Alesis PowerTrip-8 Скачать руководство пользователя страница 4

 

- 4 - 

 

El

 

POWERTRIP-8 de Alesis es la unidad de control de potencia ideal para 

cualquier sistema montado en bastidor. Instale el POWERTRIP-8 en la parte 
superior de su bastidor y use las salidas de corriente alterna de ocho 
interruptores del panel posterior para alimentar todo su equipo, hasta una carga 
de total de 15 amperios. El monitor de tensión de línea visualiza la tensión 
entrante y los accesorios giratorios de iluminación que se deslizan hacia afuera 
iluminan su equipo, pudiendo ajustarse desde el control de iluminación del panel 
frontal. 

 

MEDIDOR DE VOLTAJE Y CONDICIONADOR DE POTENCIA 

El

 POWERTRIP-8 

protege su equipo electrónico delicado con un impulso de alta tensión 

progresivo y supresor de tensiones transitorias y un filtro de interferencia RFI/EMI. El 
circuito de supresión rápida responde en menos de un nanosegundo, bloqueando los 
voltajes transitorios a niveles más seguros. El filtro tiene la función de evitar que los ruidos 
de las luces fluorescentes, ciertos reguladores de luz, radiotransmisores y fuentes de 
“polución electrónica” similares entren en la línea de corriente alterna y, desde allí, entren a 
los circuitos sensitivos de audio, video o en los circuitos de la computadora. 
 

SALIDAS 

El POWERTRIP-8 cuenta con ocho salidas de corriente alterna ubicadas en su panel 
trasero, controladas por un interruptor master en el panel frontal que se ilumina cuando el 
equipo está encendido. Las salidas protegidas del interruptor automático son de 15 
amperios, que equivalen a 1.800 vatios y 120 voltios. Si la carga total en el POWERTRIP-8 
(combinando todas las salidas) sobrepasa los 15 amperios, el interruptor automático del 
panel frontal se activará, cortándole la alimentación a su bastidor. Si esto ocurre, 
disminuya la carga desenchufando una o más unidades del POWERTRIP-8. A 
continuación, pulse el botón del interruptor automático para reajustarlo. 

 
LUCES DESPLEGABLES PARA BASTIDOR 

Las lámparas del POWERTRIP-8 son fáciles de tirar y apuntar. Un interruptor en la parte 
izquierda del panel frontal las enciende y apaga y el brillo se ajusta con el regulador de luz. 
Se suministran ampolletas de 7 vatios, pero se pueden usar ampolletas de otra potencia. 
Tenga cuidado, porque un nivel más alto de vatios se traduce en una salida de calor más 
potente. Al usar una ampolleta de 7 vatios, hace que las tapas y los tubos de las luces se 
calienten bastante al tocarlos. Por tanto, cuantos más vatios utilice, más podrá aumentar la 
temperatura a un nivel de poca seguridad. Si observa que el calor de los tubos es 
excesivo, intente disminuir el ajuste del botón de control de la iluminación. Otra alternativa, 
usted podría querer sustituir las ampolletas por unas de 4 vatios.  
 
Puede cambiar las ampolletas fácilmente simplemente destornillando la tapa que se 
encuentra en el extremo de cada tubo de luz. Nota: para evitar que se queme los dedos, 
deje que la tapa se enfríe completamente antes de destornillarla. ¡También tenga cuidado 
de no presionar los tubos hacia adentro mientras las tapas estén destornilladas! Puede ser 
muy difícil volver a sacarlos. 
 
 
Nota: las luces no se apagan automáticamente cuando los tubos están insertados, por lo 
tanto asegúrese de apagarlas usando el interruptor cuando no se necesiten. 

 

Содержание PowerTrip-8

Страница 1: ...ONTENIDOS DE LA CAJA Medidor de Voltaje y Condicionador de Potencia Schnellbedienungsanleitung DEUTSCH SCHACHTELINHALT Voltmessung und Spannungsausgleich Manuel d utilisation du propriétaire FRANÇAIS CONTENU DE LA BOÎTE Compteur de Tension et Conditionneur D Énergie Manuale rapido di utilizzazione ITALIANO CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Misuratore di Tensione e Condizionatore di Potenza ...

Страница 2: ... which is equivalent to 1800 watts at 120 volts If the total load on the POWERTRIP 8 combining all outlets exceeds 15 amps the front panel circuit breaker will trip cutting off power to your rack If this happens reduce the load by unplugging one or more units from the POWERTRIP 8 Then push the circuit breaker button in to reset it PULL OUT RACK LIGHTS The POWERTRIP 8 s lamps are easy to pull out a...

Страница 3: ...ch will pop out if there is a power surge large enough to activate it Turn the REAR POWER switch off then press the RESET switch back in Turn the REAR POWER switch back on to resume operation 6 Rear Power Switch turns the eight rear panel AC power jacks ON and OFF Rear Panel Features 1 AC Input Cable delivers power to your POWERTRIP 8 2 AC Power Jacks These provide power for up to eight 110V devic...

Страница 4: ...y 120 voltios Si la carga total en el POWERTRIP 8 combinando todas las salidas sobrepasa los 15 amperios el interruptor automático del panel frontal se activará cortándole la alimentación a su bastidor Si esto ocurre disminuya la carga desenchufando una o más unidades del POWERTRIP 8 A continuación pulse el botón del interruptor automático para reajustarlo LUCES DESPLEGABLES PARA BASTIDOR Las lámp...

Страница 5: ...para activarlo Apague el interruptor de alimentación trasero REAR POWER y vuelva a presionar el interruptor de reposición RESET Vuelva a encender el interruptor de alimentación trasero REAR POWER para volver a hacer funcionar los aparatos 6 Interruptor de alimentación trasero Enciende ON y apaga OFF los ocho conectores de corriente alterna del panel trasero Características del panel trasero 1 Cabl...

Страница 6: ...ller Ausgänge zusammen 15 Amp übersteigt reagiert der Unterbrecher an der Vorderseite indem er die Stromversorgung zu Ihrem Rack unterbricht Sollte dies vorkommen vermindern Sie die Belastung indem Sie eine oder mehrere Geräte von Ihrer POWERTRIP 8 ausstecken Drücken Sie dann den Unterbrecherknopf wieder um diesen zurückzusetzen AUSZIEHBARE RACK BELEUCHTUNG Die Lampen der POWERTRIP 8 können leicht...

Страница 7: ...ender Spannungsstoß vorkommt Schalten Sie den RÜCKWÄRTIGEN NETZSCHALTER aus drücken Sie den RESET SCHALTER wieder ein und schalten Sie den RÜCKWÄRTIGEN NETZSCHALTER wieder ein um mit dem Betrieb fortzufahren 6 Rückwärtiger Netzschalter schaltet die acht Wechselstromanschlüsse an der Rückseite des Geräts EIN und AUS Bedienelemente Rückseite 1 Wechselstromkabel Versorgt Ihre POWERTRIP 8 mit Strom 2 ...

Страница 8: ...alente à 1800 watts à 120 volts Si la charge totale du POWERTRIP 8 toutes prises combinées est supérieure à 15 ampères le disjoncteur déclenche et coupe l alimentation du bâti Si cela se produit réduire la charge en débranchant un ou plusieurs appareils du POWERTRIP 8 Appuyez ensuite sur le bouton de réenclenchement du disjoncteur LAMPES DE BÂTI RÉTRACTABLES Les lampes du POWERTRIP 8 se rétractent...

Страница 9: ... assez importante pour l activer Mettre le bouton REAR POWER en mode arrêt et appuyer ensuite sur le bouton RESET pour l enfoncer Remettre le bouton REAR POWER en mode marche 6 Le bouton REAR POWER Permet de mettre les huit entrées CA du panneau arrière en mode marche ou arrêt CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE 1 Câble d alimentation alimente le POWERTRIP 8 2 Entrées CA Ces entrées permettre d al...

Страница 10: ...ione è accesa Gli attacchi protetti da salvavita hanno una potenza di 15 amp che equivalgono a 1800 watt a 120 volt Se il carico totale sul POWERTRIP 8 combinando tutti gli attacchi eccede i 15 amp scatterà il salvavita sul pannello anteriore che taglierà l alimentazione alla rastrelliera Se ciò dovesse accadere ridurre il carico scollegando uno o più apparecchi dal POWERTRIP 8 Quindi riposizionar...

Страница 11: ...l caso di una sovratensione sufficiente ad attivarlo Spegnere l interruttore REAR POWER quindi premere il tasto RESET Riposizionare l interruttore REAR POWER per far riprendere il funzionamento 6 Interruttore Posteriore dell Alimentazione accende ON e spegne OFF gli otto jack per l alimentazione CA situati a livello del pannello posteriore Caratteristiche Pannello Posteriore 1 Cavo d Ingresso CA p...

Страница 12: ...7 51 0158 B ...

Отзывы: