del motor a la instalación existente, utilizar el borne 
predispuesto conectado al cable amarillo / verde.

MANTENIMIENTO

Tiene que ser efectuado solamente por personal especializado tras haber 
cortado la alimentación eléctrica al motor.
Limpiar periódicamente, con la verja parada, la guía de deslizamiento de 
eventuales piedras u otras suciedades.

Содержание MOVEO Series

Страница 1: ...6 1624870 R 2 Operatore Operateur Operator Operador Torantrieb Alimentazione Power Supply Alimentation Alimentacion Stromspannung Centralina Control unit Centrale de commande Cuadro de mando Steuerein...

Страница 2: ...a applicare all esterno tra le colonne ed all interno per tutta la corsa della parte mobile ogni 60 70cm per tutta l altezza delle colonne del cancello fino ad un massimo di 2 5m EN 12445 punto 7 3 2...

Страница 3: ...MOVEO 800KG 230V MOVEO 600KG 120V MOVEO 700KG 24V MOVEO 500KG 24V FAST Codice finecorsa meccanico 12007920 12007922 12007930 12007950 12007960 Codice finecorsa magnetico 12007925 12007926 12007935 12...

Страница 4: ...gine 4 Posizionare la piastra con zanche piegate viti e dadi inserite sul basamento cemento fresco 5 Attendere il tempo necessario 2 3 settimane 6 Svitare i dadi precedentemente serrati sulle viti 7 P...

Страница 5: ...Fig 3 Questa altezza pu essere variata grazie a delle asole presenti sulla cremagliera La registrazione in altezza viene fatta affinch il cancello durante il movimento non si appoggi sull ingranaggio...

Страница 6: ...DEI FINECORSA MAGNETICI Solo per versioni con finecorsa magnetici Cremagliera 28 x 20 64100001 nylon con anima in acciaio Cremagliera 30 x 12 64100005 acciaio 40 mm MAX Fig 11 40 mm MAX Fig 12 A A 12...

Страница 7: ...TTENZIONE alcune parti del prodotto possono contenere sostanze inquinanti o pericolose che se disperse nell ambiente potrebbero provocare effetti dannosi sull ambiente stesso e sulla salute umana Come...

Страница 8: ...gate up to a maximum of 2 5m The photocells in this case must be apply externally between the colums and internally for all the race of the mobil part every 60 70cm for all the height of the column of...

Страница 9: ...K K SYSTEM LAYOUT Fig 1 TECHNICAL FEATURES MOVEO 600KG 230V MOVEO 800KG 230V MOVEO 600KG 120V MOVEO 700KG 24V MOVEO 500KG 24V FAST Code 12007920 12007922 12007930 12007950 12007960 Code magnetic limit...

Страница 10: ...th the tightened screws and nuts on the concrete foundation wet cement 5 Wait for the necessary time 2 3 weeks 6 Unscrew the nuts previously tightened from the 4 screws 7 Proceed with the positioning...

Страница 11: ...ain height with respect to the motor fixing plate Fig 3 This height can be changed thanks to the slots on the rack The height adjustment is made so that the gate doesn t rest on the motor gear drive F...

Страница 12: ...for versions with magnetic limit switches Rack 28 x 20 6410001 nylon with steel core Rack 30 x 12 6410005 galvanized steel 40 mm MAX Fig 11 40 mm MAX Fig 12 A A 12 B B NOTE If necessary make 2 additio...

Страница 13: ...duct can contain polluting or dangerous substances which if dispersed in the environment may cause serious harm to the environment and human health As indicated by the symbol at the side it is forbidd...

Страница 14: ...s et int rieurement pour toute la course de la pi ce de mobil chaque 60 70cm pour toute la taille de la colonne de la porte jusqu un maximum de 2 5m EN 12445 point 7 3 2 1 exemple taille 2 2m de colon...

Страница 15: ...600KG 230V MOVEO 800KG 230V MOVEO 600KG 120V MOVEO 700KG 24V MOVEO 500KG 24V FAST Code fin de course m canique 12007920 12007922 12007930 12007950 12007960 Code fin de course magn tique 12007925 1200...

Страница 16: ...ous serr s sur la fondation en b ton ciment humide 5 Attendez le temps n cessaire 2 3 semaines 6 D visser les crous pr c demment serr s des 4 vis 7 Proc dez au positionnement et la fixation du g oarmo...

Страница 17: ...rapport la plaque de fixation du moteur Fig 3 Cette hauteur peut tre modifi e gr ce aux fentes de la cr maill re Le r glage de la hauteur est effectu de sorte que le portail ne repose pas sur le pign...

Страница 18: ...RS DU LIMITE MAGN TIQUE Uniquement pour les versions avec du fin de course magn tiques Cr maill re 28 x 20 64100001 nylon Cr maill re 30 x 12 64100005 en acier galvanis 40 mm MAX Fig 11 40 mm MAX Fig...

Страница 19: ...ou dangereuses qui si elles sont jet es dans la nature pourraient avoir des effets nuisibles sur l environnement et la sant humaine Comme cela est indiqu par le symbole ci contre il est interdit de je...

Страница 20: ...erior por todo el recorrido de la parte m vil cada 60 70cm en toda la altura de las columnas de la cancela hasta un m ximo de 2 5m EN 12445 punto 7 3 2 1 es columnas altas de 2 2mt 6 par de fotoc lula...

Страница 21: ...MOVEO 600KG 230V MOVEO 800KG 230V MOVEO 600KG 120V MOVEO 700KG 24V MOVEO 500KG 24V FAST C digo finecorsa meccanico 12007920 12007922 12007930 12007950 12007960 C digo finecorsa magnetico 12007925 1200...

Страница 22: ...tra en la imagen 4 Coloque la placa de soporte con los tornillos y las tuercas apretados en la base de hormig n cemento h medo 5 Espere el tiempo necesario 2 3 semanas 6 Destornille las tuercas previa...

Страница 23: ...del motor Fig 3 Esta altura puede ser cambiada gracias a las aletas que tiene la cremallera La regulaci n de la altura es realizada para que la cancela durante el movimiento no se apoye sobre el engr...

Страница 24: ...DE LOS INTERRUPTORES DE L MITE MAGN TICO Solo para versiones con interruptores de l mite magn ticos Cremallera 28 x 20 6410001 nylon Cremallera 30 x 12 6410005 galvanizada 40 mm MAX Fig 11 40 mm MAX F...

Страница 25: ...roducto pueden contener sustancias contaminantes o peligrosas que si se abandonan en el medio ambiente podr an provocar efectos da inos en el mismo medio ambiente y en la salud humana Como se indica e...

Страница 26: ...n und innerlich das ganzes Rennen des mobil Teils jede 60 70cm f r die ganze H he der Spalte des Gatters bis zu einem Maximum von 2 5m EN 12445 Punkt 7 3 2 1 Beispiel Spalte H he 2 2m 6 Kopien von Fot...

Страница 27: ...schl ge INSTANDHALTUNG TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN MOVEO 600KG 230V MOVEO 800KG 230V MOVEO 600KG 120V MOVEO 700KG 24V MOVEO 500KG 24V FAST Code mechanische Anschl ge 12007920 12007922 12007930 12007950 1...

Страница 28: ...Platte mit gebogenen Klammern eingesetzte Schrauben und Muttern auf der Basis frischer Zement 5 Warten Sie so lange es n tig ist 2 3 Wochen 6 L sen Sie die Muttern die zuvor an den Schrauben festgezog...

Страница 29: ...tigt werden Die Zahnstange darf nicht angeschwei t sondern nur mit Hilfe von Gewindeschrauben an dem Gittertor befestigt werden Die H heneinstellung soll verhindern dass das Gittertor auf dem Antriebs...

Страница 30: ...g 10 BEFESTIGUNG DES ENDSCHALTERS Rack 28 x 20 6410001 nylon with steel core Rack 30 x 12 6410005 Stahl verwenden 40 mm MAX Fig 11 40 mm MAX Fig 12 A A 12 B B Wenn n tig machen Sie zwei zus tzliche L...

Страница 31: ...ffe enthalten die bei Zerstreuung in der Umwelt sch dliche Auswirkungen auf die Umwelt und auf die menschliche Gesundheit haben k nnten WievomseitlichenSymbolangezeigt istesverboten diesesProduktinden...

Страница 32: ...ALLMATIC S r l 32026 Borgo Valbelluna Belluno Italy Via dell Artigiano n 1 Z A Tel 0437 751175 751163 r a www allmatic com E mail info allmatic com 6 1624870...

Отзывы: