Allmatic 12007859 Скачать руководство пользователя страница 8

ENG

8 / 32

6-1624804             rev.7             20/01/2020

1° -    This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel 

who knows the constructive criteria and the protection devices 
against the accidents for motorized gates, doors and main doors 
(follow the standards and the laws in force).

2° -  The installer will have to issue to the final user a handbook in 

accordance with the EN 12635.

3° -  Before proceeding with the installation, the installer must forecast 

the risks analysis of the final automatized closing and the safety of 
the identified dangerous points (following the standards EN 12453/
EN 12445).

4° -  The wiring harness of the different electric components external to 

the operator (for example photoelectric cells, flashlights etc.) must be 
carried out according to the EN 60204-1 and the modifications to it 
done in the point 5.2.2 of the EN 12453. 

5° -  The possible assembly of a keyboard for the manual control of the 

movement must be done by positioning the keyboard so that the 
person operating it does not find himself in a dangerous position; 
moreover, the risk of accidental activation of the buttons must be 
reduced.   

6° -  Keep the automatism controls (push-button panel, remote control 

etc.) out of the children way. The controls must be placed at a 
minimum height of 1,5mt from the ground and outside the range of 
the mobile parts. 

7° -  Before carrying out any installation, regulation or maintenance 

operation of the system, take off the voltage by operating on the 
special magnetothermic switch connected upstream it.  

THE ALLMATIC COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for 
possible damages caused by the non observance during the installation of 
the safety standards and of the laws in force at present. 

KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE

1° -  Install a thermal magnetic switch (omnipolar, with a minimum 

contact opening of 3 mm) before the control board, in case this 
is not provided with it. The switch shall be guaranteed by a mark 
of compliance with international standards. Such a device must 
be protected against accidental closing (e.g. Installing it inside the 
control panel key locked container).

2° -  As far as the cable section and the cable kind are concerned, 

ALLMATIC suggests to use an H05RN-F cable, with a minimum 
section of 1,5mm2, and to follow, In any case, the IEC 364 standard 
and Installation regulations In force In your Country.

3° -  Positioning of an eventual pair of photocells: The beam of the 

photocells must be at an height not above the 70 cm from the 
ground, and, should not be more than 20 cm away from the axis of 
operation of the gate (Sliding track for sliding gate or door, and the 
hinges for the swing gate). In accordance with the point 7.2.1 of EN 
12445 their correct functioning must be checked once the whole 
installation has been completed.

4° -  In order to comply with the limits defined by the EN 12453 norm, if 

the peak force is higher than the limit of 400N set by the norm, it is 
necessary to use an active obstacle detection system on the whole 
height of the gate (up to a maximum of 2,5m) - The photocells in 
this case must be apply externally between the colums and internally 
for all the race of the mobil part every 60÷70cm for all the height of 
the column of the gate up to a maximum of 2,5m (EN 12445 point 
7.3.2.1). example: column height 2,2m => 6 copies of photocells - 
3 internal and 3 external (better if complete of syncronism feature).

N.B.: The system must be grounded
Data described by this manual are only Indicative and ALLMATIC reserves 
to modify them at any time. Install the system complying with current 
standards and regulations.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION 

- ATTENTION - FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT 

TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS. 

CHECKING BEFORE THE INSTALLATION

!! THE GATE SHALL MOVE FRICTIONLESS !!

Note: Gate features must be uniformed with the standards and laws in 
force. The door/gate can be automated only if it is in a good condition and 
its conditions comply with the EN 12604 norm.
-  The door/gate leaf does not have to have a pedestrian opening. In the 

opposite case it is necessary to take the appropriate steps, in accordance 
with EN 12453 norm (for instance; by preventing the operation of the 
motor when the pedestrian opening is opened, by installing a safety 
microswitch connected with the control panel).

-  Besides the electrical or mechanical limit switches available on the 

operators, there must be, on both ends of the installation, a fixed 
mechanical stopper which stop the gate in the unlikely event of ill 
functioning of limit swithces on the operators. For this reason the fixed 
mechanical stopper must be of an adeguate size to withstand the static 
and kinetic forces generated by the gate.

The guide must be provided with two mechanical stops at its ends. 

- Gate columns shall have anti-derailment  guides on their top, to avoid the 

unintentional gate release.

Parts to install meeting the EN 12453 standard

COMMAND TYPE

USE OF THE CLOSING

Skilled persons

(out of public 

area*)

Skilled persons

(public area)

Unrestricted use

with manned 
operation

A

B

non possibile

with visible impulses
(e.g. sensor)

C or E

C or E

C and D, or E

with not visible 
impulses
(e.g. remote control 
device)

C or E

C and D, or E

C and D, or E

automatic

C and D, or E

C and D, or E

C and D, or E

* a typical example are those shutters which do not have access to any public way
A:  Command button with manned operation (that is, operating as long as activated).
B: Key selector with manned operation.
C: Adjustable power of the motor.
D:  Safety strips and/or other safety devices to keep thrust force within the limits of 

EN12453 regulation - Appendix A.

E:   Photocells.

 

ELECTRICAL CONNECTIONS

To correctly connect the gearmotor to the control unit, follow the table below:

DESCRIPTION

COLOUR

PHASE 1

Black

PHASE 2

Brown

COMMON

Grey or light blue

GROUND

Yellow / Green

GROUND CONNECTION

The system must be grounded.
Use the predisposed clamp, connected to the yellow / green cable, to 
connect the gearmotor to the ground system.

MAINTENANCE

To be carried out exclusively by skilled persons after the power supply to 
the motor has been interrupted.
Periodically, when the gate is standstill, clean and keep the guide free from 
stones and dirt.

Содержание 12007859

Страница 1: ...rja Max Torgewicht Spinta max Max Thrust Pouss e maxi Max Empuje Max Schubkraft Codice Code Code Codigo Code KALOS XL 1500 230V 50 60Hz BIOS1 1500 kg 3307 lbs 152 Kg 335 lbs 12007859 KALOS XL 1200 230...

Страница 2: ...da applicare all esterno tra le colonne ed all interno per tutta la corsa della parte mobile ogni 60 70cm per tutta l altezza delle colonne del cancello fino ad un massimo di 2 5m EN 12445 punto 7 3 2...

Страница 3: ...AST KALOS XL 230 TRIFASE Codice finecorsa meccanico 12007882 12007881 12007859 12007884 12007886 12007877 12007895 Codice finecorsa magnetico 12007872 12007871 12007863 12007894 12007841 Peso max canc...

Страница 4: ...4 robusti tasselli ad espansione oppure annegarla nel calcestruzzo Fig 3 Prevedere una o pi guaine per il passaggio dei cavi elettrici N B E necessario conoscere le dimensioni della cremagliera per p...

Страница 5: ...tato in Fig 6 Fig 6 FISSAGGIO CREMAGLIERA La cremagliera va fissata a una certa altezza rispetto alla piastra di fissaggio del motore Fig 3 Questa altezza pu essere variata grazie a delle asole presen...

Страница 6: ...DEI FINECORSA MAGNETICI Solo per versioni con finecorsa magnetici Cremagliera 28 x 20 64100001 nylon con anima in acciaio Cremagliera 30 x 12 64100005 acciaio 40 mm MAX Fig 11 40 mm MAX Fig 12 A A 12...

Страница 7: ...di materiali alcuni possono essere riciclati altri devono essere smaltiti Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio per questa catego...

Страница 8: ...gate up to a maximum of 2 5m The photocells in this case must be apply externally between the colums and internally for all the race of the mobil part every 60 70cm for all the height of the column o...

Страница 9: ...20V KALOS XL 24V KALOS XL 24V FAST KALOS XL 230 THREE PHASE Code 12007882 12007881 12007859 12007884 12007886 12007877 12007895 Code magnetic limit switch Max leaf weight Kg 800 1200 1500 1000 1000 60...

Страница 10: ...rough 4 sturdy screw anchors or drown it into the concrete Fig 3 Plan for one or more sheathing for the passage of the power lines Note It is necessary to know the rack dimensions to can calculate exa...

Страница 11: ...ht of the gearmotor by acting on the four adjustment screws as shown in Fig 6 Fig 6 RACK FITTING The rack must be fixed at a certain height with respect to the motor fixing plate Fig 3 This height can...

Страница 12: ...for versions with magnetic limit switches Rack 28 x 20 6410001 nylon with steel core Rack 30 x 12 6410005 galvanized steel 40 mm MAX Fig 11 40 mm MAX Fig 12 A A 12 B B NOTE If necessary make 2 additio...

Страница 13: ...recycled others must be disposed of Please inform yourselves on the recycling or disposal systems provided for by the laws in force in your area for this category of product CAUTION some parts of the...

Страница 14: ...s et int rieurement pour toute la course de la pi ce de mobil chaque 60 70cm pour toute la taille de la colonne de la porte jusqu un maximum de 2 5m EN 12445 point 7 3 2 1 exemple taille 2 2m de colon...

Страница 15: ...XL 24V KALOS XL 24V FAST KALOS XL 230 TRIFASE Code fin de course m canique 12007882 12007881 12007859 12007884 12007886 12007877 12007895 Code fin de course magn tique Poids maximum du portail Kg 800...

Страница 16: ...uchons d expansion puissants ou enfoncez la dans le b ton Fig 3 Pr voir une ou plusieurs gaines pour le passage des c bles lectriques N B Il est n cessaire de conna tre les dimensions de la cr maill r...

Страница 17: ...e vis de r glage comme illustr la Fig 6 Fig 6 FIXATION CREMAILL RE La cr maill re doit tre fix une certaine hauteur par rapport la plaque de fixation du moteur Fig 3 Cette hauteur peut tre modifi e gr...

Страница 18: ...RS DU LIMITE MAGN TIQUE Uniquement pour les versions avec du fin de course magn tiques Cr maill re 28 x 20 64100001 nylon Cr maill re 30 x 12 64100005 en acier galvanis 40 mm MAX Fig 11 40 mm MAX Fig...

Страница 19: ...propos des syst mes de recyclage ou d limination pr vus par les r glements en vigueur sur votre territoire pour cette cat gorie de produit ATTENTION certaines parties du produit peuvent pr senter des...

Страница 20: ...do el recorrido de la parte m vil cada 60 70cm en toda la altura de las columnas de la cancela hasta un m ximo de 2 5m EN 12445 punto 7 3 2 1 es columnas altas de 2 2mt 6 par de fotoc lulas 3 internas...

Страница 21: ...OS XL 230 TRIFASE C digo finecorsa meccanico 12007882 12007881 12007859 12007884 12007886 12007877 12007895 C digo finecorsa magnetico Peso m x verja Kg 800 1200 1500 1000 1000 600 1500 Velocidad de a...

Страница 22: ...mediante 4 robustas clavijas a expansi n o enterrar en el cemento fig 3 Preveer una o m s vainas para el pasaje de los claves el ctricos N B Es necesario conocer las dimensiones de las cremalleras par...

Страница 23: ...do en la fig 6 Fig 6 FIJACI N DE LA CREMALLERA La cremallera se fija a una cierta altura respecto a la base di fijaci n del motor Fig 3 Esta altura puede ser cambiada gracias a las aletas que tiene la...

Страница 24: ...nterruptores de l mite magn ticos Cremallera 28 x 20 6410001 nylon Cremallera 30 x 12 6410005 galvanizada 40 mm MAX Fig 11 40 mm MAX Fig 12 A A 12 B B Si es necesario realizar 2 agujeros adicionales p...

Страница 25: ...obre los sistemas de reciclaje o eliminaci n previstos por los reglamentos vigentes en el territorio para esta categor a de producto ATENCI N Algunas partes del producto pueden contener sustancias con...

Страница 26: ...n und innerlich das ganzes Rennen des mobil Teils jede 60 70cm f r die ganze H he der Spalte des Gatters bis zu einem Maximum von 2 5m EN 12445 Punkt 7 3 2 1 Beispiel Spalte H he 2 2m 6 Kopien von Fot...

Страница 27: ...XL 800 KALOS XL 1200 KALOS XL 1500 KALOS XL 120V KALOS XL 24V KALOS XL 24V FAST KALOS XL 230 THREE PHASE Code mechanische Anschl ge 12007882 12007881 12007859 12007884 12007886 12007877 12007895 Code...

Страница 28: ...m Beton ertrinkt wird am Boden befestigt werden Abb 3 Eine oder mehreren H fthaltern m ssen f r die Verlegung der Kabeln vorgesehen werden Anmerkung Man muss die Abmessungen der Zahnstange kennen um d...

Страница 29: ...bb 6 gezeigt Fig 6 ZAHNSTANGE Die Zahnstange muss in bestimmten Abstand von der Verankerungsplatte befestigt werden Die Zahnstange darf nicht angeschwei t sondern nur mit Hilfe von Gewindeschrauben an...

Страница 30: ...g 10 BEFESTIGUNG DES ENDSCHALTERS Rack 28 x 20 6410001 nylon with steel core Rack 30 x 12 6410005 Stahl verwenden 40 mm MAX Fig 11 40 mm MAX Fig 12 A A 12 B B Wenn n tig machen Sie zwei zus tzliche L...

Страница 31: ...n Informieren Sie sich bitte ber die Recycling oder Entsorgungssysteme die von den in Ihrem Land geltenden Bestimmungen f r diese Produktkategorie vorgesehen sind ACHTUNG Einige Teile des Produkts k n...

Страница 32: ...ALLMATIC S r l 32026 Borgo Valbelluna Belluno Italy Via dell Artigiano n 1 Z A Tel 0437 751175 751163 r a Fax 0437 751065 www allmatic com E mail info allmatic com 6 1624804...

Отзывы: