background image

D

GB

F

NL

9

5. Allgemeine Hinweise

zur Sicherheit

- Das Gerät darf nur von Personen
benutzt werden, die in der Hand-
habung unterwiesen und ausdrücklich
mit der Benutzung beauftragt sind.
- Das Gerät darf nur in trockenen
Räumen und nicht im Freien benutzt
werden. 
- Es ist darauf zu achten, daß die
Netzanschlußleitung nicht durch
Überfahren, Quetschen, Zerren und
dergleichen beschädigt wird.
- Die Netzanschlußleitung ist regel-
mäßig auf Anzeichen einer
Beschädigung oder Alterung zu unter-
suchen.
- Das Gerät darf nicht benutzt werden,
falls der Zustand der Netzan-
schlußleitung nicht einwandfrei ist.
- Bei Ersatz der Netzanschlußleitung
darf nur Gummikabel des Typs
HO7RN 5 x 2,5 mm

2

verwendet wer-

den.
- Zum Ersatz des Netzsteckers muß
ein CEE-Stecker des Typs SH/32 A
verwendet werden.
- Der Austausch der Netzanschluß-
leitung und des Netzsteckers darf nur
von einer dafür eingewiesenen Person
durchgeführt werden.
- Bei notwendig werdendem Ersatz
der Netz- oder Geräteanschlußleitung
darf nicht von den vom Hersteller
angegebenen Ausführungen abgewi-
chen werden.
- Der Netzstecker darf erst nach
erfolgter Aufstellung des Entstaubers
an seinem Einsatzort eingesteckt wer-
den, Anschluß an CEE-Stecker (z. B.
Wandsteckdose) mit träger
Vorsicherung 32 A.

- Nach dem Gebrauch, vor dem
Versetzen des Entstaubers an eine
andere Einsatzstelle und vor dem
Reinigen, Warten, Austauschen oder
Entnehmen von beweglichen Teilen
ist der Netzstecker zu ziehen.

- Beim Betrieb ist die Verwendung
von elektrischen Kupplungsvorrich-
tungen und Adaptern nicht gestattet.
- Zum Betrieb des Gerätes darf nur
original Zubehör verwendet werden.
- Bei längerem Lagern des Gerätes
(trockener Raum) sollten die
Spänesäcke gewechselt werden, das
Gerät ausgeschaltet, das Kabel einge-
rollt und das Gerät für Unbefugte
unzugänglich gemacht werden.

- Beim Absaugen von Eichen- und
Buchenholzstäuben darf die gereinig-
te Luft nur in den Raum zurückgeführt
werden, aus dem sie abgesaugt wor-
den ist. Dies ist gewährleistet, wenn
der Entstauber neben der
Bearbeitungsmaschine aufgestellt ist.
- Beim Absaugen von Eichen- und
Buchenholzstäuben darf der vom
Entstauber in den Raum zurückge-
führte Volumenstrom höchstens 
50 % der Zuluft betragen. Bei freier
Raumlüftung ist ein Zuluftstrom von 
1 x dem Raumvolumen (m

3

/h) anzu-

nehmen (Luftwechselzahl LW = 1 h).

5. General safety rules

-The unit must only be used by autho-
rized persons who are trained on the
dust extraction system.

-The unit is only permitted for indoors
and not for outdoors use.

- It is absolutely necessary to protect
the connection cable against mecha-
nical damage like squeezing, tension.

- The connection cable has to be con-
trolled for any mechanial damages or
wear.

- The appliance must not be used in
case of any damages of the connec-
tion cable.
- Only rubber cable type HO7RN 5 x
2.5 mm

2

can be used.

- When changing the power supply
plug a CEE plug type SH/32 A must
be used. 
- The connection of the net cable and
the net plug has to be done by an aut-
horized person.

- In case of any changings of the net
or the extraction unit equipment, it´s
not allowed to deviate from the pro-
ducer´s formation.

- The net plug can only be connected
after the extraction unit was moved to
the right place. Connection to the pro-
tected contact-plug of the alternating
current needs an inert 32 A pre-pro-
tection.

- After using, when moving, cleaning
or reparing the dust extraction unit, it
is absolutely necessary to disconnect
the plug of the net.

- While working it´s permitted to use
any electrical couplings and adapters.

- To guaranty a trouble-free function
original spare parts need to be used.
- During prolonged storage of the unit
(dry room) the chip bags should be
changed, the unit switched off, the
cable rolled up and the unit generally
made inaccessible to unauthorized
person.

- In case of working with oak and bee-
che wood the cleaned air needs to go
back in the same room it was sucked
off. This is guarantied, if the extraction
system is located next to the wood-
working machine.

- In case of working with oak and
beeche wood the allowed quantity of
cleaned air is max. 50 % of the fresh
air. In case of freely supplied air the
calculation is 1 x the room volume
(m

3

/h) (change of the air LW = 1 h).

5. Règles généraux de

sécurité

- L´appareil doit être utiliser seulement
par les personnes authorizées ou ent-
raînées pour les extracteurs.

- L´appareil est seulement utilisable à
l´intérieur, pas à l´extérieur.

- C´est absolutement necessaire de
protecter les cables contre le domma-
ge méchanique comme tension, pres-
sion.
- Le cable de connection doit être
contrôler pour les dommages mécha-
niques ou l´usure.

- En cas des dommage de cable c´est
interdit d´utiliser l´appareil.

- Seulement cable de gomme type
HO7RN 5 x 2,5 mm

2

peut être utilisé.

- Pour le remplacement de la fiche de
prise de courant réseau, il faudra utili-
ser une fiche CEE du type SH/32 A.
- La connection entre le cable de net
et la prise doit être créée par une per-
sonne authorizée.

- En cas il faut changer le net ou l´api-
rateur, cést interdit de dévier de la for-
mation de fabriquant.

- La connection entre la prise et le net
peut être fait après l´appareil est
bouché à la place correcte. La
connection à la prise protégée de
courrant alternatif a besoins d´une
pré-protection inerte de 32 A.

- Après l´utilisation, pendant mouvoir,
nettoyer ou réparer l´appareil c´est
absolutement necessaire de dis-
connecter la prise du net.

- En travaillant il est inderdit d´utiliser
des accouplements électriques et des
adapteurs.
- Pour une fonction propre il est
necessaire d´utiliser seulement les
pièces d´échange originales.
- Dans le cas d’un stockage prolongé
de l’appareil (dans un local sec), les
sacs à copeaux devraient être rem-
placés, l’appareil devrait être déclen-
ché, le câble devrait être enroulé et
l’appareil devrait être rendu inaccessi-
ble à des personnes non authorisées.
- En cas on a aspiré la poussière de
chêne et d´hêtre l´air propre doit être
retourné dans la même chambre dont
elle était aspirée. Cette demande est
rempli si l´aspirateur est positionné à
côté de la machine de bois.

- Si on travail avec bois de chêne et
d´hêtre la quantité permite d´air pro-
pre est max. 50 % d´air fraîche. En
cas de climatisation naturelle, on cal-
cule 1 x la volume de chambre (m

3

/h)

(changement dáir LW=1 h).

5. Algemene veilig-

heidsaanwijzingen

- Met het apparaat mag uitsluitend wor-
den gewerkt door personen die met de
werking vertrouwd zijn en aan wie het
gebruik uitdrukkelijk is opgedragen.
- De installatie mag alleen in gesloten
ruimtes en niet in de open lucht wor-
den gebruikt.
- Er moet op worden gelet dat de
stroomtoevoerleiding niet wordt
beschadigd door platdrukken, trekken
of er overheen te rijden.
- De stroomtoevoerleiding moet regel-
matig op sporen van beschadiging of
slijtage worden gecontroleerd.

- De installatie mag niet worden gebruikt
wanneer de stroomtoevoerleiding niet in
een onberispelijke conditie is.
- Ter vervanging van de stroomtoevo-
erleiding mag uitsluitend rubberkabel
van het type HO7RN 5 x 2,5 mm

2

wor-

den gebruikt.
- Ter vervanging van de stekker moet
een CEE stekker van het type SH/32 A
worden gebruikt.
- Het vervangen van stroomtoevoer-
leiding en stekker mag alleen worden
uitgevoerd door met deze werkzaam-
heden vertrouwde personen.
- Wanneer vervanging van net- of
aansluitkabels noodzakelijk is, mag
niet van de door de fabrikant aange-
geven uitvoeringen worden afgewe-
ken.
- De stekker mag pas in het stop-
contact worden gestoken wanneer de
afzuiginstallatie op de daartoe
bestemde plaats is opgesteld.
Aansluiting via CEE-stekker (bijv.
wandcontact-doos) met vertraagde
32 A-zekering.
- Na gebruik of voor het verplaatsen
van de afzuiginstallatie, alsmede voor
het uitvoeren van schoonmaak- of
onderhoudswerkzaamheden dan wel
het verwisselen of verwijderen van
bewegende delen moet de stekker uit
het stopcontact worden getrokken.
- Electrische koppelingsinstal-laties
en adapters zijn bij gebruik van het
apparaat niet toegestaan.
- Om het apparaat te doen functione-
ren mogen alleen originele onderdelen
worden gebruikt.
- Bij langdurige opslag van het appa-
raat (droge ruimte) dienen de spaan-
derzakken te woren vervangen, het
apparaat te worden uitgeschakeld, de
kabel te worden opgerold en het
apparaat voor onbevoegden ontoe-
gankelijk te worden gemaakt.
- Bij het afzuigen van stof van eiken-
en beukenhout mag de gereinigde
lucht uitsluitend worden teruggevoerd
in de ruimte waaruit deze is afgezo-
gen. Dit is gewaarborgd wanneer de
afzuiginstallatie naast de houtbewer-
kings-machine staat opgesteld.
- Bij het afzuigen van stof van eiken-
en beukenhout mag het door de
afzuiginstallatie in de ruimte terug-
gevoerde stromingsvolume hoog-
stens 50 % van de toegevoerde
ventilatie-lucht bedragen.  Bij open
ventilatie kan worden uitgegaan van
een luchttoevoer van 1 x de ruimteli-
jke inhoud (m

3

/u) (luchtverversings-

waarde LW = 1 u).

Содержание mobil JET 250

Страница 1: ...Bedienungsanleitung mobil JET 250 mit Abf llbeh lter...

Страница 2: ...Pneumatical plan 20 19 Conformity declaration 21 20 Guarantee card 22 TABLE DES MATIERES Page 1 En g n ral 3 2 Livraison et montage 4 3 Utilisation exacte 6 4 Sp cifications 8 5 R gles g n raux de s...

Страница 3: ...No 938 596 without slide938 598 938 596 20 8 slide 938 537 938 596 30 16 slide 938 151 1 En g n ral L aspirateur est construit pour s parer la pussi re et des cou paux secs qui para tent vers les mac...

Страница 4: ...l vateurs fourche L appareil en une seule pi ce est dans une large mesure pr t la mise en service pri re de voir les indica tions suivantes L appareil en deux parties devra tre assembl comme d ecrit d...

Страница 5: ...s roulettes directrices L appareil pourra alors tre d cal en le sai sissant par les poign es se trou vant du c t moteur A l emplace ment d implantation le frein de roue devra de nouveau tre blo qu La...

Страница 6: ...ivery rate falls below this value 3 Utilisation exacte L aspirateur est prouv e selon les standards de GS HO 14 des Hauptverbandes der gewerb lichen Berufsgenossenschaften e V Alte Heerstr 111 53757 S...

Страница 7: ...tube system it s necessary to keep the air speed roughly the same inside the system L aspirateur peut tre connecter avec des machines qui ont un diam tre pour le tuyau d aspirati on de 250 mm Pour le...

Страница 8: ...le 3 532 m3 h Pression corres pondante devant le ventilateur 3 800 Pa D poussi rage des filtres raccord pour air comprim raccord d accouplement nor malis de 1 2 pression de service minima lede6bars pr...

Страница 9: ...z es ou ent ra n es pour les extracteurs L appareil est seulement utilisable l int rieur pas l ext rieur C est absolutement necessaire de protecter les cables contre le domma ge m chanique comme tensi...

Страница 10: ...la max quantit d air de 4 900 m3 h il est necessaire d entrer la m me quantit d aire fra che Climatisation naturelle va garantie cette demande si la volume de la chambre est 4 900 m3 p ex 1 225 m2 pl...

Страница 11: ...it s important to control if the voltage of the net corresponds with the voltage of the unit men tionned on the type sign R paration En cas que la quantit d air dimi nue ou si elle m me arr te le tuy...

Страница 12: ...est juste Pour d couvrir la direction il faut arr ter et remettre en route le moteur Regarder le ventilateur du moteur Comparer la direction avec la fl che rouge En cas la direction n est pas juste i...

Страница 13: ...e d poussi reur devra tre implant sur une surface plane Les roulet tes directrices devront tre blo qu es La tubulure d arriv e se trouvant sur l appareil a un diam tre ext rieur de 250 mm Le flexible...

Страница 14: ...rra tre contr l travers les regards La poussi re ne pourra tre entre pos e que jusqu une quantit de 50 litres Lorsque le contr le du niveau de remplissage visualisera un remplis sage du r servoir de r...

Страница 15: ...principal Au bout d une p riode de service prolong e les flexibles du filtre seront lentement bouch s par des incrustations en profondeur de la poussi re fine dans les pores Or le dispositif de d pou...

Страница 16: ...nids br lant sans flamme qui sont susceptibles de se former dans l appareil lors de la g n rati on du transport et de l entreposa ge de poussi res et de copeaux de bois Cette fonction suppose que le r...

Страница 17: ...ccordement d eau au robinet de remplissage fle xible Lorsque l appareil sera expos au gel il sera n cessai re d ajouter un produit antigel lib r par le constructeur 3 Sortir le bouchon de trop plein s...

Страница 18: ...xtinction d auto matique devra tre contr l intervalles de temps r guliers et les d fauts constat s au cours de ce contr le devront tre r par s imm diatement En r gle g n ra le une inspection et une ma...

Страница 19: ...tion 1 845 970 Roulette directrice au r servoir de remplissage 2 933 860 Roulette directrice l ap pareil rigide 3 936 408 Roulette directrice l ap pareil blocable 4 934 594 Fourche fixe 125 5 195 312...

Страница 20: ...D GB F NL 20 18 Pneumatikplan Mobil Jet 250 18 Pneumatical plan of Mobil Jet 250 18 Plan pneumatique de Mobil Jet 250 18 Pneumatisch scha kelschema Mobil Jet 250 934 345...

Страница 21: ...riquant AL KO THERM GMBH Bereich Absaugtechnik Adresse du fabriquant Hauptstr 248 250 89343 Jettingen Scheppach Nous d clarons par ce pr sent document que la construction de cette machine D poussi reu...

Страница 22: ...mat riau ou de fabrication sur l appareil pendant la p riode de garantie selon nos conditions de garantie ci dessous La p riode de garantie est de 24 Mois 1 La garantie commence la date d achat et es...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...BA Nr 848 618 7 2003...

Отзывы: