Alcad ALC-030 Скачать руководство пользователя страница 5

VÍDEOPORTERO  2  HILOS  KIT  - 

2-WIRE  KIT

  VIDEO

DOOR  ENTRY  SYSTEMS

  -  VIDÉOPORTIER  2  FILS  KIT

(1) Max. 12 V , 0.5 A

No incluido en el Kit

Not included in the Kit

Non inclus dans le Kit

CONSIDERACIONES - 

REMARKS 

- OBSERVATIONS

ESQUEMA UNIFILAR 

- SINGLE-WIRED DIAGRAM - 

SCHÉMA À UN FIL

INSTALACIÓN BÁSICA - 

BASIC INSTALLATION - 

INSTALLATION STANDARD

(1)

C

MVC-125

MVC-126

+

SCM-160

5

A

CAB-032

0.25 mm

2

AWG:22

CAB-004

0.5 mm

2

AWG:20

CAB-007

1 mm

2

AWG:17

CAT-001

UTP

CAT 5E

CAB-207

1 mm

2

AWG:17

A
B

TABLA DE SECCIONES

SECTION TABLE

TABLEAU DE SECTIONS

25 m

5 m

50 m
20 m

100 m

20 m

50 m

150 m

20 m

C

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

5 m

B

Abrepuertas

Este Kit no incluye abrepuertas, asegúrese de que el abrepuertas utilizado sea de 12 V  y su consumo no sea superior a 500mA, de

lo contrario podría dañar el equipo. Abrepuertas ALCAD recomendado: 9730062 ABR-015.

Configuración de los soportes de conexiones

Asegurése que configura correctamente los soportes de conexiones de los monitores, vea el esquema de cableado páginas 6 y 7

2

2

ALC-030

(100-240 V )

Electric lock

This kit does not include an electric lock. Make sure that the electric lock used is 12 V   and that it does not consume more than 500mA;

otherwise it could damage the equipment. Recommended ALCAD electric lock: 9730062 ABR-015.

Configuration of the connection brackets

Make sure that the connection brackets of the monitors are correctly configured (see the wiring diagram on pages 6 and 7).

La gâche électrique

Ce kit n’inclut pas de gâche électrique. Vérifiez que la gâche utilisée est de 12 V  et qu’elle ne consomme pas plus de 500mA ; sinon,

elle pourrait endommager l’équipement. Gâche ALCAD recommandée  : 9730062 ABR-015.

Configuration des supports de connexions

Assurez-vous que les supports de connexions des moniteurs sont correctement configurés (voir le schéma de câblage à las pages 6 et

7).

2

Содержание ALC-030

Страница 1: ...NSTALLATION 5 INSTALLATION OF ADDITIONAL ELEMENTS 8 INSTALLING INSTRUCTIONS 10 ADJUSTMENT INSTRUCTIONS 16 TECHNICAL CHARACTERISTICS 18 TROUBLE SHOOTING 21 SOMMAIRE EL MENTS ET MESURES 2 FONCTIONNEMENT...

Страница 2: ...DE CALLE ENTRANCE PANEL PLAQUE DE RUE 9770055 RVE 019 9610050 GRF 341 Grupo f nico con pulsador Audio unit with pushbutton Groupe phonique avec bouton poussoir 9640016 TCB 071 Alimentador Power suppl...

Страница 3: ...two operating states system on standby and system active Il y a deux tats de fonctionnement syst me en veille et syst me actif The system changes from being on standby to being in the active state whe...

Страница 4: ...dos Seconds Secondes 60 Segundos Seconds Secondes REALIZAR UNA LLAMADA DE INTERCOMUNICACI N KIT 1 VIVIENDA MAKING A CALL TO A DWELLING KIT FOR 1 DWELLING REALISATION D UN APPEL A UN LOGEMENT KIT POUR...

Страница 5: ...0062 ABR 015 Configuraci n de los soportes de conexiones Asegur se que configura correctamente los soportes de conexiones de los monitores vea el esquema de cableado p ginas 6 y 7 2 2 ALC 030 100 240...

Страница 6: ...in Spain K1 K2 BUS 12 11 18 22 25B 24B 39 30 GRF 341 100 240 V INSTALACI N B SICA BASIC INSTALLATION INSTALLATION STANDARD ESQUEMA DE CABLEADO WIRED DIAGRAM SCH MA DE CABLAGE GRF 341 SCM 160 24 25 S2...

Страница 7: ...ABLAGE ESQUEMA UNIFILAR SINGLE WIRED DIAGRAM SCH MA UN FIL SCM 160 SCM 160 MVC 125 MVC 126 SCM 160 MVC 125 MVC 126 SCM 160 PRINCIPAL INSTALACI N DE DOS MONITORES EN PARALELO INSTALLATION OF TWO MONITO...

Страница 8: ...50 230V V Made in Spain K1 K2 BUS 12 11 18 22 25B 24B 39 30 GRF 341 5A 250V Ctrl1 2 5 S5 6 Ctrl2 C NC NO S2 ASC 050 cod 9730021 GRF 341 A A A 24B 25B 22 18 11 12 K2 K1 BUS 5A 250V Ctrl1 2 5 S5 6 Ctrl2...

Страница 9: ...ntrance panel Avec communication avec la plaque de rue Pulsador aux 1 Aux pushbuttons 1 Bouton poussoir aux 1 Pulsador aux 2 Aux pushbuttons 2 Bouton poussoir aux 2 Conexi n Connection Connexion Activ...

Страница 10: ...at the four corners Bear in mind the dimensions of the entrance panel which will later be attached to the support and make sure that you leave enough space around the support to be able to manoeuvre...

Страница 11: ...de boutons poussoirs Voyez les sch mas de c blage Realizada la conexi n del resto de componentes de la instalaci n podr realizar una llamada Realice entonces el ajuste de la placa de calle Consulte p...

Страница 12: ...inal del presente documento Proteja el alimentador cumpliendo con la normativa vigente en materia de instalaciones el ctricas magnetot rmicos diferenciales See the safety instructions at the end of th...

Страница 13: ...xions choisissez une surface de mur plane uniforme et dure Tenez compte des dimensions du moniteur qui sera ensuite connect au support de connexions Quand le support est fix un bo tier d appareillage...

Страница 14: ...n las gu as de la base del monitor 1 Starting from the position shown in the illustration i e with the upper part of the monitor approximately 20mm above the connections bracket move the monitor close...

Страница 15: ...f rieure du moniteur 1 Desplace hacia fuera la pesta a de sujeci n que se encuentra en la parte inferior del monitor 1 Move the fixing tongue located in the lower part of the monitor outwards 1 Despla...

Страница 16: ...r regular hasta 10 en cada direcci n y sentido 2 Manually adjust the angle of the video unit until the desired orientation is obtained You can adjust the angle up to 10 in all directions R glez manuel...

Страница 17: ...jado en la placa de calle 2 5 Starting from the position shown in the illustration move the panel closer to the support so that the upper fixing point of the support clips into the entrance panel 1 Th...

Страница 18: ...mentaires sans information pr alable du fabricant GRUPO F NICO GRF 341 AUDIO UNIT GRF 341 GROUPE PHONIQUE GRF 341 TENSIONES USUALES SEG N EL ESTADO DEL EQUIPO NORMAL VOLTAGES DEPENDING ON THE STATE OF...

Страница 19: ...R MVB 125 MVC 126 MONITEUR MVB 125 MVC 126 Temperatura de funcionamiento Operating temperature Temp rature de travail 0 45 C Alimentaci n de red Mains supply Alimentation de r seau Salida Output Sorti...

Страница 20: ...ebe el ajuste del regulador de volumen de audio en el grupo f nico Si no detecta el fallo el m dulo altavoz micr fono puede estar averiado No se oye la placa de calle en ning n monitor Compruebe la co...

Страница 21: ...audio unit Check the setting of the volume control in the audio unit If no fault is detected the speaker microphone module may be defective The entrance panel cannot be heard on any monitor Check conn...

Страница 22: ...a position du r gulateur de volume dans le groupe phonique Si vous ne trouvez pas la source du probl me le module haut parleur microphone peut tre d fectueux On n entend pas la plaque de rue sur aucun...

Страница 23: ...V DEOPORTERO 2 HILOS KIT 2 WIRE KIT VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS VID OPORTIER 2 FILS KIT 23...

Страница 24: ...ome free space around it to provide adequate ventilation Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the equipment can be easily reached Consignes de s curit N e...

Отзывы: