background image

27- Contrapeso.
Su ajuste proporciona la fuerza descendente 
adecuada para el trabajo de la aguja sobre 
el disco.

27- Counterweight.
Adjustment creates the proper downward 
pressure of the stylus to the record. Attach 
now by sliding the counterweight onto the 
rear of the tone arm. Twist lightly and it 
will screw on to the rear shaft of the tone 
arm.

- Turn the power dial to turn on and the 
speed indicator and the strobe iluminator 
will light up.

- Insert the target light for 
the stylus.

illuminating 

- Place a record on the turntable mat.When 
playing a 45rpm record with a large center 
hole, place the 45rpm adapter on the center 
spindle.

- Set the rotation speed (33/45/78) to match 
the record.

- Relase the arm clamp.

- Set the cueing lever to the up position.

- Press the Start/Stop button and the 
turntable platter will start to rotate.

- Move the tone arm over the desired groove.

- Set the Cuening lever to the down 
position, the tone arm will descend slowly 
onto. The record and play begins.

- Set the desired Pitch adjusts range by 
depressing the buttons until the desired 
pitch is reached. Options are +/-10%,or +/-
20%, or +/-50%.
- Adjust the Pitch to a desirable speed.

During play, observe 

the strobe dots. If the strobe dots appear 
to the right, the Pitch is slower that the 
rater speed . If they flow to the left, the 
rated speed.
If the strobe dots appear stationary, witch 
means the platter is in normal turntable 
speed, move the pitch control slider up or 
down to adjust the speed 

 

When pitch is on 0%, 

is slower.

- To suspend play, lift tone arm with 
cuening lever.

- When play is finished, raise the cueing 
lever, move the tone arm to the armrest and 
secure the tone arm with the arm clamp.

- Press the Start/Stop button to Stop the 
platter rotating.

- Turn the power dial to turn off the power.

- Accione el boton de puesta en marcha. El 
indicador de velocidad y la luz del 
estroboscopio se encenderan.

- Active la luz retractil para la 
iluminacion de la aguja pulsando el control 
adyacente. 

- Ponga un disco en la alfombrilla, en caso 
se ser un disco de 45 rpm debe situar el 
adaptador encajandolo en el teton central. 

- Escoja la velocidad (33/45/78) adecuada 
al disco que va a reproducir.

- Retire el protector de la aguja y libere 
el brazo.

- Disponga la palanca Elevacion / Descenso 
tal que el brazo este elevado.

- Presione el boton Start / Stop y el plato 
empezara a girar.

- Situe el brazo encima de la pista que 
desea empezar a reproducir.

- Disponga la palanca Elevacion / Descenso 
tal que el brazo descienda hasta posar la 
aguja sobre la pista del disco deseada. En 
este momento comenzara la reproduccion.
- Seleccione el rango de velocidad (Pitch) 
d/-10% o +/-20% o +/-50% 
presionando los botones hasta alcanzar la 
velocidad deseada.

- Ajuste el control de velocidad Pitch a la 
velocidad deseada. Durante la reproduccion 
observe los puntos del estroboscopio, si 
estos se desplazan hacia delante la 
velocidad es menor que el valor fijado 
(33/45/78), si se desplazan hacia atras la 
velocidad es mayor. Cuando los puntos del 
estroboscopio aparecen estacionarios la 
velocidad es exactamente la seleccionada, 
es decir 33,45 78 rpm. 

- Cuando quiera terminar la reproduccion 
situe el brazo en posicion levantando   
mediante la palanca Elevacion / Descenso y 
fijelo en su posicion de reposo.

- Accione el boton Start / Stop para que el 
plato deje de girar y presione el boton de 
encendido para desconectar el aparato. 

Operating 

Funcionamiento

Tone arm 

Brazo

Tone arm 

Brazo

19- Headshell
Install cartridge here. When installing a 
cartridge, refer to the installation 
instructions supplied by the manufacturer 
of that cartridge. During installation, 
attach the stylus protector to guard the 
stylus tip from damage.Attach wires as 
follows:
White (L+)

Left C

Blue   (L-)

Left Channel -

Red     (R+)

Right C

Green (R-)

Right Channel -

19- Portacapsula
Instale la capsula aqui. Al instalarla siga 
las instrucciones proporcionadas por el 
fabricante de esta. Durante la instalacion 
no quite el protector de la aguja para 
evitar desperfectos de la misma. Conecte 
los cables al terminal de la capsula, la 
mayoria de los cables estan codificados por 
colores. Conecte cada cable al terminal del 
mismo color.
Blanco (L+) Canal Izq
Azul     (L-) Canal Izquierdo -
Rojo     (R+) Canal D
Verde  (R-) Canal Derecho -    

20- Headshell Locking Nut
Attach Headshell by inserting into the 
front end of the tone arm, then turn the 
locking nut cockwise with the headshell 
firmly held horizontally.

20- Rosca de Bloqueo del Portacapsulas
Inserte el portacapsulas en el extremo del 
brazo, gire la rosca en el sentido de las 
agujas del reloj manteniendo el 
portacapsulas firme en posicion horizontal.

21- S-Shaped Tone Arm

21- Brazo metalico tipo S

24- Tone Arm Clamp and Rest.
Use this rest for the tone arm and clamp it 
in position during transportation.

24- Bloqueo del Brazo.
Utilicelo en caso de tener que mover o 
transportar el equipo para evitar que el 
brazo se dane.

22- Tone Arm Lift Adjust Screw.
Controls the Amount of lift.

22- Tornillo de Ajuste de Elevacion.
Ajusta el grado de elevacion del brazo por 
encima   el disco.

23- Tone Arm Lift.
This elevates 

 tonearm above the record 

surface.

the

23- Elevador del Brazo.
Permite elevar el brazo por encima de la 
superficie del disco.

26- Anti-Skate Control.
This applies inward force to the tone arm so 
it doesn’t skip outward across the record 
due to the centrifugal force of the record 
spinning. Cartridge manufacturers usually 
specify the proper setting of this.

25- Palanca Elevacion / Descenso del Brazo.
Nos permite elevar y descender el brazo 
respecto del disco.

25- Tone Arm Lever.
Controls the up and down action of the tone 
arm lift.

26- Control Anti-Patinamiento (Anti-Skate)
Aplica una fuerza al brazo tal que lo hace 
girar hacia el interior contrarrestando la 
fuerza centrifuga propia del giro.De este 
modo evitamos que el brazo se desplace hacia 
fuera por encima del disco. Los fabricantes 
de capsulas acostumbran a proporcionar el 
valor anti-Skate adecuado para cada modelo.

27

27

23

23

26

26

25

25

22

22

24

24

21

21

20

20

19

19

Отзывы: