background image

-Retirar la placa electrónica.

-Realizar un agujero de 16 mm para la entrada de cables 

en  la  zona  inferior  y  montar  el  prensaestopa 
suministrado.

-Utilizar los 3 orificios marcados para fijar el detector en 

posición horizontal.

-El detector debe situarse a una altura de 1 m del suelo y 

con un 

espacio libre alrededor de como mínimo 50 

cm.

-Remove the electronic board.

-Drill  a  16  mm  hole  in  the  lower  area  for  cable  entry 

and attach the supplied cable gland.

-Use the 3 holes indicated to mount the detector in a 

horizontal position.

-The  detector  must  be  located 

at  a  height  of  1  m

 

from the floor and must have 

at least 50 cm of free 

space around it

.

-Retirer la plaque électronique.

-Percer un trou de 16 mm pour le passage des câbles 

au  niveau  de  la  zone  inférieure  et  monter  le  presse-
étoupe fourni.

-Utiliser les 3 orifices indiqués sur la figure pour fixer 

le détecteur en 

position horizontale.

Æ

16 mm

AKO-5221x

Detector de gas refrigerante / Refrigerant gas detector / 
Détecteur de gaz réfrigérant / Kühlgassensor / Detetor de gás refrigerante

-Le  détecteur  doit  être  placé 

à  1 m  du  sol

  et  une 

distance  minimale  de  50

cm  doit  être 

conservée à ces abords.

-Die Elektronikplatte abnehmen.

-An  der  Unterseite  eine  Bohrung  mit  Durchmesser  16 

mm  für  den  Kabeleingang  anfertigen  und  die 
mitgelieferte Stopfbuchse montieren.

-Zum  Befestigen  des  Sensors  in  horizontaler  Lage  die 

drei markierten Öffnungen verwenden.

-Der  Sensor  muss  in  einem  Abstand 

von  1  m

  zum 

Boden  installiert  werden.  Der 

Umkreis  von  50  cm 

um den Sensor muss frei sein.

-Retirar a placa eletrónica.

-Fazer  um  buraco  na  zona  inferior  com  16 mm  de 

diâmetro  para  a  passagem  dos  cabos  e  instalar  o 
bucim fornecido.

-Utilizar os 3 orifícios marcados para fixar o detetor na 

posição horizontal.

-O  detetor  deve  situar-se 

a  1 m  de  altura

  do  chão, 

mantendo-se  um 

espaço  livre  de,  pelo  menos, 

50 cm em torno do mesmo.

E

GB

F

D

P

1

2

2

E

GB

F

D

P

5220H171 Ed.03

Содержание AKO-52062

Страница 1: ...tiliser systématiquement des détecteurs de type UNIVERSEL AKO 52214 fournis dans les kits AKO 52204 AKO 522044 et AKO 522047 2 Utiliser un câble de type V3V3 F à 3 conducteurs de 0 5 mm La tension d isolation doit être de 300 500 V Ne pas installer le détecteur ou bouton poussoir à proximité de zones exposées à la formation de givre et à la condensation évaporateurs portes etc Le détecteur ne doit...

Страница 2: ...our fixer le détecteur en position horizontale Æ16 mm AKO 5221x Detector de gas refrigerante Refrigerant gas detector Détecteur de gaz réfrigérant Kühlgassensor Detetor de gás refrigerante Le détecteur doit être placé à 1 m du sol et une distance minimale de 50 cm doit être conservée à ces abords Die Elektronikplatte abnehmen An der Unterseite eine Bohrung mit Durchmesser 16 mm für den Kabeleingan...

Страница 3: ...onique Introduire le tuyau à travers le presse étoupe et le serrer Dénuder et couper le tuyau de manière à ce que les câbles puissent être raccordés à la réglette sans aucune tension Placer les embouts à l extrémité des trois câbles Raccorder les câbles selon le schéma d installation Die Elektronikplatte wieder anbringen Das Kabel durch die Stopfbuchse einführen und die Stopfbuchse anziehen Den Ka...

Страница 4: ...e infiltration d eau au niveau de l entrée de câbles DenSensorschließen Das Kabel muss nach unten und mit einem Biegeradius von 180 siehe Abbildung aus dem Sensor geführt werden um zu verhindern dass Wasser durchdieKabeldurchführungeindringt Fecharodetetor O cabo deve sair do detetor em direção descendente fazendo uma curva de 180 º tal como mostra a imagem para evitar que os cabos entre em contac...

Страница 5: ...rcer un trou de 16 mm pour le passage des câbles au niveau de la zone inférieure et monter le presse étoupe fourni Utiliser les 3 orifices indiqués sur la figure pour fixer le détecteur en position horizontale Le bouton poussoir doit être placé à une hauteur maximale de 1 25 m par rapport au sol et doit être installé dans un endroit visible depuis l intérieur de la chambre Die Elektronikplatte abn...

Страница 6: ... EN GARDE la plaque doit se trouver au dessus des onglets comme indiqué sur l image Introduire le tuyau à travers le presse étoupe et le serrer pour en garantir l étanchéité Dénuder et couper le tuyau de manière à ce que les câbles puissent être raccordés à la réglette sans aucune tension Placer les embouts à l extrémité des trois câbles et les raccorder selon le schéma d installation Die Elektron...

Страница 7: ...ni silicone ni tout autre mastic pour étanchéiser les ouvertures IMPORTANT Do not use silicone or other sealants to close openings WICHTIG Zum Verschließen von Öffnungen kein Sili kon oder sonstige Dichtmittel verwenden IMPORTANTE Não utilizar silicones nem outros materiais vedantes para fechar aberturas Fermer le détecteur Le câble doit sortir du détecteur vers le bas en dessinant une courbe de 1...

Страница 8: ...euvent légèrement différer de ceux décrits dans nos Fiches techniques Informations actualisées sur notre site Web Geringfügige Änderungen der Materialien gegenüber den Beschreibungen in den technischen Datenblättern vorbehalten Aktualisierte Informationen finden Sie auf unsererWebsite L azienda si riserva il diritto di fornire materiali che potrebbero essere leggermente diversi da quelli descritti...

Отзывы: