background image

Umidità dell‘aria:  

Stoccaggio 5% … 95% esercizio

   

10% … 80% stoccaggio

Pressione dell‘aria:  

500 … 1060 hPa esercizio

   

funzionamento 795 … 1060 hPa fino a 2000

Temperatura di stoccaggio:   -40°C … +65°C

Polarità di entrambe le spine di ricarica:

ETICHETTA „DATI TECNICI“

L‘etichetta raffigurata nella pagina seguente è collocata sul lato infe-

riore del caricabatterie e riporta i relativi dati tecnici. 

Significato dei simboli:

  Conforme alle direttive europee

 

Conforme alle direttive USA e canadesi

 

Isolato / categoria apparecchio 2

 

Non utilizzare all‘aperto

 

Proteggere l‘apparecchio dall‘umidità

 

Avviso su forze e campi magnetici

 

Non smaltire insieme ai rifiuti domestici

 

Intervallo temperatura d‘esercizio

 

Tensione continua (DC)

+ +

+

45 °C

0 °C

IT

Содержание PS4820

Страница 1: ...PS4820 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Suomalainen Svenska Norsk GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS ...

Страница 2: ...s kann mehrere Stunden dauern Während des Betriebs für ausreichende Belüftung sorgen Das Gerät nicht am Rollstuhl mitführen Netzstecker aus Steckdose ziehen und Ladeleitungen vom e motion Antriebsrad trennen wenn der Ladevorgang beendet ist Gerät zum Betrieb mit der Unterseite nach unten aufstellen und nicht abdecken Gerät so aufstellen dass der Netzstecker jederzeit aus der Steck dose gezogen wer...

Страница 3: ...ls 10 Sekunden berührt werden Bitte berühren sie nicht gleichzeitig den Patienten und einen der beiden Ladestecker VERWENDUNGSZWECK Das Ladegerät PS4820 ist dafür vorgesehen die Antriebsräder des e motion M25aufzuladen DasLadegerätistfürdenstationärenBetriebkonzipiertund nichtzurMitführungamRollstuhlgeeignet DasLadegerätkannweltweitein gesetztwerdenundpasstsichderjeweiligenNetzspannungautomatischa...

Страница 4: ...andsanzeigen am Ladegerät durch grünes Dauerlicht voll signalisieren In dringenden Fällen ist eine Unterbrechung des Lade vorgangs jederzeit möglich 5 Ladeleitung vom Akkupack trennen WARTUNG UND PFLEGE Das Ladegerät ist wartungsfrei Reinigen Sie das Gerät im Bedarfsfall nur mit einem angefeuchteten Tuch Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel Es darf keine Flüssigkeit ins Innere des Ladeg...

Страница 5: ...DATEN Das auf der nächsten Seite abgebildete Etikett befindet sich auf der Unterseite des Ladegeräts und informiert Sie über dessen technische Daten Es bedeuten Konform mit den europäischen Richtlinien Konform mit den US amerikanIschen und kanadischen Richtlinien Gleichspannung DC Schutzisoliert Geräteklasse 2 nicht im Freien verwenden Gerät vor Nässe schützen Warnung vor magnetischen Feldern und ...

Страница 6: ...Rated Output Power 96 W Eingangsnennspannung Rated Input Voltage 100 240 VAC 50 60 Hz Eingangsstrom Input Current 2 5 A Schutzart Degree of Protection IP 31 OEM Hersteller OEM Manufacturer ANSMANN AG OEM Gerätetyp OEM Type Reference 2041 3041 01 ACHTUNG Vor der Benutzung ist die Gebrauchsanweisung zu lesen Nur zur Verwendung in trockenen Räumen CAUTION Read user manual before use For indoor use on...

Страница 7: ...nt to a warm room conden sate may form Only use the charger once it is completely dry inside and out This could take several hours Ensure there is adequate ventilation when using the device Do not move the device along with the wheelchair Whenchargingiscomplete removethemainsplugfromthemainsout let and disconnect the charge cables from the e motion drive wheel When using the device set it down on ...

Страница 8: ...e than 10 seconds Please do not touch the patient and one of the two charging plugs at the same time PURPOSE The PS4820 charger is intended for charging the drive wheels of the e motion M25 The charger is designed for stationary use and is not suitable for being moved along with the wheelchair The charger can be used throughout the world and automatically adapts to the respective mains voltage Ple...

Страница 9: ... a constant green illumina tion In urgent cases the charge process can be interrupted at any time 5 Disconnect the charge cable from the rechargeable battery pack MAINTENANCE AND CARE The charger is maintenance free If necessary clean the device only with a damp cloth Do not use aggressive cleaning agents It is not permitted for any liquid to enter the interior of the charger Protect the mains plu...

Страница 10: ...on the next page can be found on the underside of the charger and contains its technical data Means Compliant with European directives Compliant with US and Canadian directives Direct Voltage DC Protective insulation device class 2 Do not use outdoors Protect the device from moisture Warning Magnetic fields and forces Read user manual before use Do not dispose of in household waste EN ...

Страница 11: ... 5 A Schutzart Degree of Protection IP 31 OEM Hersteller OEM Manufacturer ANSMANN AG OEM Gerätetyp OEM Type Reference 2041 3041 01 ACHTUNG Vor der Benutzung ist die Gebrauchsanweisung zu lesen Nur zur Verwendung in trockenen Räumen CAUTION Read user manual before use For indoor use only AVERTISSMENT Il faut lire le mode d emploi avant d utiliser l appareil Appliquer exclusivement à l intérieur Alb...

Страница 12: ...on suffisante pendant le fonctionnement Ne pas transporter l appareil sur le fauteuil roulant Retirer la fiche de la prise et débrancher les câbles de chargement de la roue motrice de l e motion une fois le processus de charge terminé En vue du fonctionnement placer l appareil avec le côté inférieur vers le bas et ne pas le recouvrir Placer l appareil de manière à ce que la fiche puisse être retir...

Страница 13: ...deux connec teurs de charge UTILISATION PRÉVUE Le chargeur PS4820 est conçu pour charger les roues motrices de l e motion M25 Le chargeur est conçu pour une utilisation stationnai re et ne doit pas être transporté avec le fauteuil roulant Le chargeur peut être utilisé dans le monde entier et s adapte automatiquement à la tension de secteur respective Si nécessaire utiliser un adaptateur correspond...

Страница 14: ...ur indiquent charge complète par une lumière verte permanente En cas d urgence il est toujours pos sible d interrompre le processus de charge 5 Couper le câble de chargement du bloc d accu MAINTENANCE ET ENTRETIEN Le chargeur ne nécessite pas d entretien Si nécessaire nettoyez uni quement l appareil avec un chiffon humide N utilisez pas de nettoyant agressif Aucun liquide ne doit pénétrer à l inté...

Страница 15: ... la page suivante se trouve sur le côté infé rieur du chargeur et vous informe sur ses caractéristiques techniques Elles signifient Conforme aux directives européennes Conforme aux directives des États Unis et du Canada Isolé classe d appareil 2 Ne pas utiliser à l extérieur Protéger l appareil contre l humidité Avertissement contre les champs et les forces magnétiques Ne pas éliminer avec les ord...

Страница 16: ...LED Mode Status Rot Red Dauerlicht Illuminated Fehler Fault Orange Dauerlicht Illuminated Betriebsbereit Ready for use Grün Green Blinkend Flashing Ladevorgang läuft Charging in progress Grün Green Dauerlicht Illuminated Ladevorgang abgeschlossen Charging completed Battery Charger Art No 1592086 Gerätetyp Type Reference PS4820 Gleichspannung DC Direct Voltage DC 2 x 48 V Ausgangsnennstrom Rated Ou...

Страница 17: ...one durante il funzionamento Non trasportare l apparecchio con sé sulla sedia a rotelle Una volta terminato il processo di ricarica scollegare la spina di rete dal la presa elettrica e separare i cavi di carica dalla ruota motrice e motion Durante il funzionamento l apparecchio deve essere posizionato con il lato inferiore verso il basso e non coperto Posizionare l apparecchio in modo tale da pote...

Страница 18: ...connettori di ricarica IMPIEGO PREVISTO Il caricabatterie PS4820 è previsto per la ricarica delle ruote motrici dell e motion M25 Il caricabatterie è concepito per l uso stazionario e non è adatto per essere trasportato con sé sulla sedia a rotelle Il ca ricabatterie può essere impiegato in tutto il mondo poiché si adatta automaticamente alle diverse tensioni di rete Se necessario utilizzare un ad...

Страница 19: ...ta tramite luce verde fissa scollegare di nuovo la spina di rete dalla presa elettrica Per i casi di emergenza è possibile interrompere il processo di ricarica in qualsiasi momento 5 Scollegare il cavo di carica dalla batteria MANUTENZIONE E PULIZIA Il caricabatterie non richiede manutenzione Quando necessario pulire l apparecchio soltanto con un panno inumidito Non utilizzare detergen ti aggressi...

Страница 20: ...a raffigurata nella pagina seguente è collocata sul lato infe riore del caricabatterie e riporta i relativi dati tecnici Significato dei simboli Conforme alle direttive europee Conforme alle direttive USA e canadesi Isolato categoria apparecchio 2 Non utilizzare all aperto Proteggere l apparecchio dall umidità Avviso su forze e campi magnetici Non smaltire insieme ai rifiuti domestici Intervallo t...

Страница 21: ...e Operation Status LED Farbe LED Colour LED Modus LED Mode Status Rot Red Dauerlicht Illuminated Fehler Fault Orange Dauerlicht Illuminated Betriebsbereit Ready for use Grün Green Blinkend Flashing Ladevorgang läuft Charging in progress Grün Green Dauerlicht Illuminated Ladevorgang abgeschlossen Charging completed Battery Charger Art No 1592086 Gerätetyp Type Reference PS4820 Gleichspannung DC Dir...

Страница 22: ...icio siempre que se encuentre com pletamentesecoporfueraypordentro Estopuederequerirvariashoras Durante el servicio debe procurarse suficiente aireación El dispositivo no debe llevarse en la silla de ruedas Retirar el enchufe de la toma y separar el cable de carga de la rueda motriz e motion cuando concluya la carga Para el empleo colocar el dispositivo de carga con la base hacia abajo y no cubrir...

Страница 23: ... y uno de los dos enchufes de carga al mismo tiempo USO PRESCRITO El dispositivo de carga PS4820 se ha previsto para cargar las ruedas mo trices del e motion M25 El dispositivo de carga se ha concebido para el empleo estacionario y no es apropiado para llevar consigo en la silla de ruedas Eldispositivodecargapuedeemplearentodoelmundoyseadap ta automáticamente a la tensión de red conveniente Por fa...

Страница 24: ...medio de la luz verde permanente que se ha realizado la carga plena En casos urgentes es posible en todo momento la interrupción de la carga 5 Separar el cable de carga de conjunto de acumuladores MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA El dispositivo de carga no requiere mantenimiento Limpie el dispositivo en caso necesario solo con un paño humedecido No emplee ningún medio de limpieza agresivo No debe penetrar...

Страница 25: ...siguiente página se encuentra en la base del dispositivo de carga y contiene informaciones sobre los datos técnicos Significa conforme con las directrices europeas Conforme con las directrices estadounidenses y canadienses Con aislamiento de protección clase de dispositivo 2 No emplear a la intemperie Proteger el dispositivo del agua Evitar los campos y fuerzas magnéticos No elimine en la basura d...

Страница 26: ... Farbe LED Colour LED Modus LED Mode Status Rot Red Dauerlicht Illuminated Fehler Fault Orange Dauerlicht Illuminated Betriebsbereit Ready for use Grün Green Blinkend Flashing Ladevorgang läuft Charging in progress Grün Green Dauerlicht Illuminated Ladevorgang abgeschlossen Charging completed Battery Charger Art No 1592086 Gerätetyp Type Reference PS4820 Gleichspannung DC Direct Voltage DC 2 x 48 ...

Страница 27: ...ncionamento garantir uma ventilação suficiente O dispositivo não deve ser transportado em cadeira de rodas Retirar a ficha de rede da tomada e desligar os cabos do carregador da roda de acionamento do e motion quando o processo de carga tiver terminado O dispositivo a ser utilizado deve ser instalado com a parte inferior virada para baixo e não deve ser coberto Instalarodispositivodeformaaqueafich...

Страница 28: ...de carregamento em simultâneo FINALIDADE DE UTILIZAÇÃO O carregador PS4820 está previsto para o carregamento das rodas de acionamento ser utilizado em todo o mundo e adapta se automati camente à respetiva tensão de rede Em caso de necessidade utilize um adaptador de rede correspondente O processo de carregamento correto é determinado essencialmente pela própria bateria Por isso observe também a in...

Страница 29: ...rmanente Em casos de urgência é possível interromper o processo de carga a qualquer momento 5 Desligar o cabo do carregador da bateria MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO O carregador não precisa de manutenção Limpe o dispositivo em caso de necessidade apenas com um pano humedecido Não utilize produ tos de limpeza agressivos Não podem entrar líquidos no carregador Proteger a ficha de rede e a ficha de carga ...

Страница 30: ...o carregador e informa o sobre os respetivos dados técnicos Significam Está em conformidade com as diretivas europeias Está em conformidade com as diretivas dos EUA e do Canadá Isolamento duplo Classe 2 do dispositivo Não utilizar ao ar livre Proteger o dispositivo contra a humidade Aviso de forças e campos magnéticos Não eliminar no lixo doméstico Gama de temperaturas para o funcionamento Tensão ...

Страница 31: ...Farbe LED Colour LED Modus LED Mode Status Rot Red Dauerlicht Illuminated Fehler Fault Orange Dauerlicht Illuminated Betriebsbereit Ready for use Grün Green Blinkend Flashing Ladevorgang läuft Charging in progress Grün Green Dauerlicht Illuminated Ladevorgang abgeschlossen Charging completed Battery Charger Art No 1592086 Gerätetyp Type Reference PS4820 Gleichspannung DC Direct Voltage DC 2 x 48 V...

Страница 32: ...voor voldoende ventilatie zorgen Het apparaat niet op de rolstoel meenemen Stekker uit het stopcontact trekken en laadkabels van het e motion aandrijfwiel losmaken als de laadprocedure beëindigd is Apparaat voor de werking met de onderkant naar beneden opstellen en niet afdekken Apparaat zo opstellen dat de stekker op ieder willekeurig moment uit het stopcontact kan worden getrokken aangezien hij ...

Страница 33: ...van de twee laadstekkers aan GEBRUIKSDOEL De lader PS4820 is ervoor bedoeld de aandrijfwielen van de e motion M25 op te laden De lader is ontworpen voor het stationaire bedrijf en niet om mee te nemen op de rolstoel De lader kan wereldwijd gebru ikt worden en past zich automatisch aan de betreffende netspanning aan Gebruik in geval van behoefte een passende netadapter De cor recte laadprocedure wo...

Страница 34: ... moment mogelijk 5 Laadkabel van de accu pack loskoppelen ONDERHOUD De lader is onderhoudsvrij Reinig het apparaat in geval van behoefte uit sluitendmeteenbevochtigdedoek Gebruikgeenagressievereinigings middelen Er mag geen vloeistof in de binnenkant van de lader terecht komen Stekker en laadstekker tegen verontreiniging beschermen GARANTIE Op het aangeschafte product verlenen wij u vanaf de verko...

Страница 35: ... Conform met de V S Amerikaanse en Canadese richtlijnen Geïsoleerd apparaatklasse 2 Niet in de buitenlucht gebruiken Apparaat tegen vocht beschermen Waarschuwing voor magnetische velden en krachten Niet verwijderen met het huishoudelijk afval Temperatuurbereik voor de werking Gelijkspanning DC Vóór het gebruik moet de gebruiksaanwijzing gelezen worden IP31 Beschermingsgraad 3 Beschermdtegenvastvui...

Страница 36: ...uerlicht Illuminated Betriebsbereit Ready for use Grün Green Blinkend Flashing Ladevorgang läuft Charging in progress Grün Green Dauerlicht Illuminated Ladevorgang abgeschlossen Charging completed Battery Charger Art No 1592086 Gerätetyp Type Reference PS4820 Gleichspannung DC Direct Voltage DC 2 x 48 V Ausgangsnennstrom Rated Output Current 2 x 1 0 A Ausgangsnennleistung Rated Output Power 96 W E...

Страница 37: ...ulet når opladningen er afsluttet Apparatetskalopstillesmedundersidennedadog måikkeoverdækkes Opstil apparatet således at netstikket altid k an trækkes ud af stik dåsen da det anvendes til at slukke for apparatet Åbn ikke apparatet Hold opsyn med børn og hold dem på afstand mens apparatet kører Under opladningen kan det opstå flygtige gasser Må ikke anvendes i nærheden af åben ild eller antændings...

Страница 38: ...e elektriske forbindelser og sørg for at ladeapparatet anvendes fritstående VISNING AF DRIFTSMÅDE IBRUGTAGNING 1 Sæt strømstikket ind i stikdåsen De to statusindikatorer i ladeap paratet lyser orange 2 Forbindladestikkenemeddetodrivhjul Viadenmagnetiskekontakt afdetoladestikforbindesdisse automatisk med ladebøsningenpå e motiondrivhjulene Detostatusindikatoreriladeapparatetlyser grønt 3 Hold øje m...

Страница 39: ... det købte produkt yder vi en to års garanti fra købsdatoen TEKNISKE DATA Model PS4820 Strømspænding 100 240VAC 50Hz 60Hz Indgangsstrøm Maks 2 5A Udgangsspænding 2 x t48VDC Udgangsstrøm 2 x 1 0 A Udgangsmærkeeffekt 96 W Kapslingsklasse IP 31 Beskyttelsesklasse II Driftstemperatur 0 45 C Luftfugtighed Opbevaring 5 95 Drift 10 80 Opbevaring Lufttryk 500 1060 hPa drift Lufttryk Drift 795 1060 hPa til...

Страница 40: ...ikanske og canadiske direktiver Sikkerhedsisoleret apparatklasse 2 Må ikke anvendes i det fri Beskyt apparatet mod fugt Advarsel mod magnetiske felter og kræfter Må ikke bortskaffes meddagrenovationen Temperaturområde for driften Jævnspænding DC Brugsanvisningen skal læses inden brug IP31 Kapslingsklasse 3 Beskyttet mod faste fremmedlegemer med en diameter på 2 5 mm og større 1 Beskyttelse mod dry...

Страница 41: ...reit Ready for use Grün Green Blinkend Flashing Ladevorgang läuft Charging in progress Grün Green Dauerlicht Illuminated Ladevorgang abgeschlossen Charging completed Battery Charger Art No 1592086 Gerätetyp Type Reference PS4820 Gleichspannung DC Direct Voltage DC 2 x 48 V Ausgangsnennstrom Rated Output Current 2 x 1 0 A Ausgangsnennleistung Rated Output Power 96 W Eingangsnennspannung Rated Input...

Страница 42: ...t e motion käyttö pyörästä kun lataus on päättynyt Aseta laite käyttöä varten alapuoli alaspäin äläkä peitä sitä Aseta laite siten että virtapistoke voidaan milloin vain vetää irti pistorasiasta sillä se toimii laitteen virtakatkaisimena Älä avaa laitetta Valvo lapsia äläkä päästä heitä laitteen lähelle niin kauan kuin se on käytössä Latauksen aikana voi syntyä nopeasti haihtuvia kaasuja Älä käytä...

Страница 43: ...si pyörätuolin mukana Laturia voidaan käyttää kaikkialla maailmassa ja se mukautuu automaattisesti kyseessä olevaan verkkojän nitteeseen Käytä tarvittaessa vastaavaa verkkoadapteria Asianmukainen latausmääräytyyensisijaisestiakustaitsestään Tarkkailesiksimyöse mo tion käyttöpyörien latauksen merkkivaloa Tarkasta tarvittaessa sähkölii toksetjavarmista ettälaturionsenkäytönaikanatäysinvapaana KÄYTTÖ...

Страница 44: ...a laite tarvittaessa vain kostutetulla liinalla Älä käytä mitään voimakkaita puhdistusaineita Laturin sisään ei saa päästä nesteitä Suojaa virtapistoke ja latauspis toke lialta TAKUU Myönnämme tälle ostamallesi tuotteelle kahden vuoden takuun sen ostopäivästä lukien TEKNISET TIEDOT Malli PS4820 Verkkojännite 100 240 VAC 50 Hz 60 Hz Tulovirta Enintään 2 5 A Lähtöjännite 2 x 48 VDC Lähtövirta 2 x 1 ...

Страница 45: ...nssa Yhdenmukainen USA n ja Kanadan ohjesääntöjen kanssa Suojaeristetty laiteluokka 2 Ei saa käyttää ulkona Suojaa laite kosteudelta Varoitus magneettikentistä ja voimista Ei saa hävittää sekajätteen mukana Lämpötila alue käytön aikana Tasajännite DC Lue käyttöohje ennen käytön aloittamista IP31 Kotelointiluokka 3 Suojauspieniäkappaleitavastaan halkaisija2 5mmtaisuurempi 1 Suojaus pystysuoraan tip...

Страница 46: ... use Grün Green Blinkend Flashing Ladevorgang läuft Charging in progress Grün Green Dauerlicht Illuminated Ladevorgang abgeschlossen Charging completed Battery Charger Art No 1592086 Gerätetyp Type Reference PS4820 Gleichspannung DC Direct Voltage DC 2 x 48 V Ausgangsnennstrom Rated Output Current 2 x 1 0 A Ausgangsnennleistung Rated Output Power 96 W Eingangsnennspannung Rated Input Voltage 100 2...

Страница 47: ...n från e motions drivhjul efter avslutad laddning Ställ upp produkten med undersidan nedåt vid användning och täck inte över den Ställ upp produkten så att nätkontakten alltid kan kopplas bort från uttaget eftersom den används till att stänga av produkten Ta inte isär enheten Hållbarnunderuppsiktochhållbarnbortafrånproduktennärdenanvänds Vid laddning av flyktiga gaser uppstå Använd inte produkten ...

Страница 48: ...dikatorn på e motions drivhjul Kontrollera vid behov de elektris ka anslutningarna och se till att laddaren används fristående INDIKATOR FÖR DRIFTLÄGE DRIFTSÄTTNING 1 Anslut nätkontakten till uttaget De båda statusindikatorerna på laddaren lyser med orange sken 2 Anslut laddkontakterna till båda drivhjulen Tack vare den magnet iska kontakten mellan båda laddkontakter ansluts dessa automa tiskt til...

Страница 49: ...taktförsmuts GARANTI Produkten du köpte har en tvåårig garanti från inköpsdatum TEKNISKA DATA Modell PS4820 Nätspänning 100 240VAC 50Hz 60Hz Ingångsström Max 2 5A Utgångsspänning 2 x 48VDC Utgångsström 2 x 1 0 A Nominellt uteffekt 96 W Kapslingsklass IP 31 Skyddsklass II Drifttemperatur 0 45 C Luftfuktighet Förvaring 5 95 drift 10 80 förvaring Lufttryck 500 1 060 hPa drift Drift 795 1060 hPa 2 000...

Страница 50: ...e US amerikanska Och kanadensiska direktiven Skyddsisolerad produktklass 2 Använd inte utomhus Skydda för fukt Varning för magnetiska fält och krafter Avfallshantera inte tillsammans med hushållsavfall Temperaturintervall för drift Likspänning DC Läs igenom bruksanvisningen före användning IP31 Skyddsklass 3 Skyddadmotfastapartiklarmedendiameterpå2 5mmellerstörre 1 Skyddad mot droppande vatten 45 ...

Страница 51: ...eady for use Grün Green Blinkend Flashing Ladevorgang läuft Charging in progress Grün Green Dauerlicht Illuminated Ladevorgang abgeschlossen Charging completed Battery Charger Art No 1592086 Gerätetyp Type Reference PS4820 Gleichspannung DC Direct Voltage DC 2 x 48 V Ausgangsnennstrom Rated Output Current 2 x 1 0 A Ausgangsnennleistung Rated Output Power 96 W Eingangsnennspannung Rated Input Volta...

Страница 52: ...ikke tildekkes Laderen må plasseres på en slik måte at støpselet kan trekkes ut av stikkontakten til enhver tid da den brukes til å slå av enheten Laderen må ikke åpnes Ha oppsyn med barn og hold dem unna så lenge laderen er i drift Under lading kan det oppstå flyktige gasser Laderen må ikke brukes i nærheten av åpen ild eller tennkilder Der er ikke tillatt å foreta uautoriserte endringer på denne...

Страница 53: ...ekket under drift VISNING AV DRIFTSMODUS OPPSTART 1 Sett støpselet inn i stikkontakten Begge tilstandsindikatorene på laderen lyser oransje 2 Forbind ladepluggene med begge drivhjulene Ved hjelp av den magnetiske kontaktflaten på begge ladepluggene vil disse forbin de seg automatisk med ladebøssingen på e motion drivhjulene Begge tilstandsindikatorene på laderen blinker grønt 3 Observer ladetilsta...

Страница 54: ...Nettspenning 100 240VAC 50Hz 60Hz Inngangsstrøm Maks 2 5A Utgangsspenning 2 x 48VDC Utgangsstrøm 2 x 1 0 A Nominell utgangseffekt 96 W Kapslingsgrad IP 31 Beskyttelsesklasse II Driftstemperatur 0 45 C Luftfuktighet Lagring 5 95 drift 10 80 lagring Lufttrykk 500 1060 hPa drift Drift 795 1060 hPa 2000 Lagringstemperatur 40 C 65 C Polaritet for begge ladepluggene ETIKETT TEKNISKE DATA Etiketten som e...

Страница 55: ...asse 2 Må ikke brukes utendørs Beskytt laderen mot fuktighet Advarsel mot magnetiske felter og krefter Skal ikke kastes i husholdningsavfallet Temperaturområde for drift Likespenning DC Les bruksanvisningen før bruk IP31 kapslingsgrad 3 Beskyttetmotfastegjenstandernedtil2 5mmidiameter 1 Beskyttet mot vertikalt dryppvann 45 C 0 C NO ...

Страница 56: ...ht Illuminated Betriebsbereit Ready for use Grün Green Blinkend Flashing Ladevorgang läuft Charging in progress Grün Green Dauerlicht Illuminated Ladevorgang abgeschlossen Charging completed Battery Charger Art No 1592086 Gerätetyp Type Reference PS4820 Gleichspannung DC Direct Voltage DC 2 x 48 V Ausgangsnennstrom Rated Output Current 2 x 1 0 A Ausgangsnennleistung Rated Output Power 96 W Eingang...

Страница 57: ...NOTIZEN NOTES NOTES ...

Страница 58: ...NOTIZEN NOTES NOTES ...

Страница 59: ...NOTIZEN NOTES NOTES ...

Страница 60: ...Alber GmbH Vor dem Weißen Stein 21 D 72461 Albstadt Telefon 49 0 7432 2006 0 Telefax 49 0 7432 2006 299 info alber de 34 0002 4 99 03 Stand 2019 03 01 ...

Отзывы: