background image

Driver Installation

Download and install the driver for your graphics card from the manufacturer’s website.

Descargue e instale el controlador de la tarjeta gráfica desde el sitio web del fabricante.

Downloaden und installieren Sie den Treiber für Ihre Grafikkarte von der Webseite des 

Herstellers.

Téléchargez et installez le pilote de votre carte graphique depuis le site Web du 

fabricant.

從你的顯卡製造商的網站,下載並安裝驅動程式。

从你的显卡制造商的网站,下载并安装驱动程序。

제조업체 웹사이트에서 그래픽 카드에 맞는 드라이버를 다운로드하여 설치합니다.

グラフィックカード製造メーカーのウェブサイトから該当機種のドライバーをダウンロードして、パソ

コンにインストールして下さい。

         IMPORTANT NOTICE

Your PC may need updates for the Thunderbolt 3 ports to 

function properly. For more information go to 

https://thunderbolttechnology.net/updates

Step 5

Turn on the computer, plug in the power cord (1), turn on the power (2) and then connect the 

Thunderbolt cable to the computer (3) to turn on the device. When turning off the computer, 

the device goes into stand-by mode but the fan of the power supply keeps spinning until the 

power is turned off.

Encienda el equipo, enchufe el cable de alimentación (1), active la alimentación (2) y, a 

continuación, conecte el cable Thunderbolt al equipo (3) y, a continuación, encienda el 

dispositivo. Cuando apague el equipo, el dispositivo entrará en el modo de espera pero el 

ventilador de la fuente de alimentación seguirá girando hasta que la alimentación se 

desconecte.

Schalten Sie den Computer ein, schliessen Sie das Stromkabel an (1),  schalten Sie den 

Netzschalter ein (2) und verbinden Sie dann das Thunderbolt-Kabel mit dem Computer (3), 

um das Gerät einzuschalten. Wenn Sie den Computer ausschalten, geht das Gerät in 

Stand-by-Betrieb aber der Lüfter des Netzteils bleibt am laufen bis der Strom ausgeschaltet 

wird.

Allumez l'ordinateur, branchez le cordon d'alimentation (1), mettez sous tension (2) puis 

connectez le câble Thunderbolt à l'ordinateur (3) pour allumer l'appareil. Lors de l'arrêt de 

l'ordinateur, l'appareil passe en mode veille mais le ventilateur de l'alimentation électrique 

continue à tourner jusqu'à la mise hors tension.

打開電腦,將裝置插上電源線(1),打開裝置電源開關(2),然後將 Thunderbolt 連接線接到裝

置與電腦端(3)設備啟動。當關閉電腦,裝置將入待機模式,但電源風扇會保持旋轉,直到將電

源關閉。

打开电脑,将装置插上电源线(1),打开装置电源开关(2),然后将 Thunderbolt 连接线接到装

置与电脑端(3)设备启动。当关闭电脑,装置将入待机模式,但电源风扇会保持旋转,直到将电

源关闭。

컴퓨터 전원을 켜고, 전원 코드(1)를 연결하여 전원(2)을 켠 다음 Thunderbolt 케이블을 컴퓨터(3)에 

연결하여 기기 전원을 켭니다. 컴퓨터 전원을 끄면 기기는 대기 모드로 전환되지만 전원 공급 장치의 

팬은 전원이 꺼질 때까지 계속해서 회전합니다.

(1)お使いのパソコンの電源をオンにし、そして本製品背面の電源コンセントに電源コードを挿入

して下さい。(2)本製品のパワースイッチをオンにし、附属しているサンダーボルトケーブルと接続

すると、デバイスのパワーサプライはオンとなります。(3)パソコンの電源を切ると、デバイスはスタ

ンバイモードになりますが、パワーサプライの電源が完全にオフなるまではパワーサプライの放

熱ファンが回転し続きます。

Step 4

Содержание Node

Страница 1: ... Asegúrese de que el equipo admite GPU externas Si no las admite o no puede encontrar esta función es posible que el equipo necesite actualizaciones para el software Thunderbolt 3 Stellen Sie sicher dass Ihr Computer externe GPUs unterstüzt Falls nicht oder wenn Sie diese Funktion nicht finden können muss die Thunderbolt 3 Software auf Ihrem Computer möglicherweise aktualisiert werden Assurez vous ...

Страница 2: ...switch PSU Power switch Netzschalter Interruptor de alimentación Bouton d alimentation 電源開關 电源开关 전원 스위치 パワースイッチ Thunderbolt 3 40 Gbps Thunderbolt 3 port Puerto de Thunderbolt 3 Thunderbolt 3 Anschluss Port Thunderbolt 3 Thunderbolt 3 連接埠 Thunderbolt 3 连接端口 Thunderbolt 3 포트 Thunderbolt 3 ポート LED indicator Blue Power ON Link established Azul Encendido Conexión establecida Blau Eingeschaltet Verbindu...

Страница 3: ...PU externas PSU Entrada CA 100 240V 50Hz 60Hz Salida CC 12V 33A PCIe Steckkarte 1 PCIe Steckplatz x16 für Karten mit voller Länge full length voller Höhe full height und doppelter Weite double width PCI Express 3 0 kompatible Schnittstelle mit 4 Lanes PCIe Steckplatz bietet ein Maximum von 75W an Hinweis Der Computer muss externe GPUs unterstützen Netzteil Input AC 100 240V 50Hz 60Hz Ausgang DC 12...

Страница 4: ...要支援eGPU功能 电源 输入 AC 100 240V 50Hz 60Hz 输出 DC 12V 33A PCIe 카드 하나의 PCIe x16 슬롯으로 전체 길이 전체 높이 2배 너비의 카드 지원 4 레인 PCI Express 3 0 규정 준수 인터페이스 PCIe 슬롯으로 최대 75W 제공 참고 컴퓨터가 외장 GPU를 지원해야 함 전원 공급 장치 PSU 입력 AC 100 240V 50Hz 60Hz 출력 DC 12V 33A PCIEカード 1 PCIE X16 スロッ トはフルレングス フルハイ ト及びダブル幅等の PCIEカードをサポートします 4レーンのPCI Express3 0対応インタフェース PCIE スロッ トの最大供給電力は75ワッ トです ご注意 ご使用のパソコンは外付けGPUに対応可能が必要です 電源ユニット インプッ ト AC 100...

Страница 5: ...vo sobre su parte delantera para quitar la carcasa Stellen Sie das Gerät auf die Vorderseite um das Gehäuse zu entfernen Placez l appareil sur sa face avant pour retirer le boîtier 將裝置面朝下直立擺放 外殼向上取出 将装置面朝下直立摆放 外壳向上取出 기기를 앞면으로 놓고 인클로저를 제거합니다 示す図のように本製品の前面を底面に縦置きにして トップカ バーを抜き外して下さいませ ...

Страница 6: ...ル 黒色 黄色 でグラフィ ックカードのコネクタに挿入して 接続下さい IMPORTANT NOTICE We strongly recommend that you uninstall graphics cards when transporting the device as sudden movements or jarring may cause damage to the graphics card or the device Es muy recomendable que desinstale las tarjetas gráficas cuando transporte el disposi tivo ya que los movimientos repentinos o las sacudidas pueden provocar daños en dichas tarjeta...

Страница 7: ...Step 3 ...

Страница 8: ...uando apague el equipo el dispositivo entrará en el modo de espera pero el ventilador de la fuente de alimentación seguirá girando hasta que la alimentación se desconecte Schalten Sie den Computer ein schliessen Sie das Stromkabel an 1 schalten Sie den Netzschalter ein 2 und verbinden Sie dann das Thunderbolt Kabel mit dem Computer 3 um das Gerät einzuschalten Wenn Sie den Computer ausschalten geh...

Отзывы: