D
GB
F
NL
6
3. Bestimmunsgemäße
Verwendung
Der Entstauber ist nach den
Prüfgrundsätzen
GS-HO-14
des Hauptverbandes der gewerb-
lichen Berufsgenossenschaften
e.V., Alte Heerstr. 111, 53757 St.
Augustin, Fachausschuß „HOLZ“
von der Prüfstelle des Fachaus-
schusses „HOLZ“, Kalscheurer
Weg 12, 50969 Köln geprüft. Er ist
damit geeignet zur Abscheidung
von Holzstaub, wobei die Rest-
staubgehaltsstufe 2 „H2“, 0,2
mg/m
3
sicher eingehalten wird. Er
trägt das GS-Zeichen mit dem
entsprechenden Zusatz:
Das Ergebnis der staubtechni-
schen Prüfung bezieht sich auf
das Absaugen von trockenem
Holzstaub und trockenen Holz-
spänen mit einer Holzfeuchte
< 30 %.
Der Entstauber ist hauptsächlich
geeignet zum Erfassen, Fördern
und Abscheiden von Holzstaub
und -spänen von mehreren
Staubquellen.
Der vom Entstauber erzeugte
Unterdruck muß so groß sein,
dass alle angeschlossenen
Maschinen wirksam d.h. mind.
20 m/s abgesaugt werden.
Gerade nicht betriebene Ma-
schinen sollen mit automatischen
Absperrschiebern getrennt wer-
den. Dies geschieht über die
Steuerung des Entstaubers.
Durch die Mindestvolumenstrom-
Kontrolleuchte wird signalisiert
wenn der Mindestvolumenstrom
von 20 m/s nicht sichergestellt
bzw. unterschritten wird.
3. Exact use
The dust extraction unit is proved
according to the standards
GS-HO-14
des Hauptverbandes der gewerb-
lichen Berufsgenossenschaften
e.V., Alte Heerstr. 111, 53757 St.
Augustin, Fachausschuß „HOLZ“
von der Prüfstelle des Fachaus-
schusses „HOLZ“, Kalscheurer
Weg 12, 50969 Köln. Therefore
the extractor is useable to extract
wood dust with the guarantied
dust grade 2 “H2”, 0.2 mg/m
3
. The
unit is equipped with the appro-
priate GS-sign:
The result of the dust control
applies to the extraction of dry
wood dust and dry wood chips
with a humidity of the wood of
< 30%.
The appliance is mainly designed
to catch, transport and extract
wood dust and chips at several
dust producing position.
The vacuum generated by the
dust extraction unit must be large
enough to ensure proper extrac-
tion for all the machines connec-
ted to it, in other words a mini-
mum of 20 m/s. Any machinery
not currently operational should
be disconnected from the unit by
means of automatic shut-off slide
valves. This is done by the dust
extraction unit’s controller. The
minimum delivery rate control light
indicates if the minimum delivery
rate of 20 m/s is not guaranteed or
if the delivery rate falls below this
value.
3. Utilisation exacte
L´aspirateur est éprouvée selon
les standards de
GS-HO-14
des Hauptverbandes der gewerb-
lichen Berufsgenossenschaften
e.V., Alte Heerstr. 111, 53757 St.
Augustin, Fachausschuß „HOLZ“
von der Prüfstelle des Fachaus-
schusses „HOLZ“, Kalscheurer
Weg 12, 50969 Köln. A cause de
ce contrôle l´aspirateur est utilisa-
ble pour extracter la poussiére de
bois pour une qualité d´air propre
de “H2”, 0,2mg/m
3
. L´apareil est
équipé avec le signe GS:
Le résultat du contrôle se rapport
à l´extraction de la poussière
seche et des copeaux secs avec
une humidité de bois < 30%.
L´appareil est construit principale-
ment pour saisir, transporter et
extracter des la poussière seche
et des copeaux secs d´une plu-
sieurs station qui produit de la
poussière.
La dépression générée par le
dépoussiéreur doit être suffisante
afin de pouvoir aspirer avec effi-
cacité toutes les machines raccor-
dées, c’est-à-dire avec au moins
20 m/s. On devra en particulier
séparer les machines qui ne fonc-
tionnent pas, avec des vannes
d’arrêt. Cela s’effectue via la com-
mande du dépoussiéreur. Le
témoin de contrôle du débit volu-
mique minimal signale si ce débit
de 20 m/s n’est pas garanti ou s’il
n’est pas atteint.
3. Gebruiksvoorschrif-
ten
De afzuiginstallatie is getest vol-
gens testnorm
GS-HO-14
des Hauptverbandes der gewerb-
lichen Berufsgenossenschaften
e.V., Alte Heerstr. 111, 53757 St.
Augustin, Fachausschuß „HOLZ“
von der Prüfstelle des Fachaus-
schusses „HOLZ“, Kalscheurer
Weg 12, 50969 Köln. Het is als
zodanig geschikt bevonden voor
de afzondering van houtstof,
waarbij de reststofnorm 2 “H2”,
0,2 mg/m
3
met zekerheid niet
wordt overschreden. Het is voor-
zien van het GS-label met over-
eenkomstige aanvulling:
Het resultaat van de stoftest is
voornamelijk gebaseerd op het
afzuigen van droog houtstof en
droge houtspaanders met een
vochtigheidsgehalte van < 30 %.
De afzuiginstallatie is geschikt
voor het wegzuigen, afvoeren en
afscheiden van houtstof en
-spaanders bij en meerdere stof-
bron.
De door de ontstoffer gegenereer-
de onderdruk moet zo groot zijn
dat alle aangesloten machines
effectief, d.w.z. minimaal 20m/a
worden afgezogen. Op het
moment niet lopende machines
moeten worden gescheiden met
automatische schuifafsluiters. Dit
geschiedt via de besturing van de
ontstoffer. Het branden van het
controlelampje voor de minimale
volumestroom signaleert dat de
minimale volumestroom van
20m/a niet gewaarborgd is of
onderschreden wordt.
H2
Geeignet zur Abscheidung
von Holzstaub
Reststaubgehaltstufe 2
0,2 mg/m
3
eingehalten
HO
BG
-PR
UFZER
T
Содержание mobil JET 250
Страница 1: ...Bedienungsanleitung mobil JET 250 mit Abf llbeh lter...
Страница 23: ...23...
Страница 24: ...BA Nr 848 618 7 2003...