ALDI 4832109900HD Скачать руководство пользователя страница 28

30

IT

Ombrellone sospeso 

in alluminio 

2,75 m × 2,75 m – 

Istruzioni di 

montaggio e d’uso

Leggere attentamen-

te e fino alla fine le 

presenti istruzioni di 

montaggio e d’uso, soprat-

tutto le avvertenze di sicu-

rezza. La non osservanza di 

queste avvertenze di sicu-

rezza può comportare lesio-

ni o danni all’ombrellone. 

Conservare le istruzioni di 

montaggio e d’uso per riferi-

menti futuri e consegnarle a 

terzi in caso di cessione 

dell’ombrellone.

Per la vostra 

sicurezza

Si prega di osservare 

le seguenti avverten-

ze di sicurezza. Il pro-

duttore rifiuta ogni responsa-

bilità per i danni insorti in 

seguito alla loro non osser-

vanza.

Utilizzare l’ombrellone so-

lo con un’adeguata zavorra 

(vedi “Dati tecnici”).

Collocare l’ombrellone sem-

pre su un fondo rigido e in 

piano.

Utilizzare una base ombrel-

lone stabile e robusta per 

l’ombrellone.

Si consiglia di far installare 

l’ombrellone da una persona 

adulta competente.

Aprendo e chiudendo l’om-

brellone, far attenzione a non 

infilare le mani nel meccani-

smo di apertura-chiusura.

Chiudere l’ombrellone se mi-

naccia vento o temporale 

e fissarlo con la chiusura a 

strappo. Altrimenti può esse-

re agganciato e abbattuto da 

una ventata, causando danni 

o addirittura venire danneg-

giato.

Non accendere mai fiamme 

libere in prossimità o al di 

sotto dell’ombrellone. L’om-

brellone può prendere fuoco 

o subire danni per via delle 

scintille svolazzanti. Tenere 

l’ombrellone lontano da for-

ti fonti di calore, quali radia-

tori da terrazza, barbecue e 

simili.

L’ombrellone non è un gio-

cattolo per bambini. I bambi-

196967 20201015.indd   30

196967 20201015.indd   30

16.10.2020   09:10:55

16.10.2020   09:10:55

Содержание 4832109900HD

Страница 1: ...Art Nr 4832109900HD 4832109840HD Anl Nr 196967 20201015 Alu Pendelschirm 2 75m 2 75m Aufbau und Gebrauchsanleitung 196967 20201015 indd 3 196967 20201015 indd 3 16 10 2020 09 10 51 16 10 2020 09 10 51 ...

Страница 2: ...F A B C 1 3 2 4 5 6 7 8 D 9 8 E 10 196967 20201015 indd 4 196967 20201015 indd 4 16 10 2020 09 10 51 16 10 2020 09 10 51 ...

Страница 3: ...J L G 12 11 15 14 I K 15 14 H 13 196967 20201015 indd 5 196967 20201015 indd 5 16 10 2020 09 10 52 16 10 2020 09 10 52 ...

Страница 4: ...P M 12 11 N 10 Q 17 18 19 O 16 20 21 22 S 196967 20201015 indd 6 196967 20201015 indd 6 16 10 2020 09 10 52 16 10 2020 09 10 52 ...

Страница 5: ...enutzen siehe Technische Daten Stellen Sie den Sonnen schirm immer auf einen fes ten und ebenen Boden Verwenden Sie für den Son nenschirm einen stabilen Schirmsockel Der Sonnenschirm sollte von einer kompetenten erwach senen Person aufgestellt werden Beim Öffnen und Schließen des Sonnenschirms ach ten Sie bitte darauf dass Ih re Hände nicht in den Klapp mechanismus geraten Bei aufkommendem Wind od...

Страница 6: ...pru chung zu schützen Son nenschirm bei Regen oder Schnee schließen und mit dem Klettband sichern Der Bezug ist nicht für Ma schinenwäsche chemisches Reinigen oder Bleichen ge eignet Verwenden Sie keine ag gressiven chemischen Rei niger oder Flüssigkeiten Lösungen scheuernde Sub stanzen oder Gegenstände Bleichmittel Hochdruckrei niger und starke Reinigungs mittel Bitte beachten Sie die einge nähte...

Страница 7: ... mit weiteren 4 der beiliegenden Unterleg scheiben 2 sowie den kur zen Schrauben 5 auf dem Drehteller 1 verschrauben siehe Bild C 5 Hülse 6 und Kappe 7 über den Mastfuß stecken 6 Hülse 6 mit der Rändel schraube 8 befestigen 7 Schirmstock 9 über den Mastfuß stülpen und mit den Rändelschrauben 8 fi xieren siehe Bild D Der Sonnenschirm ist nun einsatzbereit Schirm öffnen siehe Bild E und F Bitte beac...

Страница 8: ...en siehe Bild I 2 Schirmdach mit der Hand in die gewünschte Position schwenken siehe Bild J 3 Hebel 15 wieder nach oben drücken und loslas sen Lasche 14 befestigen siehe Bild K Wenn das Schirmdach los gelassen wird rastet der Hebel 15 selbstständig ein Schirm schließen Bitte beachten Bei aufkommendem Wind Regen oder Schnee müs sen Sie den Sonnenschirm schließen Schäden die anderenfalls entstehen s...

Страница 9: ...en 1 Schutzkappe 17 von der Si cherungsschraube 18 ab nehmen siehe Bild Q 2 Sicherungsschraube 18 mithilfe eines Kreuzschlitz schraubendrehers lösen siehe Bild Q 3 Obere Lage des Be zugs 19 abziehen Klett verschluss Untere Lage ebenfalls abziehen 4 Bezug 19 an den Ta schen 20 von den Stre ben 21 abziehen sie he Bild S 5 Schirmspitze 22 abschrau ben und Bezug 19 abneh men siehe Bild S 6 Neuen Bezug...

Страница 10: ... bessern Sie die se ggf aus Zur Reinigung lediglich ein wenig Seifen lauge verwenden Schirm lagern Zum Überwintern bauen Sie den Sonnenschirm in vollkommen trockenem Zustand ab und lagern Sie ihn in einem trockenen gut durchlüfteten Raum Lagern Sie den Sonnen schirm wenn möglich im Stehen und ohne Belas tung auf dem Sonnen schirm Zu Saisonbeginn verge wissern Sie sich dass al le Komponenten und Be...

Страница 11: ...n der Kurbel Umfallen des Sonnen schirms starkes Ziehen an den Schirmstreben Schäden durch bauliche Veränderungen an dem Artikel Service Liebe Kundin lieber Kunde obwohl wir unsere Artikel vor der Auslieferung einer einge henden Endkontrolle unter ziehen kann es vorkommen dass einmal ein Zubehörteil fehlt oder dass ein Teil wäh rend des Transports beschä digt wurde Wenden Sie sich in diesem Fall a...

Страница 12: ...wakei 00420 386 301 615 in Polen 0660 460 460 e mail gardenservice gmx at Adresse Merentis GmbH Bahnhofstr 63 A 4910 Ried Technische Daten Alu Pendelschirm 2 75m 2 75m Artikelnr 4832109900HD 4832109840HD Ballastierung mind kg 176 Höhe gesamt cm 275 Höhe Boden Schirm cm 205 Abmessungen cm ca 275 275 Gewicht kg ca 33 Regenabweisend Ja ohne Sockel gemessen Alle Angaben sind Zirka Werte Technische Änd...

Страница 13: ... sun shade on a firm and level surface Use a stable sun shade base for the sun shade The sun shade should be erected by a competent adult When opening and closing the sun shade please make sure to keep your hands out side of the folding mecha nism In the case of approaching wind or storm close the sun shade and secure with the hook and loop strip Other wise it could be caught by a gust and overtur...

Страница 14: ...hine washing dry clean ing or bleaching Do not use aggressive chem ical cleaning agents or fluids solvents abrasive substanc es or objects bleaching agents high pressure clean ers or strong cleaning prod ucts Please note the information on the care label sewn into the sun shade Intended use The sun shade is suitable for providing protection against direct UV radiation It is not designed for provid...

Страница 15: ...e pole 9 over the pole foot and fix it in place with the knurled screws 8 see figure D The sun shade is now ready for use Opening the shade see figure E and F Please note Before opening the sun shade ensure that it has a sufficiently secure posi tion that is that the prop er sun shade base is used 1 If necessary remove the hook and loop strip 16 and the protective sleeve see figure O 2 Gently open...

Страница 16: ... do so are not covered by the warranty When closing the sun shade the cover could get caught between the brac es If this happens please carefully pull parts of the cover caught between the braces out 1 If applicable pivot the shade roof back to a lev el position as described in the section Pivoting the shade see figure L 2 Depress the locking mech anism 11 in the handle 12 and slide the handle 12 ...

Страница 17: ...le for machine washing Do not use a tumble dryer Do not iron Do not use aggressive chemical cleaning agents or fluids solvents abra sive substances or ob jects bleaching agents high pressure cleaners or strong cleaning products Comply with the manufac turer s dosing application and reaction instructions Hand wash the cover at 40 C To clean the cover it is best to use a soft brush and a small amoun...

Страница 18: ...the model name and article number The warranty does not cov er Normal wear and tear and discolouration of the textile cover Damage to the paint coat attributed to normal wear and tear Damage as the result of improper use e g for pro tection against rain Damages caused by wind overwinding the crank the sun shade falling over excessive pulling on the shade braces Damage due to structural modificatio...

Страница 19: ... 00420 386 301 615 in Poland 0660 460 460 e mail gardenservice gmx at Address Merentis GmbH Bahnhofstr 63 A 4910 Ried Technical data Aluminium pivoting shade 2 75 m 2 75 m Article no 4832109900HD 4832109840HD Ballasting min kg 176 Total height in cm 275 Height base shade cm 205 Dimensions in cm approx 275 275 Weight kg approx 33 Rain repellent Yes measured without the base All data are approximate...

Страница 20: ... niques Posez toujours le parasol sur un sol solide et plat Pour le parasol utilisez un socle de parasol stable Le parasol devra être instal lé par une personne adulte et compétente En ouvrant et fermant le pa rasol veillez à que vos mains ne soient pas coincées dans le mécanisme de fermeture En présence de vent ou d orage fermer le parasol et si possible le sécuriser avec la bande auto agrippante...

Страница 21: ... lave linge ni pour le pressing ou le blan chiment N utilisez aucun produit d en tretien ou liquide chimique agressif aucune solution aucune substance abra sive ni aucun objet aucun moyen de blanchiment au cun nettoyeur à haute pres sion ni aucun produit d entre tien puissant Veuillez respecter les consignes d entretien cou sues Utilisation Le parasol est destiné à pro téger contre les rayons UV d...

Страница 22: ...a vis moletée 8 fixer la douille 6 7 Passer la barre du para sol 9 sur le pied du mât et fixer avec les vis mole tées 8 voir figure D Maintenant le parasol est prêt à être utilisé Ouvrir le parasol voir figures E et F Attention Avant le l ouvrir assurez vous que le parasol est suf fisamment stable c est à dire que c est le bon socle de parasol qui est utilisé 1 Si nécessaire retirer la bande auto ...

Страница 23: ...le parasol Les dommages pouvant en découler ne sont pas cou verts par la garantie En fermant le parasol il se peut que la toile se coince entre les barres Dans ce cas veuillez relever avec précaution la toile entre les barres 1 Éventuellement refaire basculer le toit du para sol en position horizontale comme cela est décrit au paragraphe Basculer le parasol voir figure L 2 Pousser le cliquet de bl...

Страница 24: ...oile 19 voir figure S 6 Placer la nouvelle toile en faisant les opérations dans le sens inverse Entretien rangement Laver la toile Attention La toile ne peut pas être la vée en lave linge N utilisez aucun séchoir à linge Ne pas repasser N utilisez aucun pro duit d entretien ou liquide chimique agressif aucune solution aucune subs tance abrasive ni aucun objet aucun moyen de blanchiment aucun net t...

Страница 25: ...cune charge s appuyant sur lui Au début de la saison as surez vous que tous les composants et toutes les pièces de fixation sont en sécurité N utilisez pas le produit lorsque vous n en êtes pas certain Garantie Le délai de garantie accor dé pour cet article est de 36 mois Si pendant cette période vous constatiez un dé faut veuillez vous adresser à votre revendeur Afin de pouvoir vous aider rapide ...

Страница 26: ... Dans ce cas veuillez vous adresser à notre service té léphonique en indiquant le nom du modèle et le numéro d ar ticle Service téléphonique Vous nous joignez du lu au je de 8 h à 16 h le ve de 8 h à 12 h au numéro de téléphone en Allemagne 00800 09 34 85 67 e mail info zeitlos vertrieb de en Suisse 0041 76 549 9108 en Autriche 07722 63205 350 en Tchéquie et en Slovaquie 00420 386 301 615 en Polog...

Страница 27: ...176 Hauteur totale en cm 275 Hauteur sol parasol en cm 205 Dimensions cm env 275 275 Poids kg env 33 Repoussant la pluie oui mesuré sans socle Toutes les indications sont des valeurs approximatives Sous réserve de modifications techniques 196967 20201015 indd 29 196967 20201015 indd 29 16 10 2020 09 10 55 16 10 2020 09 10 55 ...

Страница 28: ... ombrellone sem pre su un fondo rigido e in piano Utilizzare una base ombrel lone stabile e robusta per l ombrellone Si consiglia di far installare l ombrellone da una persona adulta competente Aprendo e chiudendo l om brellone far attenzione a non infilare le mani nel meccani smo di apertura chiusura Chiudere l ombrellone se mi naccia vento o temporale e fissarlo con la chiusura a strappo Altrime...

Страница 29: ...a capote non è idoneo al lavaggio in lavatri ce a secco e nemmeno al candeggio Non utilizzare detergenti chi mici o liquidi aggressivi so luzioni o sostanze abrasive e nemmeno corpi estranei candeggina pulitrici ad aria compressa o detersivi poten ti Si raccomanda di osservare le indicazioni riportate in eti chetta Impiego conforme alla destinazione L ombrellone è destinato a proteggere dai raggi ...

Страница 30: ...e il palo dell ombrel lone 9 sulla base del ba stone e fissarlo con le viti zigrinate 8 vedi figura D L ombrellone è ora pronto all uso Aprire l ombrellone vedi figura E e F Attenzione Prima di aprire l ombrello ne assicurarsi che sia suf ficientemente stabile cioè che sia impiegata la base ombrellone adeguata 1 Eventualmente rimuove re la chiusura a strappo 16 e il rivestimento protettivo vedi fi...

Страница 31: ...i eventuali danni insorgenti saranno esclusi dalla ga ranzia Durante la chiusura dell ombrellone è possibi le che il tessuto si blocchi tra le stecche In questo caso sfilarlo con attenzio ne dalle stecche 1 Eventualmente riporta re la capote in posizione orizzontale come descrit to nella sezione Orienta re l ombrellone vedi figu ra L 2 Premere il fermo 11 sull im pugnatura 12 e abbassare l impugna...

Страница 32: ...unt a dell ombrellone 22 e ri muovere il tessuto 19 ve di figura S 6 Applicare il nuovo tes suto procedendo in ordine contrario Manutenzione stoccaggio Pulire il tessuto Attenzione Il tessuto non è lavabile in lavatrice Non mettere nell asciuga trice Non stirare Non utilizzare detergen ti chimici o liquidi aggres sivi soluzioni o sostanze abrasive e nemmeno cor pi estranei candeggina pulitrici ad ...

Страница 33: ... sicurarsi che tutti gli ele menti e le viti siano saldi in sede Non utilizzare il pro dotto se non siete sicuri Garanzia La durata della garanzia per questo articolo è pari a 36 mesi Se durante il periodo di vali dità della garanzia riscontra te un difetto vogliate rivol gervi al vostro rivenditore Per ricevere un rapido aiuto si raccomanda di conservare lo scontrino e di comunicarci il nome del ...

Страница 34: ...l nome del modello ed il numero articolo Hotline Siamo a Vostra disposizione da lunedì a giovedì dalle ore 8 00 alle ore 16 00 ven dalle ore 8 00 alle ore 12 00 al numero telefonico per la Germania 00800 09 34 85 67 e mail info zeitlos vertrieb de in Svizzera 0041 76 549 9108 in Austria 07722 63205 350 in Repubblica Ceca e Slovacchia 00420 386 301 615 per la Polonia 0660 460 460 e mail gardenservi...

Страница 35: ...avorra min kg 176 Altezza totale cm 275 Altezza suolo ombrellone cm 205 Dimensioni in cm ca 275 275 Peso kg ca 33 Idrorepellente Sì senza misurare la base Tutti i dati sono approssimativi Con riserva di modifiche tec niche 196967 20201015 indd 37 196967 20201015 indd 37 16 10 2020 09 10 56 16 10 2020 09 10 56 ...

Страница 36: ...o moż na używać wyłącznie gdy jest odpowiednio obciążony patrz Dane techniczne Parasol słoneczny należy ustawić na stabilnym i rów nym podłożu Do parasola słonecznego należy używać stabilnej pod stawy Parasol słoneczny powinna zamontować dorosła i kom petentna osoba Podczas rozkładania i skła dania parasola słoneczne go należy uważać aby nie przytrzasnąć sobie rąk Podczas silnego wiatru lub podcza...

Страница 37: ...para sol słoneczny i zabezpieczyć go taśmą zapinaną na rzepy Materiał z jakiego wykona no poszycie nie nadaje się do prania w pralce prania chemicznego ani wybielania Do czyszczenia produktu nie należy używać agresywnych środków chemicznych roz puszczalników środków ani przedmiotów szorujących środków wybielających my jek ciśnieniowych ani ostrych środków czyszczących Prosimy postępować zgod nie z...

Страница 38: ...cy kolejnych 4 załączonych podkładek 2 oraz krótkich śrub 5 na ta lerzu obrotowym 1 patrz rys C 5 Nałożyć tuleję 6 i nasad kę 7 na stopę masztu 6 Przymocować tuleję 6 przy pomocy śruby radeł kowanej 8 7 Nałożyć maszt paraso la 9 na stopę masztu i za mocować za pomocą śrub radełkowanych 8 patrz rys D W tym momencie parasol słoneczny jest gotowy do użytku Otwieranie parasola patrz rys E i F Uwaga Up...

Страница 39: ...ochylić czaszę parasola ręką do żądanej pozycji patrz rys J 3 Przesunąć dźwignię 15 w górę i zwolnić Zamoco wać skrzydełko 14 patrz rys K Kiedy czasza parasola jest rozłożona dźwignia 15 au tomatycznie zaskoczy Zamykanie parasola Uwaga Podczas silnego wiatru opadów deszczu lub śnie gu parasol słoneczny po winien być złożony Gwa rancja nie obejmuje szkód do których może dojść w przypadku niezabezpi...

Страница 40: ...cej 18 patrz rys Q 7 Poluzuj śrubę zabezpie czającą 18 z pomocą śru bokręta krzyżowego patrz rys Q 8 Zdjąć górną warstwę po szycia 19 zapięcie na rzepy Następnie również zdjąć dolną część poszy cia 9 Zdjąć poszycie 19 wyjmu jąc kieszonki 20 z żeber 21 patrz rys S 10 Odkręcić czubek pa rasola 22 i zdjąć poszy cie 19 patrz rys S 11 Założyć nowe poszy cie w odwrotnej kolejności Konserwacja i przechow...

Страница 41: ...ie ko nieczności naprawiać zardzewiałe miejsca Do czyszczenia należy uży wać tylko ciepłej wody z mydłem Przechowywanie parasola Na okres zimy należy roz montować wysuszony pa rasol słoneczny i prze chowywać w suchym i wietrzonym miejscu Parasol słoneczny prze chowywać w miarę możli wości na stojąco bez do datkowych obciążeń Na początku sezonu nale ży upewnić się czy produkt ma wszystkie komponent...

Страница 42: ...by przewrócenia się paraso la słonecznego zbyt silne go naciągnięcia żeber pa rasola uszkodzeń spowodowa nych ingerencją w budo wę artykułu Serwis Szanowni klienci pomimo faktu że przed do stawą poddajemy nasze ar tykuły gruntownej kontroli może się zdarzyć że stwier dzą Państwo brak jednej z części lub uszkodzenie do jakiego doszło podczas transportu W takim przy padku prosimy skontakto wać się z...

Страница 43: ...olsce 0660 460 460 e mail gardenservice gmx at Adres Merentis GmbH Bahnhofstr 63 A 4910 Ried Dane techniczne Aluminiowy parasol na wysięgniku 2 75 m 2 75 m Numer artykułu 4832109900HD 4832109840HD Obciążenie min kg 176 Wysokość cm łącznie 275 Wysokość postawa parasol cm 205 Wymiary w cm ok 275 275 Waga kg ok 33 Odporny na deszcz tak pomiar bez cokołu Wszelkie wartości podano w przybliżeniu Zastrze...

Страница 44: ...k by měl být sesta vený kompetentní dospělou osobou Při otevírání a zavírání slu nečníku se ujistěte že se va še ruce nedostanou do sklá dacího mechanismu Za větru nebo bouřky slu nečník zavřete a případně zajistěte upevňovacím pás kem na suchý zip Může ho jinak převrátit nárazový ví tr a při tom by mohl způsobit škody nebo by mohlo dojít k jeho poškození Nikdy v blízkosti nebo pod slunečníkem ner...

Страница 45: ...ké čističe a silné detergenty Postupujte prosím podle uvedených pokynů pro péči Účel použití Slunečník je vhodný k ochra ně před přímým UV zářením Není zamýšlený k ochraně před deštěm nebo sněhem Slunečník je určený pro po užití v soukromém sektoru Při komerčním využití zani ká záruka Sestavení slunečníku V balení naleznete 4 4 8 3 Budete také potřebovat 8 betono vých desek à 50 50 4 cm po cca 22 ...

Страница 46: ...nečníku 1 V případě potřeby odstraň te upevňovací pásek na suchý zip 16 a ochranný obal viz obrázek O 2 Slunečník zlehka otevřete rukou přitom otáčejte kli kou 10 a slunečník zcela otevřete Naklonění slunečníku viz obrázek G 1 Stiskněte pojistku 11 v ru kojeti 12 2 Posuňte rukojeť 12 nahoru nebo dolů 3 Rukojeť 12 zacvakně te v požadované pozici a uvolněte pojistku 11 Otáčení slunečníku viz obrázek...

Страница 47: ... jeť 12 směrem dolů viz obrázek M 3 Slunečník s pomocí kli ky 10 zavřete viz obrá zek N 4 Pokud došlo k sevření po tahu mezi vzpěrami opa trně potah ze vzpěr vytáh něte viz obrázek O 5 Slunečník svažte s připo jeným upevňovacím pás kem na suchý zip 16 poté případně přikryjte ochran ným obalem viz obrá zek O a P Výměna potahu V závislosti na nadměrné zá těži může být vhodné vyměnit potah Nový potah...

Страница 48: ...č sluneční ku pravidelně čistěte aby se zajistilo hladké klouzání pohybujících se částí Po kud je to nutné nastříkejte silikonový nebo teflonový mazací sprej Pravidelně kontrolujte všechny konstrukční sou části jako jsou vzpěry šrouby atd Provádějte pravidelně kon trolu rezivění tyče sluneč níku v případě potřeby proveďte opravu K čiště ní používejte pouze trochu mýdlové vody Skladování slunečníku...

Страница 49: ...ným účelem např jako ochrana proti dešti škody způsobené větrem přetažením kliky převrá cením slunečníku půso bením přílišnou silou na ramena vzpěry sluneční ku škody způsobené struktu rálními změnami výrobku Servis Vážená zákaznice vážený zákazníku ačkoliv podrobujeme naše výrobky před dodáním dů kladné výstupní kontrole může se stát že chybí ně jaká část příslušenství ne bo že některá část byla ...

Страница 50: ...0 386 301 615 v Polsku 0660 460 460 e mail gardenservice gmx at Adresa Merentis GmbH Bahnhofstr 63 A 4910 Ried Technické údaje Naklápěcí hliníkový slunečník 2 75 m 2 75 m Číslo výrobku 4832109900HD 4832109840HD Zatížení min kg 176 Celková výška cm 275 Výška země slunečník cm 205 Rozměry cm cca 275 275 Hmotnost kg cca 33 Vodoodpudivý Ano měřeno bez podstavce Všechny údaje jsou přibližné hodnoty Tec...

Страница 51: ...stavec slnečníka Slnečník by mal byť zosta vený kompetentnou dospe lou osobou Pri otváraní a zatváraní sl nečníka sa uistite že sa va še ruky nedostanú do skla dacieho mechanizmu Za vetra alebo búrky slneč ník zatvorte a prípadne za istite upevňovacím pásikom na suchý zips V opačnom prípade sa môže do neho oprieť vietor a prevaliť ho čo by mohlo spôsobiť škody alebo poškodenie samotné ho slnečníka...

Страница 52: ...ie Nepoužívajte agresívne che mické čistiace prostried ky alebo kvapaliny rozpúš ťadlá abrazívne látky alebo predmety bielidlá vysokotla kové čističe a silné čistiace prostriedky Postupujte podľa uvedených pokynov pre starostlivosť Účel použitia Slnečník je vhodný na ochra nu pred priamym UV žiare ním Nie je určený na ochra nu pred dažďom alebo snehom Slnečník je určený pre pou žitie v súkromnom s...

Страница 53: ...brázok D Slnečník je pripravený na použitie Otvorenie slnečníka pozri obrázok E a F Rešpektujte prosím Pred otvorením sa uistite či má slnečník dostatoč nú oporu t z či sa pou žíva vhodný podstavec sl nečníka 1 Prípadne odstráňte pásik na suchý zips 16 a ochran ný obal pozri obrázok O 2 Slnečník ľahko otvor te rukou pritom otáčajte kľukou 10 a slnečník cel kom napnite Naklonenie slnečníka pozri ob...

Страница 54: ...päť do vodorovnej polo hy ako je opísané v odse ku Vychýlenie slnečníka pozri obrázok L 2 Stlačiť poistku 11 v rukovä ti 12 a rukoväť 12 posuň te nadol pozri obrázok M 3 Slnečník zavrite pomocou kľuky 10 pozri obrázok N 4 Ak je poťah medzi vzpera mi zaseknutý opatrne vy tiahnite poťah medzi vzpe rami pozri obrázok O 5 Slnečník zviazať pomo cou pripevneným upevňo vacím pásikom na suchý zips 16 poto...

Страница 55: ...ne pri tep lote 40 C Na čistenie poťahu použí vajte najlepšie len mäkkú kefu a trochu mydlovej vo dy Starostlivosť o tyč slnečníka Pravidelne vyčistite tyč sl nečníka aby bolo zaruče né bezchybné kĺzanie po hyblivých častí Ak je to nutné nastriekajte silikó nový alebo teflónový sprej na mazanie Pravidelne skontrolujte všetky nosné diely ako sú vzpery skrutky atď Tyč slnečníka pravidelne kontrolujt...

Страница 56: ...otrebova ním škody spôsobené nepred pisovým používaní napr ako ochrana proti dažďu škody spôsobené vetrom pretočením kľuky spadnu tím slnečníka silným ťaha ním za vzpery slnečníka poškodenia spôsobené zmenami konštrukcie vý robku Servis Vážená zákazníčka vážený zákazník hoci podrobujeme naše vý robky pred dodaním dôklad nej výstupnej kontrole mô že sa stať že chýba nejaká časť príslušenstva alebo ...

Страница 57: ...5 v Poľsku 0660 460 460 e mail gardenservice gmx at Adresa Merentis GmbH Bahnhofstr 63 A 4910 Ried Technické údaje Hliníkový naklápací slnečník 2 75 m 2 75 m Č výrobku 4832109900HD 4832109840HD Vyváženie min kg 176 Celková výška cm 275 Výška slnečníka nad podlahou cm 205 Rozmery cm cca 275 275 Hmotnosť kg cca 33 Odpudzuje dažďovú vodu Áno merané bez podstavca Všetky údaje sú približné hodnoty Tech...

Страница 58: ...podstavku Senčnik naj postavi oziroma namesti sposobna odrasla oseba Pri odpiranju in zapiranju senčnika pazite da z rokami ne boste segli v mehanizem za zlaganje senčnika Ko začne pihati veter ali se bliža nevihta zaprite senč nik in ga povežite s trakom na ježka V nasprotnem pri meru ga lahko sunki vetra prevrnejo povzročijo škodo ali poškodujejo sam senčnik Pod senčnikom ali v njego vi bližini ...

Страница 59: ...oštevajte navodila za vzdrževanje na všitih etiketah Namen uporabe Senčnik je primeren za zaš čito pred neposrednimi UV žarki Ni namenjen za zašči to pred dežjem ali snegom Senčnik je namenjen le za zasebno uporabo V primeru uporabe v poslovne namene preneha veljati garancija Postavitev senčnika Vsebina kartonske embala že 4 4 8 3 Potrebovali boste še 8 plošč iz prane ga betona velikos ti 50 50 4 ...

Страница 60: ...ustrezen podstavek 1 Po potrebi snemite sprije malni trak 16 in zaščitno prevleko glejte sliko O 2 Senčnik na rahlo odprite z roko in pri tem vrtite gonil no ročico 10 ter tako po polnoma razprite senčnik Nagibanje senčnika glejte sliko G 1 Pritisnite blokado 11 v ro čaju 12 2 Ročaj 12 potisnite navzgor ali navzdol 3 Ročaj 12 zataknite v želenem položaju in spus tite blokado 11 Obračanje senčnika ...

Страница 61: ...la med prečke jo previ dno izvlecite iz njih glejte sliko O 5 Senčnik zvežite skupaj z nameščenim sprijemal nim trakom 16 in ga nato pokrijte z zaščitno prevle ko glejte sliki O in P Menjava prevleke Po potrebi je morda smisel no da zamenjate prevleko Novo prevleko lahko naro čite v trgovini kjer ste kupi li senčnik 1 Snemite zaščitni pokrov ček 17 z varovalnega vija ka 18 glejte sliko Q 2 S križn...

Страница 62: ...roga senčnika redno čistite da se bodo premični deli gladko pre mikali Po potrebi napršite s silikonskim ali teflonskim razpršilom Redno preverjajte vse no silne dele kot so prečke vijaki itd Redno preverjajte da zgornji del droga senčnika ne rjavi in morebitna zar javela mesta popravite Za čiščenje uporabite le malo milnice Hranjenje senčnika Senčnik razstavite ko je povsem suh in ga čez zi mo sh...

Страница 63: ...brabe poškodbe in škoda zaradi nenamenske uporabe npr kot zaščita pred dežjem poškodbe zaradi vetra prekomernega gonilne ro čice prevrnitve senčnika ter močnega vlečenja za prečke senčnika škoda zaradi konstrukcij skih predelav izdelka Servis Spoštovani čeprav izdelke pri končni kontroli pred dobavo temelji to pregledamo ne moremo preprečiti občasnih prime rov ko v kompletu manjka del opreme ali s...

Страница 64: ...460 460 v Sloveniji 00386 82880019 e pošta gardenservice gmx at Naslov Merentis GmbH Bahnhofstr 63 A 4910 Ried Tehnični podatki Alu Pendelschirm 2 75m 2 75m Št izdelka 4832109900HD 4832109840HD Potrebna obtežitev najmanj kg 176 Skupna višina v cm 275 Višina tla senčnik v cm 205 Mere v cm približno 275 275 Teža kg pribl 33 Odbija vodo da izmerjeno brez podstavka Vsi podatki so približni Pridržujemo...

Отзывы: