background image

14

15

Mantenimiento de la herramienta 

Adopte un programa regular de mantenimiento 
y mantenga sus baterías y cargador en buenas 
condiciones. 
Si la herramienta no arranca u opera a toda su 
potencia con una batería completamente cargada, 
limpie, con una goma o borrador, los contactos de 
la batería y de la herramienta. Si aun asi la her-
ramienta no trabaja correctamente, regrésela, con 
el cargador y la batería, a un centro de servicio 

MILWAUKEE

 para que sea reparada.

MANTENIMIENTO

 ADVERTENCIA 

Para reducir el riesgo

 

 de una lesión, desconecte siempre la 

herramienta antes de darle cualquier man-
tenimiento. Nunca desarme la herramienta ni 
trate de hacer modifi caciones en el sistema 
eléctrico de la misma. Acuda siempre a un 
Centro de Servicio MILWAUKEE
 para TODAS 
las reparaciones.

 ADVERTENCIA 

Para reducir el riesgo

 

 de una explosión, no queme nunca 

una batería, aun si está dañada, “muerta” o 
completamente descargada.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del 
cargador y la herramienta. Mantenga los mangos 
y empuñaduras limpios, secos y libres de aceite o 
grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo 
para limpiar la herramienta, batería y el cargador, 
ya que algunos substancias y solventes limpiadores 
son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algu-
nos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, 
lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza 
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que 
tengan amonia. Nunca usa solventes infl amables 
o combustibles cerca de una herramienta.
Solo limpie el carro y el cilindro con solventes reco-
mendados por el fabricante del material. No permita 
que los solventes toquen la unidad de impulsión 
principal. La(s) barra(s) también puede(n) limpiarse 
con solventes siempre que se retire(n) antes de la 
introducción en la unidad de impulsión.
Para modelos a granel, muchos solventes “fi ltrarán” 
el aceite hacia afuera de los empaquetados de 
pistón de cuero, lo que provocará que se endur-
ezcan y encojan. Sumergir los pistones en aceite 
de baja viscosidad extenderá signifi cativamente 
su vida útil. Si bien el cuero es universalmente el 
material más conveniente para los empaquetados 
de pistón, Albion ofrece una amplia selección de 
materiales y expansores de empaquetado para me-
jorar el rendimiento en aplicaciones específi cas.

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador están daña-
dos, envíela al centro de servicio más cercano.

Para una lista completa de accessorios, refi érase 
a su catálogo 

MILWAUKEE

 Electric Tool o visite 

nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. 
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor 
local o uno de los centros de servicio.

ACCESORIOS

 ADVERTENCIA 

Para reducir el riesgo

 

 de lesiones, siempre extraiga la batería 

antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice 
únicamente accesorios específi camente reco-
mendados para esta herramienta. El uso de 
accesorios no recomendados podría resultar 
peligroso.

OPERACION

 ADVERTENCIA

  Para reducir el riesgo 

 

  de lesiones, extraiga siempre la batería 

antes de acoplar o desacoplar accesorios. 
Utilice únicamente accesorios específi camente 
recomendados para esta herramienta. El uso 
de accesorios no recomendados podría 
resultar peligroso.

 ADVERTENCIA  

Para reducir el

 

   riesgo de lesiones, mantenga ambas 

manos alejadas de piezas móviles. Lleve 
siempre lentes de seguridad con protectores 
laterales.

Función antigoteo y liberación del vástago

La pistola de calafatear tiene incorporada una 
función antigoteo automática que impide que la 
pistola gotee después de liberar el gatillo. Cuando 
se libera el gatillo, el motor funciona durante un 
tiempo corto para liberar el embrague, pero el 
vástago no se mueve (a menos que la presión en 
el tubo empuje el pistón hacia atrás).

Término de la carrera

Cuando se vacía un tubo, el motor funciona durante 
un tiempo corto para liberar el embrague y, luego, 
se apaga. Libere el gatillo y cambie el tubo.

Sobrecarga

Cuando se produce una sobrecarga, la herramienta 
alcanza la máxima fuerza de impulsión y continúa 
manteniendo esta fuerza máxima hasta que el usu-
ario libera el gatillo. Si el material no se dispensa, 
asegúrese de que:
• La punta de la boquilla esté cortada. 
• El sello interno del tubo de masilla esté roto. 
• Se haya eliminado el material endurecido de la 

boquilla.

• El tubo de masilla no esté dañado ni congelado.
• El vástago esté libre de masilla/materiales adhe-

sivos.

Arranque y apagado, y control de la velocidad

1. Jale del gatillo para dispensar el material.
2. Aumente o disminuya la presión en el gatillo 

para dispensar el material. Ajuste el selector 
de velocidad para seleccionar la velocidad 
máxima para el ancho apropiado de la perla 
y la velocidad de fl ujo del material ("1" para la 
más lenta, "6" para la más rápida). La presión 
del gatillo, la velocidad seleccionada, el tipo 
de material, la temperatura y el diámetro de la 
boquilla afectarán la velocidad del fl ujo. Cuando 
se use un tubo o un paquete con una boquilla de 
diámetro más pequeño, use una velocidad más 
lenta o el material saldrá a la fuerza alrededor 
de la base posterior del tubo.

  NOTA: Utilizar la pistola a velocidades altas 

puede dañar el tubo o el paquete dispensador 
para algunos materiales. Para obtener resul-
tados óptimos, aumente gradualmente las 
confi guraciones de velocidad.

3. Libere el gatillo para dejar de dispensar material. 

Cuando se libera el gatillo, el vástago puede 
moverse manualmente.

NOTA:

 El pistón se detendrá automáticamente 

cuando haya alcanzado el extremo del tubo.

Utilización del interruptor de control

El interruptor de control puede confi gurarse en dos 
posiciones: avance y seguro.
Para la posición de 

avance

presione el interruptor de control 
desde el lado derecho de la her-
ramienta. La herramienta funcio-
nará normalmente.
Para poner el

 seguro

 al gatillo, 

presione el interruptor de control 
desde el lado izquierdo de la her-
ramienta. El gatillo no funcionará 
mientras el interruptor de control 
se encuentre en la posición de 
seguro. Siempre se le debe poner 
el seguro al gatillo o retirar la bat-
ería antes de dar mantenimiento 
a la unidad, cambiar accesorios, almacenar la 
herramienta y siempre que la herramienta no esté 
siendo usada.

AVANCE

SEGURO

GARANTÍA LIMITADA - 

E.U.A. Y CANADÁ

Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas 

Albion (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterías; consulte 

las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL 

PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del 

cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. 

En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a 

ciertas excepciones, Albion reparará o reemplazará cualquier parte de una 

herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, Albion compruebe que 

presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo 

contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de 

mantenimiento de la fábrica Albion o a un centro de reparaciones autorizado 

por Albion, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución 

del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta 

garantía no se aplica a los daños que Albion establece que fueron ocasionados 

por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado 

por Albion, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, 

falta de mantenimiento o accidentes.

*El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación 

M12™ y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año 

a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo 

con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una 

garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante 

el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo 

o el foco mejorado se reemplazará sin carga.

*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de 

pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores eléctri-

cos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores 

(eléctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción 

M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se 

encuentran disponibles garantías distintas para estos productos.

No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de 

un producto eléctrico Albion. La fecha de fabricación del producto se utilizará 

para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de 

compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.

LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EX-

CLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTI-

TUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRO-

DUCTO Albion. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR 

EL PRODUCTO. Albion NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE 

DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, 

NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O 

DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE 

CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, 

INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE 

GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA 

LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO 

TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO 

APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE 

A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. 

SEGÚN LO PERMITA LA LEY, Albion SE EXIME DE TODA GARANTÍA IM-

PLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA 

DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO 

EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ 

PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMI-

TADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN 

SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN 

LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR 

LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA 

USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFI-

COS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE 

ESTADO EN ESTADO.

Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.

Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección 

Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web Albion, www.Albiontool.com 

o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de 

Servicio de la fábrica de Albion más cercano.

Содержание 982-1

Страница 1: ...DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR CORDLESS CAULK AND ADHESIVE GUNS PISTOLET À COLLE ET CALFEUTRAGE PISTOLA DE CALAFATEO Y APLICACION DE ADHESIVO Part No No de cat 982 1 982 4 DISPENSING SOLUTIONS ...

Страница 2: ...sk of electric shock attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewel lery or long hair can be caught in mo...

Страница 3: ...r tool battery pack and charger in good re pair by adopting a regular maintenance program If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack clean the contacts on the battery pack If the tool still does not work properly return the tool charger and battery pack to Albion for repairs LIMITED WARRANTY Forward This Albion product is warranted to be free from de fect...

Страница 4: ...rêt est inopérant est dangereux et doit être réparé Débrancher la fiche de la prise d alimentation et ou la batterie de l outil électrique avant d effectuer des réglages de changer d accessoires ou de ranger l outil De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mettre l outil en marche accidentellement Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne p...

Страница 5: ...tiliser le pistolet à vitesse élevée peut endommager la cartouche ou l emballage de distribution de certains matériaux Pour obtenir des résultats optimaux augmenter graduellement la vitesse 3 Relâcherlagâchettepourcesserdedistribuerlema tériau Unefoislagâchetterelâchée latigedevrait pouvoir être bougée librement manuellement NOTE Le piston s arrête automatiquement lorsqu il atteint l extrémité de ...

Страница 6: ...ienta se prenda accidentalmente Manténgase alerta ponga cuidado a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica No use una herramienta eléctrica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas alcohol o medici GARANTIE LIMITÉE AUX ÉTATS UNIS ET AU CANADA Chaque outil électrique Albion y compris les produits sans fil outils piles chargeur de piles lampe de ...

Страница 7: ... para intro ducir el vástago a través ya que se dañarán la herramienta y el vástago 4 Monte el mango de la barra 5 Monte el los pistón pistones NOTA Mantenga el pistón y el vástago limpios Retraer o introducir un pistón cubierto con mate rial puede dañar las piezas internas de la her ramienta Instalación del carro o del cilindro Para obtener información específica del modelo consulte el manual y c...

Страница 8: ...es altas puede dañar el tubo o el paquete dispensador para algunos materiales Para obtener resul tados óptimos aumente gradualmente las configuraciones de velocidad 3 Libere el gatillo para dejar de dispensar material Cuando se libera el gatillo el vástago puede moverse manualmente NOTA El pistón se detendrá automáticamente cuando haya alcanzado el extremo del tubo Utilización del interruptor de c...

Страница 9: ...ALBION ENGINEERING COMPANY 1250 North Church Street Moorestown NJ 08057 Phone 856 235 6688 Fax 800 841 7132 www albioneng com 58 14 9821d1 03 11 Printed in China 961067663 01 ...

Отзывы: