Designed, imported and packaged exclusively by/Conçu, importé et emballé exclusivement par
Dimex360 Inc.
www.dimex360.com • question@ dimex360.com
LIMITED WARRANTY
akuaplus® products have been designed to meet high-quality standards and come with a limited lifetime warranty against
manufacturing or material defect. The product bought for a commercial purpose does not benefit from any guarantee. In case of
part failure during the warranty period, we will send you a new part free of charge provided that the product was properly installed
and used in a normal way. To get replacement parts, contact Customer Service at 1 844 666-0155. The customer who purchased
the product must include a proof of purchase (original sales slip) with any claim under the warranty. This product is guaranteed if
used in a normal way and the warranty only applies to the original buyer. Any warranty becomes void if the product was used in
a non-recommended way or has been abused. akuaplus® is not responsible for labour costs, transportation, injuries or any loss
or damage incurred during installation, repair or replacement of the product, including any consequential or indirect damage.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Les produits akuaplus® ont été conçus pour répondre à des normes de haute qualité très strictes et sont assortis d’une garantie
à vie limitée contre tout défaut de fabrication et de matériaux. Le produit acheté à une fin commerciale ne bénéficie d’aucune
garantie. Dans le cas où une pièce ferait défaut, nous vous l’enverrons sans frais pourvu que le produit ait été installé et utilisé dans
des conditions normales. Les pièces de remplacement peuvent être obtenues en communiquant directement avec le service à la
clientèle au 1 844 666-0155. Une preuve d’achat (reçu original d’achat) du consommateur qui a acheté le produit doit accompagner
toute réclamation de garantie. Ce produit est garanti si utilisé de façon normale et cette garantie est valide pour le premier
acheteur seulement. Toute garantie est invalide si le produit a été utilisé de façon non recommandée ou s’il a fait l’objet de
négligence. akuaplus® n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, de transport, des blessures ou de toute autre perte ou
de tout dommage subi pendant l’installation, les réparations ou le remplacement, incluant tout dommage consécutif ou indirect.
Customer Service
- Monday to Friday, 9 a.m. to 4:30 p.m. EST: 1 844 666-0155
Our Customer Service staff is available to help you. For assistance with product assembly, to report damaged or missing
parts, or for any other information about this product, please call our toll-free number.
Keep this manual and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
_____________________________________________________________________________________
Service à la clientèle
- Du lundi au vendredi, 9 h à 16 h 30 HNE : 1 844 666-0155
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. Pour obtenir de l’aide pour l’assemblage de votre produit, pour signaler des
pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute autre information concernant ce produit, veuillez composer notre numéro sans frais.
Conservez ce guide avec la facture d’origine dans un endroit sûr et sec pour consultation ultérieure.
PROBLEM
PROBABLE CAUSE
SOLUTION
Cold water and hot water are
reversed
Bad connection of hot and cold water supplies
Invert the hot and cold water supplies tube
Complete or partial blockage of the hot water supply
Check whether the filter washers, the non-return valve or the
cartridges are free of any impurities
Your water heater does not give you hot enough water
You can increase the temperature of your water heater
Vous pouvez retirer la bague de limitation de température de la
cartouche à pression balancée qui restreint le réglage de la
température. Cependant, cela ne répondra pas aux
réglementations de l'ASME anti-brûlure
Water supply is closed
Open water supply
The water supply hoses are twisted
Replace hoses
There is dirt in the pipes or in the valve
Rinse inside the valve, its internal components, pipes and filters
A check valve does not work properly
Check that the check valve is moving and is not obstructed or stuck
Too many connections on the water supplies
Connect water supplies directly from the valve to the main hot and
cold water supplies
The flow limiters are too restrictive
Remove the 2.5 flow regulators
The water supply is not completly open
Open the water supply
There is dirt in the pipes or in the valve
Rinse inside the valve, its internal components, pipes and filters
Water hammer
Lack of protection against water hammers, which is needed with
rapid water closing systems
Install water hammer arrestors
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
L'eau froide et l'eau chaude
sont inversées
Mauvais branchement des conduits d’eau chaude et d’eau froide Inversez les boyaux d'alimentation d’eau chaude et d’eau froide
Obturation complète ou partielle de l'alimentation en eau chaude
Vérifiez si les rondelles-filtre a impureté, le clapet anti-retour et
les cartouches sont libres de toute impureté
Votre chauffe-eau ne vous donne pas une eau assez chaude
Vous pouvez augmenter la température de votre chauffe-eau
Vous pouvez retirer l'anneau de limitation de température de la
cartouche à pression balancée qui restreint le réglage de la
température. Cependant, cela ne répondra pas aux
réglementations de l'ASME anti-brûlure
Entrée d'eau fermée
Ouvrez les robinet d'arrivée d'eau
Les boyaux d’alimentation en eau sont tordus
Repositionnez les boyaux
Il y a de la saleté dans les tuyaux ou dans la valve
Nettoyez le filtre d'entrée
Un clapet anti-retour ne fonctionne pas correctement
Vérifiez que les clapets anti-retour bougent et ne sont pas
obstrués ni collés
Les conduites d’eau sont trop sollicitées
Faites le branchement directement des sources principales jusqu’à
la valve
Les limiteurs de dé
bit font trop de restriction
Retirez les régulateurs de débit 2.5
Les valves d'alimentation en eau ne sont pas ouvertes
complètement
Ouvrez les valves d'alimentation en eau
Il y a de la saleté dans les tuyaux ou dans la valve
Rincez l’intérieur de la valve, ses composantes internes, les tuyaux
et les filtres
Coup de bélier
Absence d'une protection coups de bélier nécéssaire aux système
de fermeture d'eau rapide
Installez un dispositif antibéliers
Hot or cold water only
Seulement de l'eau chaude ou
seulement de l'eau froide
Faible débit d’eau
TROUBLESHOOTING GUIDE
Low water flows
TABLEAU DE DÉPANNAGE
L'eau n'est pas assez chaude
Water is not enough hot